Владимир Сухинин – В паутине интриг (страница 44)
Понимая, что для этих людей он пустое место, человек, который нанимает их воинов, и ни на миллиметр больше, Артем не стал засиживаться в доме старика. С одной стороны, он ему импонировал своей свободой и независимостью, с другой стороны, не вписывался в его планы создать сильное царство. Он не хотел равнять их с собой, ибо знал, что однажды это окажется роковой чертой, которую трудно будет пересечь. Поэтому Артем принял решение держать дистанцию, словно невидимый барьер, разделяющий их миры. Пока что их связывали лишь деловые отношения, и ничего более. Нужно было все хорошо обдумать.
Он ушел и сел на камни за скалой, наблюдая за закатом. Через час к нему подошел Аргумен, ведя за собой группу молодых мужчин звероватого вида в овечьих шкурах и с дубинами на плечах.
– Тут двадцать пять воинов, сир, забирай, – сказал он, улыбаясь и глядя прямо в глаза Артему.
Артем кивнул и позвал Степу. Появился красный дракон, и горцы, увидев его, едва не бросились врассыпную. Но голос Аргумена, привыкшего к драконам Артема, остановил их:
– Стоять! Стыдно трусить, братья!
– Забирай воинов, – приказал Артем дракончику.
Степа, с грацией хищной птицы, опустился вниз, подхватил воинов и взмыл в небо. Артем последовал за ним – принял образ истинного дракона, разбежался, тяжело взмахнув крыльями, и взмыл вверх. Сделал прощальный круг над поселком, где стояли маленькие фигурки, задрав голову, и улетел.
Артем не вернулся в замок. Он решил отложить это до следующего дня, когда завершится очередной триумфальный захват. Достигнув западного замка, недавно покоренного его войсками, он высадил горцев. Одев их в трофейные доспехи и вооружив захваченным оружием, он приказал им собрать коней. Паладинов, готовых к новым битвам, он разместил у своих верных драконов-спутников. С хищным блеском в глазах и окаменевшим сердцем Артем направился к следующему замку. В нем не боролись чувства решимости завоевывать царство и жалость к побежденным. Он искоренял мятеж на корню вместе с его источником в лице великих родов. Паразитов, жирующих на бедах царства.
Уже смеркалось, когда он, следуя своей тактике, высадил авангард на башне обреченного замка, а вторую половину отряда во дворе замка. Сам он кружил над крепостью, пугая стражу. Атака на цитадель мятежников развернулась с двух сторон: сверху и с крыльца. Защитники, ошеломленные внезапностью нападения, пытались выстроить оборону. Среди них был выдающийся командир, который быстро оценил ситуацию и приказал части воинов занять верхние этажи. Но его воля и умения не смогли противостоять мощи и ярости закаленных в боях воинов с Озер. Бой был недолгим, но ожесточенным. Защитники, которых было в два раза больше, чем нападающих, сражались отчаянно, но шансы были неравны, а их боевой опыт оставлял желать лучшего. Они падали под ударами воинов Артема, и те продвигались по их телам. К ночи весь замок был захвачен. Паладины, обученные Артемом и Магистром, приступили к усмирению местных женщин.
Артем сел за стол в зале, утопающем в полумраке, и, наслаждаясь терпким вином из подвалов замка, погрузился в размышления. Его взгляд упал на фигуры, стоящие у входа в зал: заплаканные женщины и девочка со старухой. Их присутствие было тяжелым напоминанием о недавней битве.
Хойскар, довольный своим успехом, подошел к Артему и с торжественным видом произнес:
– Это все, что уцелели, сир. Из знатных, – подумав, добавил он.
Рядом с ним стоял Аргумен, его лицо светилось триумфом.
– Кто вы? – обратился Артем к женщинам, которые стояли перед ним, словно тени, потерявшие свои очертания.
Они молчали, их слезы текли по щекам, словно реки, смывающие прошлое.
Аргумен с холодной решимостью толкнул одну из женщин. Она рухнула на колени, ее тело дрожало от страха и отчаяния.
– Говори, – приказал он, его голос был холоден и бесстрастен.
Женщина не посмела ослушаться.
– Я… – прошептала она, поднимая глаза, полные боли.
– Как тебя зовут, леди? – спросил Артем, его взгляд был проницателен, словно он видел ее душу.
– Борза Даиранида, – ответила она, опустив глаза. – Я была женой борза Вагринталя, главы рода Варгиладов.
Вторая женщина выступила вперед, голос ее был тих и печален.
– Меня зовут борза Рамиранда, – произнесла она. – Я жена… уже вдова отца борза Вагринталя, престарелого Вестариона, сестра Даираниды, – ответила та тихо и обреченно.
– Выходит, ты была замужем за стариком? – усмехнулся Артем, заметив, как женщина опустила голову. – Так тебе, можно сказать, повезло. Выйдешь замуж за молодого парня.
Женщина подняла взгляд на Артема и быстро его опустила, но тот уже знал: эти люди умеют переносить свои скорби и потери. Она поняла, что ей ничего не угрожает и ее жизнь не станет хуже. Артем увидел, как она начала успокаиваться.
– Встань, – приказал он бывшей хозяйке замка. – Иди, прикажи накрывать столы. Отпразднуем нашу победу.
Артем знал: обе женщины, Даиранида и Рамиранда, проведут эту ночь с Хойскаром и Аргуменом и обретут покой. Их будущее уже прочерчено, и они приняли его с внутренним достоинством и покорностью перед неизбежным.
За столом, как всегда, царила напряженная тишина, нарушаемая лишь скрипом стульев и вздохами. Артем, подняв взгляд от тарелки, обратился к Даираниде:
– Леди, у нас нет больше звания «борз». Мужчины теперь сэры, а женщины благородного происхождения, такие как вы, – леди. Запомните это. Скажите мне, кто может управлять вашими бывшими землями и есть ли среди знатных мужчин тот, за кого вы могли бы выйти замуж? Он станет наместником этих владений. Я отменяю все долги и рабство. Жители поселков теперь будут зваться сквайрами – «свободными».
Даиранида сидела, опустив голову, и задумчиво ковыряла вилкой кусок жареной курицы. Она подняла глаза, взглянула на Артема и тихо произнесла:
– Я не знаю такого человека… сир.
– Хорошо, – спокойно ответил Артем, не показывая ни тени огорчения. – Я спрошу вашу сестру. Леди Рамиранда, вы знаете местных знатных мужчин и управляющего, кто мог бы стать наместником и вашим мужем?
Рамиранда вспыхнула, как сухой хворост, и бросила взгляд на сестру. Ее губы растянулись в непроизвольной улыбке, но глаза выдавали внутреннюю борьбу. Она перевела дыхание и тихо, почти шепотом, произнесла:
– Сын управляющего борза Сирдиана, юноша Расмитор… может подойти. – Ее голос дрогнул, и она добавила еще тише, словно боясь, что ее услышат: – Хотя…
– Шлюха! – прошипела со своего места Даиранида.
– Сама ты дура! – неожиданно огрызнулась Рамиранда, ее голос дрожал от ярости. – Что ты видела от этой семьи?! Одни унижения! Нас продали им за долги, как скот! Я терпела притязания старого грязного старика! Я жить хочу, я еще молода!..
– Достаточно, – оборвал Артем, поднимая руку. Его голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась железная воля. – Леди Рамиранда, вы смелая женщина. Вы будете тем, кем захотите быть. Прикажите привести управляющего и его сына.
Воины вскоре привели двух помятых мужчин: пожилого, избитого и униженного, и юношу с горящими глазами, полными гнева и решимости. Он выпрямился, словно пружина, и посмотрел на Артема с вызовом.
– Итак, – начал Артем, глядя на парочку, – ты управляющий, а это твой сын, гордый юноша. Как ты посмотришь, Расмитор, если я назначу тебя наместником этих земель, твоего отца оставлю управляющим, а ты возьмешь в жены леди Рамиранду?
Глаза юноши расширились, словно он увидел перед собой призрак. Он застыл, не в силах произнести ни слова.
– Я понимаю, что это неожиданно, – спокойно продолжил Артем, – но мне нужен наместник, и вас выбрала леди Рамиранда.
– Он согласен, – раздался голос управляющего, прежде чем Расмитор успел открыть рот. – Поклонись царю, сын, и благодари.
Расмитор медленно опустился на колени, его глаза все еще горели. Он поднял взгляд на Артема и произнес:
– Благодарю, царь.
Артем пристально смотрел на молодого человека перед собой, его мысли витали где-то далеко. Юноша нервно моргал, по его лицу пробегала судорога.
– М-да, – наконец произнес Артем, его голос звучал глухо и задумчиво. – Я лучше назначу наместником твоего отца, мальчик. Он более сообразительный и опытный. Но что делать с леди?.. Как тебя зовут? – Артем нахмурился, пытаясь вспомнить имя управляющего.
– Сирдиан, – представился мужчина, склонив голову в низком поклоне.
– Сирдиан, – повторил Артем, – ты женат?
– Да, царь, – поклонился Сирдиан, его голос дрожал от волнения.
– Вот что, Сирдиан. Леди Рамиранду мы выдадим замуж за твоего сына. Ты не против? – Артем взглянул на управляющего, ожидая ответа.
– Почту за честь, – прошептал Сирдиан, его лицо озарилось смущенной улыбкой.
– А как быть с леди Даиранидой? Вдова не должна оставаться без мужской поддержки, – продолжил Артем, его голос стал жестче.
– Сосватайте ее за сына борза Стримелли, Лоршела, сир, – выпалила Рамиранда, ее сестра. Леди Даиранида вспыхнула пунцовым румянцем.
– Кто этот Лоршел? – спросил Артем, его взгляд стал пронзительным.
– Это сын нашего соседа, – ответил управляющий, стараясь не встречаться глазами с правителем. – Он недавно овдовел.
– Ты согласна, леди? – обратился Артем к Даираниде, его голос был холодным, но в нем чувствовалась скрытая забота.
– А у меня есть выбор? – с вызовом спросила женщина, ее глаза метнули молнии в сторону царя. Артем подумал, что эта женщина не сломлена. Она пытается отстоять свою честь и свободу, но еще не понимает до конца положение, в которое попала.