Владимир Лазовик – Нимп. Этаж действия (страница 6)
Город вокруг него казался ему диким и хаотичным. Узкие улочки, пропахшие специями и дымом, были заполнены людьми в пёстрых одеждах. Торговцы громко рекламировали свои товары, дети бегали босиком по пыльным дорогам, старики сидели в тени домов, лениво пережёвывая какие-то коренья. Всё это было так не похоже на тот мир, из которого он пришёл. Мир технологий, порядка и… лжи. Здесь же царила простота, первобытность и… искренность. И эта искренность, эта неприкрытая вера в своих богов, казалась ему ещё более непонятной и отталкивающей.
Нимп искал банк. Ему нужно было обменять несколько золотых камушков на местную валюту. Он хотел купить провизии, вернуться в волшебный дом и начать готовить. Это занятие всегда успокаивало его, помогало собраться с мыслями. Он представлял, как будет нарезать овощи, смешивать специи, чувствовать аромат готовящейся еды. Этот процесс был для него своеобразной медитацией, способом отключиться от окружающего мира и погрузиться в себя.
Городские постройки были преимущественно одноэтажными, из глины и камня, с плоскими крышами, где жители сушили травы, фрукты и даже мелкую рыбу, которую ловили в близлежащих водоёмах. Окна были маленькими и часто закрытыми плетёными циновками, чтобы защититься от жары. Нимп заметил, что многие дома были украшены тотемами и масками, изображающими различных животных и духов. Это ещё раз подтверждало его предположение о том, что местные жители – язычники.
Улицы были заполнены людьми, одетыми в простые одежды из хлопка и льна. Они носили на себе различные украшения – бусы из ракушек и камней, браслеты из плетёных трав и перьев. Нимп видел, как женщины носили на головах корзины с фруктами и овощами, а мужчины – луки и стрелы. Он слышал, как они разговаривали на незнакомом ему языке, их голоса были мелодичными и ритмичными.
Наконец, после долгих блужданий по лабиринту узких улочек, Нимп увидел небольшое здание с вывеской, на которой был изображён золотой слиток. Это был банк. Он подошёл к входу и осторожно открыл дверь, готовясь к новому этапу своего путешествия.
Банк оказался небольшим, с прохладным, затененным помещением, приятно контрастирующим с знойной жарой улицы. Внутри было тихо и спокойно. Несколько человек стояли у стоек, обсуждая свои финансовые дела с клерками. Нимп подошел к одному из свободных окон и, выложив на прилавок горсть золотых камушков, кратко объяснил, что ему нужен обмен. Клерк, худощавый мужчина с проницательным взглядом, внимательно осмотрел камни, взвесил их на небольших весах и, без лишних слов, выдал Нимпу местную валюту – несколько монет из тёмного металла и пачку бумажных купюр с изображениями странных символов и портретами незнакомых людей.
Выйдя из банка, Нимп сразу же направился на рынок, который располагался неподалёку. Здесь царила обычная рыночная суматоха: торговцы громко зазывали покупателей, хваля свой товар, покупатели торговались, стараясь снизить цену, дети бегали между прилавками, создавая шум и гам.
Нимп быстро нашёл прилавок с рыбой. Здесь лежали разнообразные морские обитатели, которых он никогда раньше не видел: рыбы с яркой, переливающейся чешуёй, огромные раки с мощными клешнями и странные существа, похожие на кальмаров, с длинными, извивающимися щупальцами. Нимп выбрал несколько небольших рыб с серебристой чешуёй, которые показались ему наиболее аппетитными.
Однако, уже отходя от прилавка, Нимп задумался. Он понял, что не знает, как готовить эту рыбу. Он привык к более простой пище – мясу, овощам, фруктам. А эта экзотическая рыба требовала особого подхода.
– Простите, – обратился он к продавцу, – а где я могу найти книгу с рецептами?
Продавец, упитанный мужчина с загорелым лицом, улыбнулся и указал на небольшую лавку, расположенную на другой стороне рынка.
– Там, у старой Марты, – сказал он. – У неё есть книги на любой вкус.
Нимп поблагодарил его и направился к лавке Марты. Он уже перестал удивляться тому, что все в этом мире говорят на одном языке. "Видимо, все эти миры когда-то были связаны," – подумал он. "И язык – это последний остаток их общего прошлого".
Лавка Марты была заполнена книгами и свитками. Они лежали на полках, столах и даже на полу, создавая впечатление упорядоченного хаоса. Марта, пожилая женщина с мудрыми глазами, сидела за небольшим столиком и читала толстую книгу.
– Здравствуйте, – сказал Нимп, входя в лавку. – Мне нужна книга с рецептами. Как готовить рыбу.
Марта подняла голову и улыбнулась.
– Конечно, молодой человек, – ответила она. – У меня есть целый раздел, посвященный рыбным блюдам.
Она встала и провела Нимпа к полке, на которой стояли книги с разнообразными рецептами. Нимп начал их просматривать, изучая иллюстрации и описания блюд. Его внимание привлёк рецепт рыбы, запечённой с травами и овощами. Это показалось ему достаточно простым и вкусным.
– Я возьму эту, – сказал он, протягивая книгу Марте.
– Хороший выбор, – кивнула она. – Это один из самых популярных рецептов.
Нимп заплатил за книгу и вернулся на рынок, чтобы купить необходимые специи и овощи. Он нашёл всё, что ему было нужно, и, довольный своими покупками, направился обратно к волшебному дому.
Пока он шёл, его не покидала мысль о Куорге и его задании. "А что, если просто убить его?" – подумал он. "Может быть, тогда врата на следующий этаж откроются сами собой?". Эта мысль казалась ему всё более заманчивой. Он понимал, что это жестоко, но он уже убивал богов раньше. И что, если это – единственный способ продолжить их путешествие? Ему нужно было обсудить это с Лиаммой, но он предчувствовал, что она будет против.
Нимп толкнул дверь волшебного дома, довольный своими покупками. Аромат тропических фруктов и свежей рыбы наполнял его рюкзак, и он уже предвкушал, как будет колдовать над новым блюдом, листая только что приобретённую книгу рецептов. Однако его хорошее настроение мгновенно испарилось, как капля воды на раскалённом камне.
Лиамма и Ксенос были полностью экипированы для похода. Лиамма в своей путешественной одежде, с посохом в руке и рюкзаком за плечами, выглядела решительной и сосредоточенной. Ксенос, с амулетом ловкости на шее, нервно переминался с лапы на лапу, словно чувствуя напряжение в воздухе.
– Что это значит? – спросил Нимп, его голос был холодным и резким. Он поставил рюкзак на пол, и звук упавших продуктов эхом раздался в внезапно наступившей тишине.
– Я иду в деревню, – ответила Лиамма, не встречая его взгляда. Она продолжала проверять содержимое своего рюкзака, словно пытаясь оттянуть неизбежный разговор.
– В какую деревню? – Нимп сделал шаг вперёд, его тело напряглось. – В ту, о которой говорил Куорг?
Лиамма вздохнула и повернулась к нему.
– Да, – сказала она, встречая его взгляд. – Я иду туда.
– Ты с ума сошла? – Нимп не мог поверить своим ушам. – Я же сказал, что не буду выполнять это задание!
– Я знаю, что ты сказал, – ответила Лиамма, её голос был спокойным, но твёрдым. – Но я не могу просто сидеть сложа руки, пока люди страдают.
– Это не наши проблемы! – взорвался Нимп. – Мы здесь не для того, чтобы спасать каждый мир!
– Это важно, Нимп, – сказала Лиамма, подходя ближе. – Куорг сказал, что от этого зависит наше путешествие. Если мы не прервём жертвоприношения, то не попадём на следующий этаж.
– К чёрту следующий этаж! – крикнул Нимп. – Я не буду убивать невинных людей ради какого-то проклятого портала!
– Никто не говорит об убийстве, – сказала Лиамма, её голос стал тише. – Я попытаюсь договориться с ними. Убедить их прекратить жертвоприношения. Но… если не получится… – она замолчала, не договаривая фразу.
Нимп заметил, как в её руках сверкнул посох, готовый к бою, и понял, что она готова и к более решительным действиям. Это открытие словно ножом пронзило его сердце.
– Ты… ты всё равно готова убивать? – спросил он, его голос дрожал от боли и недоверия.
– Я делаю это ради тебя, Нимп, – сказала Лиамма, её глаза наполнились слезами. – Я знаю, как ты переживаешь из-за таких вещей. Ты потом неделями будешь мучиться, думать, что это твоя вина. Я не хочу, чтобы ты снова страдал. Я готова взять это на себя.
– Ты предала меня, – тихо сказал Нимп, отворачиваясь. – Ты не понимаешь, что творишь. Это не твоё дело.
– Это наше дело, Нимп! – Лиамма подошла к нему и положила руку ему на плечо. – Мы – команда. Мы должны поддерживать друг друга.
– Нет, – отрезал Нимп, сбрасывая её руку. – Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
– Но… – начала Лиамма, но Нимп перебил её.
– Не надо, – сказал он, его голос был холодным и отстранённым. – Я не хочу с тобой разговаривать.
– Нимп… – Лиамма пыталась найти слова, чтобы убедить его, но он уже не слушал. Он прошёл в свою комнату и захлопнул дверь.
Лиамма осталась стоять посреди зала, чувствуя, как слёзы бегут по её щекам. Она не понимала, почему Нимп так реагирует. Ей казалось, что она делает всё правильно, что она защищает его от ненужных переживаний. Но он не видел этого. Он видел только предательство.
– К чёрту всё! – прошептала она, стирая слёзы. – Я сделаю то, что считаю нужным. Он ещё пожалеет, что не послушал меня.
Лиамма повернулась к Ксеносу, который всё это время молча наблюдал за ними.
– Пошли, – сказала она, её голос был решительным. – Нас ждёт работа.