Владимир Лебедев – Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р (страница 36)
МАРКИЗ – (фр.
Согласно иерархии находится между герцогским и графским титулами.
В Англии, кроме маркизов в собственном смысле, этот титул даётся также старшим сыновьям герцогов.
Происходит от немецкого слова «Маркграф» – в раннем средневековье в Западной Европе должностное лицо в подчинении короля, наделённое широкими административными, военными и судебными полномочиями в марке. На своих территориях маркграфы обладали властью уровня герцога за единственным исключением: во время военных походов маркграфы следовали за герцогским знаменем.
Слово раскрывается так: Маркграф – Марк+Граф, что значит Марка+Голова или Главный над Марком, где «Марк» (нем.
МАРКОМАНЫ – (лат.
Слово состоит из двух частей: латинского слова Margo – «край», «граница», «рубеж», что того же свойства, что и русское слово «Край», с корнем «Резать» (в нашем случае: Марго – Марего – Парего – Парезо – Порезать); и германского слова Man – «люди», что произошли от латинского слова (Ху) Ман или Хуман, что значит «Человек».
(см.
МАРЛЯ – тонкая легкая хлопчатобумажная (обычно белого цвета) ткань из редко спле-тенных нитей, применяемая в медицине как перевязочный материал.
Слово происходит от французского слова Marli – «кисея», что в свою очередь происходит от итальянского слова Magli – «трикотаж», что в свою очередь происходит от русского слова «Вязать». А именно: Магли – Мазли – (М> В) – Вязли – Вязало. (см.
МАРМЕЛАД – кулинарный продукт, приготовленный из фруктов, варёных с сахаром с добавлением пектина и вкусовых добавок (может считаться разновидностью густого варенья).
В англоговорящих странах слово англ.
Слово так и раскрывается: Мармелад – (ММ=МН) – Марнелад – Марне+Лад – Марнье+Лад – Маренье+Слад – (М> В) – Варенье+Слад – что значит Варенье с Солодом или Сладким (обычно под этим понимается Сахар). (см.
МАРОДЕР – разбойник-убийца.
Слово английское: Murder – «убийца», «мародер» – от русского слова «Мертвый» (Умертвитель). (см.
МАРОККО – (араб.
Название государства происходит от названия города Марракеша.
Марра́кеш (араб.) – один из четырёх имперских городов Марокко, третий по величине город страны после Касабланки и Рабата. Расположен на юго-западе страны у подножья Атласских гор. Нас. 1036 тыс. жит. (2006).
Топоним «Марокко» – искажённое испанское произношение названия этого города (исп.
Что касается арабского названия страны – Магриб – то оно означает следующее: Магриб – «запад» – (араб.) – что раскрывается по-русски так: Магариб – Магарив (отсюда еврейский «Маарив») – и далее: Магарив, что можно интерпретировать как Ма+Гарив – (М=П) – Па+Горив или Погореть, что значит Солнце+Сгорело или Погорело (и наступил Закат). (см.
МАРС – (Маворс, Марспитер) – один из древнейших богов Италии и Рима, входил в триаду богов, первоначально возглавлявших римский пантеон (Юпитер, Марс и Квирин). То же самое, что древнегреческий Арес, с кем Марс был позднее отождествлен. (см.
МАРСЕЛЬ – прибрежный город Франции.
Название так и раскрывается: Мар+Сель или Морское Селенье. (см.
МАРТ – (лат.
Своё название месяц получил в честь римского бога войны и охраны Марса. В Древнем Риме, где климат был относительно мягким, март был первым весенним месяцем, логической точкой для начала земледельческого года, и считался благоприятным временем для начала сезонной военной кампании. (см.
МАРШ – 1) способ строго размеренного прохождения в строю; 2) перемещение войск в походном состоянии; 3) согласованное передвижение большой массы людей, как правило, с целью привлечения внимания к чему-либо; 4) музыкальный жанр, характеризуемый чётким ритмом и энергичным звучанием; также произведение в этом жанре, обычно сопровождающее или представляющее марш.
Происходит от французского Мarche – «ходьба», «хождение», и далее якобы восходит к старофранцузскому Мarchier, далее из франкского *Мarkôn, из прагерманской формы *Мarko, от которой в числе прочего произошли: древнеанглийский Мearc (зап.-сакс.), Мerc (мерсийск.) и английский Мark, древнескандинавский Мerki, готский Мarka, немецкий Mark – «граница», «приграничная земля» и т. д., восходя к праиндоевропейскому слову *Мereg – «край». (правильно читается «Берег» или «Порез»). (см.
Глубокая, но неправильная этимология, поскольку конечное значение никак не согласуется с начальным. На самом деле французский Марш раскрывается иначе: Марш – и далее правильно было Машр (слово очень неудобное в произношении, отчего и переставленное) – и далее: Машер – (Р <Л) – Машел – (М=П) – Пашел – Пошёл. Именно эту команду и давали изначально в воинском строю, когда хотели, чтобы войска двинулись: Пошёл!
МАРШАЛ – (от старонемецкого
Слово состоит из двух частей: древненемецкого «Марах» – «лошадь», что раскрывается как Валах или Волох, и означает Кастрированного жеребца; и древненемецкого «Скалц», якобы «слуга», которое восходит к латинскому слову «Scalpo», что значит «Скоблить», «Скрябать», что всё вместе дает нам не просто Конюха, а человека, который должен был ухаживать за Лошадьми, Скрябая их и Скобля. (см.
МАРШРУТ – (нем.
Слово состоит из двух частей: французского слова Marche – «ход», которое мы уже раскрыли по-русски так: Марш – и далее правильно было Машр (слово очень неудобное в произношении, отчего и переставленное) – и далее: Машер – (Р <Л) – Машел – (М=П) – Пашел – Пошёл; и второй части – французского слова Route – «путь», «дорога», «улица», которое по-русски так и раскрывается: Роуте – Рогуте – Крогуте – Кругуте – Кружите – Кружица, она же Округа, что собственно и составляет этимологию слова «Улица». (см.
МАРЬЯЖ – 1) брак, свадьба (в карточном гадании); 2)
Происходит от английского слова Marriage – «брак», «замужество», «женитьба», которое в свою очередь происходит от латинского слова Marito – «сочетать браком», «женить», «соеди-нять», «сращивать», что того же происхождения, что и латинское слово Maritus – 1) муж, супруг; 2) жених, искатель руки; 3) самец – что раскрывается по-русски так: Маритус – (М=П) – Паритус или Спаритус или Спариваться, в основе которого лежит плотская Любовь, которая есть не что иное как Спиритус – Сеперитус – Семеридус – Семелитус или Семя Литие, то есть Излитие Семени (Спермы) – это и есть всякая Женитьба и всякий Брак.
(см.
МАСКА – накладка, скрывающая лицо.
Восходит к французскому слову Masque – «маска», что в свою очередь от итальянского слова Maschera – «маска», что скорее всего от испанского Mascara – «маска». А вот уже испанское слово от арабского Mashara – «насмехаться», «делать смешным», «высмеивать», а также «насмешка», «шутка», что раскрывается следующим образом: Масхара – (Р <Л) – Маскала (и в этом месте это русское слово «Мускало»), и далее: Ма+Скала – (М=П) – Па+Скалат – По+ Скалить – Поскалиться, что то же самое, что Посмеяться. (см.
МАСЛО – продукт, получаемый методом выжимки из некоторых масляничных растений.
Слово так и раскрывается: Масло – Мазло – Мажло – (М> В) – Выжло или Выжимло или То, что можно выжать из масличного растения. (см.