реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Козяев – Задушенный умеет молчать (страница 3)

18

Подпись патологоанатома…Число, месяц, год…»

Глава 4

– Убедительно, – проговорил Пипсен, возвращая заключение мисс Томпсон, – Вот только толку от этого заключения никакого.

– Вы думаете? – удивилась вдова.

– Даже уверен. Вы сами утверждали, что местная полиция не склонна к серьезному расследованию, и я с вами полностью согласен. Возиться с неочевидным убийством, без подозреваемого, – вещь противная и хлопотная, тем более, что потерпевший, – иностранец, или «фаранг», как нас здесь называют тайцы. Найдена очень удобная версия: сам себя повесил по неосторожности, увлекся экзотической формой самоудовлетворения и не рассчитал свои силы.

Это с одной стороны. А с другой: зачем им нужно заключение американского эксперта, если они уже все решили? Вот увидите: они даже не подумают подшить этот документ к материалам дела.

Мисс Томпсон явно приуныла.

– Значит, все это бесполезно, можно даже не пытаться?

– Увы, это так. Конечно, вы можете попробовать, но бьюсь об заклад,– ничего не получится. Вы вправе потребовать приобщить экспертное заключение к материалам дела и попросить расписку- увидите, что вам ответят. Кстати, а какова ваша цель второго приезда в Бангкок? – Макс задал тот вопрос, который давно вертелся у него на языке.

– Я получила телеграмму, что можно забрать прах мужа. Его только недавно кремировали. Вот я и приехала.

Детектив побарабанил пальцами по столу, рассматривая посетителей кафе. Он размышлял, что полезного можно сделать для несчастной вдовы в такой ситуации, но не додумался ни до чего конкретного.

– ОК, Мэри. Поезжайте, забирайте урну, встречайтесь с местными копами. Вряд ли я смогу быть вам чем-то полезен в данной ситуации.

– Как, а разве вы не поедете вместе со мной, Макс? Мне ваша помощь очень бы помогла.

Детектив вздохнул и спокойно ответил:

– Не вижу, в чем бы могла заключаться моя практическая помощь. В полиции наверняка болезненно отреагируют на дополнительную фигуру в моем лице, им проще иметь дело только с вами. А я кто такой для них? Только лишний раздражающий фактор. Получите на руки документы, которые они вам дадут. Я думаю, это будет постановление об отказе в возбуждении уголовного дела. Попробуйте вытянуть еще что-то, пусть даже на тайском языке. Особенно интересен для изучения протокол осмотра места происшествия, он составляется по «горячим следам» и наиболее объективен для воссоздания общей картины происшедшего.

– Значит, все-таки оставляете меня?

– Да, мадам, – Макс смотрел в жалобные глаза мисс Томпсон, – Я приехал сюда на несколько дней и хотел бы провести это время на пляже в Паттайе, если вы не против. Для вас буду на связи круглосуточно, звоните в любое время. Помогу, чем смогу. Но только в случае появления новых обстоятельств дела. Пока же здесь я вижучистое поле.... Ну- ну, Мэри, будьте хорошей девочкой, дело еще не проиграно. Вот, возьмите салфетку и выбросьте свой кружевной платочек, он уже не впитывает влагу…Вот и ладно, молодец. Возьмите мою визитку, там все мои координаты для связи, – и Пипсен, облегченно вздохнув, пошел к выходу из аэропорта, намереваясь поймать такси.

Пора уже было на солнце.

********

– Нет романтики, – думал Макс, глядя на равномерные приседания щуплой длинноволосой девицы над его промежностью; картина напоминала движение поршня коленвала, только в более замедленном темпе.

Пипсену было неинтересно и грустно.

Вот уже пятый день, как он поселился в довольно приличный отель на «первой линии» в «городе греха», как иногда называют Паттайю. Сегодня он предался этому греху в первый раз, да и то скорее от скуки.

Разглядывая замысловатуютатушку, украшающую впалый животик «жрицы любви», знаменитый сыщик перебирал в памяти события минувших дней.

Звонок по WhatsApp застал его через сутки после прибытия, когда он лежал под зонтиком на отельном пляже, принимая солнечные ванны после первого заплыва.

Звонила Мэри Томпсон; да, все произошло именно так, как он и предполагал. Следователь наотрез отказался принимать заключение американского судмедэксперта по причине егонелегитимности,иначе говоря, как не имеющего законной силы на территории Таиланда.

Предоставить копии протоколов из проверочного материала? Зачем это нужно, если дело прекращено за отсутствием события преступления, вот постановление, можно получить его копию без проблем. Впрочем, если мадам настаивает, она может сделать письменный запрос на ознакомление со всеми материалами дела и получения копий документов в Министерство внутренних дел. Да, для ответа нужно время, придется подождать. Потом, наверное, понадобится переводчик на английский, это тоже процесс небыстрый, к тому же потребует дополнительных финансовых затрат. Если вдова располагает временем,– ну что ж, она может пойти по этому пути, препятствий нет. Ах, нет, мисс Томпсон торопиться вернуться домой? Так он и думал, выражает соболезнования еще раз. Вот направление в крематорий при полицейском госпитале, там можно получить урну с прахом.

Выслушав эту информацию, детектив поинтересовался о дальнейших планах женщины, скорее из вежливости, чем с определенной целью.

– Какие могут быть планы, Макс? Вы оказались абсолютно правы, я ничего не смогла добиться. Возвращаюсь в Лос-Анджелес, похороню Билла где- нибудь поблизости, потом займусь приведением его дел в порядок.

– Кстати, о делах, – вспомнил Пипсен, – Умерший оставил после себя завещание? Вы упоминали, что у него двое взрослых детей и еще несколько женщин, которые могут претендовать на долю в наследстве.

Мэри глубоко вздохнула.

– Увы, никакого завещания он не оставил, я это уже выяснила до приезда сюда. Еще одно доказательство, что он не намеревался уходить из жизни. Анаследственная масса, как это называют юристы, весьма противоречивая. Пока не знаю, чего больше: активов или долгов. Вилла в Брентвуде * давно отошла кредиторам, есть еще кое- какая недвижимость…Куча долговых бумаг…

……………….

*Брентвуд– престижный район Лос-Анджелеса, расположенный к северо-востоку от Санта-Моника, у южных границ одноименных гор. Место проживания богачей и знаменитостей.

………………..

– Понятно, – заключил Макс, почесывая начинающие обгорать на солнце ноги, -Значит, вам предстоит много нервной и утомительной работы. Сочувствую. Со своей стороны, могу обещать вам свою посильную помощь в этом деле, но только если у вас появятся дополнительные сведения. Однако, имейте в виду, что я планирую пробыть в Тае только неделю, потом возвращаюсь в Европу, где меня заждалась работа и возлюбленные «сыновья».

Выслушав ответные любезности и приняв глубокую благодарность за его участие и моральную поддержку, знаменитый сыщик уже совсем собрался закончить разговор (тем более, что пора было окунуться в воды Сиамского залива), но вдруг задал вдове неожиданный вопрос:

– Скажите, Мэри, июньский приезд Билла в Таиланд был его первой поездкой сюда?

– Нет, – просто ответила мисс Томпсон, – Первый раз он посетил Бангкок в ноябре прошлого года, чтобы изучить на месте технические возможности, а также присмотреть места для натурных съемок. В июне этого года он вернулся, чтобы съемки уже начать. А почему вы спросили?

– Интуиция, – ответил Пипсен вставая с шезлонга и снимая темные очки, -Держите меня в курсе, я на связи, – и он направился к кромке воды, подпрыгивая на раскаленном песке как кузнечик.

Глава 5

«Наездница» так резко вскочила с кровати, что погруженный в свои мысли детектив невольно вздрогнул. Когда за ней захлопнулась дверь в ванную и раздался шум воды, Макс почувствовал некий дискомфорт от положения кровати. Некоторое время он не мог понять причину, но вскоре сообразил, что от резких движений”bar`s girl”, как их часто называют в Таиланде, его большая кровать окончательно потеряла горизонтальную устойчивость и теперь ощутимо качалась под ним при любом движении.

Неудобство усугублялось тем фактом, что уже наступала ночь, когда, как известно, работают лишь люди определенных профессий, к числу которых отельные ремонтники определенно не принадлежали. Следовательно, возникшую проблему нужно было решать самостоятельно, чтобы более-менее комфортно проспать до утра.

На прощание помахав ручкой помытой девице, Пипсен встал и начал шарить по всем тумбочкам и полкам в поисках чего- нибудь подходящего для подкладывания под ножку кровати. В ящике под телевизором оказалась замызганная брошюрка без обложки, на первой странице был указан автор и название: Б.Онон «О пользе воздержания». Заинтересовавшись необычной темой, сыщик попытался пролистать книжонку, но страницы оказались склеенными в нескольких местах. Присмотревшись, он заметил, что и лицевая сторона издания была покрыта липкими бесцветными пятнами. Брезгливый детектив с омерзением закинул брошюру в мусорное ведро и возобновил поиски.

Наконец, подсунув под непокорную ножку сложенное вчетверо ресторанное меню отеля, он растянулся на кровати и сразу же уснул.

********

«…желторубашечники*, краснорубашечники**, по-мне так один хрен. Нет порядка в стране. Это, конечно, их дело: бунтовать против власти, требовать чьей- то отставки. Если бы эти беспорядки не касались иностранцев, таких, как я. Оказаться в заблокированном аэропорту на двое суток, – это не триллер, а реалии моего положения. По телевизору показали, что более 35 000 таких как я находятся в двух аэропортах Бангкока без возможности улететь домой, являясь по сути заложниками местной политики.