Владимир Ильин – Лютоморье (страница 18)
— Железо кованное в полосах, — шепнул тот. — Тоже — без десятины, но уже в твою пользу, купец первой гильдии. А две десятины, это как никак в деньгах изрядно получается, верно ли говорю?
— А смотрю я на тебя, Вет, и думаю — как же волку облезлому удалось вино мое все это время пить? — С угрозой понизил голос Сав. — Стражу думаю кликнуть — пущай спину тебе розгами изведут, пока из-под кафтана мех не полезет.
Испугался более всего Кев — побелел весь да пошатнулся. Я, впрочем, ложкой мимо котелка чуть было не попал. А этот, рекомый Ветом — сидит, да хитрой улыбкой скалится.
— Отчего ж не позвал еще?
— Вдруг, думаю, еще какой наглостью дело усугубишь. Тогда розгами не обойдешься, — задышал зло Сав, да из ладони кулак сделал, перед лицом гостя показав. — Ты мне что, предлагаешь поперек княжьего схода пойти? Железом мимо Острова торговать?..
— Железо то — княжеское.
— Поди, и везешь ты его на Остров, так? И в подорожных по пути отмечался, сборов не платя. А все одно — хитринка, как бы все до Острова обделать, верх взяла?.. Эх ты, если б не сын твой — лежать бы тебе в горячке после порки. Но при нем не стану, пожалею. Вон пошел.
— А что, ежели скажу тебе, что нет на то железо никакой подорожной? — Не торопился тот уходить. — Взялось оно из воздуха, да на одной из малых дорожек оказалось — тут, недалеко. Если знаючи, да окольными тропами… Не будут его искать по бумагам, нет его, купец первой гильдии.
— Ну, раз нет ничего — то и торговать тебе нечем.
— А детишки от голода помрут — спокойно спать будешь?
— То не моим нерадением сотворено! Буду!
— Полтора пуда с дюжины скидку сделаю.
— И вроде муж взрослый, а гляди — порки за жизнь избежать умудрился, — с возмущением посмотрел Сав на меня. — Оттого и не боится, поди.
— Зарезать надо будет — зови. — С шумом отодвинул от себя я еду, да на ноги поднялся.
Не по душе мне эти торговые метания — вижу же, что и Сав смотрит не зло, а заинтересованно. Да и Вет явно чутьем не обделен, потому видит гнев напускной.
В общем, мешаю я им. А без меня — авось и договорятся. Опять же, дело-то затеяно хорошее — детей накормить. Совесть есть чем успокоить.
Что до пошлин, коими Остров обеднеет, ежели до него сделку сотворить — то не мои это деньги.
А что железо вдруг появится у Сава по бумагам да зерно по ним же пропадет… Полагаю, мастера не только у Рэма имеются. Все одно — купца первой гильдии сильно проверять не станут.
Мне бы до Острова добраться — там у меня своих дел по горло.
Вышел я на улицу да вкруг торгового поста прошелся, уже равнодушно отмечая поклоны людишек. Холодно, но да все одно — еще устану в комнатке сиднем сидеть. Ведь точно сговорятся, а там день товар переложить. Не идти же мне с ними — княжеский свидетель там, где княжеские указы рушению подвергают, никак не нужен.
Полагаю, день потратив тут, Сав немало других дней себе сбережет — пшеницу еще поди продай в таком количестве. А железо где-то здесь оставит, да обратным ходом заберет — на юге оно ценится как бы не в три цены. Опять же — на поиск подходящего товара не нужно время терять. Так что радость сегодня на его улице — успеет он и пятый раз за год с караваном обернуться. Зря только хмурился всю дорогу да косо на меня смотрел. Я, может, удачу приношу…
Уже завершая круг по подворью, приметил я купца Вета с сыном — купец с видом крайне довольным, а сын так и вовсе приплясывает, на ходу пальцем назад тыча. Старшему бы охолонить сынишку, да вышли они уж из ворот, чужих людей и не видно — оттого на радостях внимания не обращал, наверное. А этот Кет все пляшет да пляшет — на пояс себе показывая, где кинжалу положено быть, то снова в сторону торгового поста.
Впрочем, радость пройдет — там и вразумит, наверное. Что не положено торговому человеку боевой кинжал при себе носить. Нож — тот можно. Вон, Сав носит — далеко от себя не убирает. Но то — нож, им от ветчины неплохо шмат отрезать. А боевое оружие — тут уж не балуй.
…только чего ж ты, торговый человек, вместо подзатыльника с нравоучением, согласно киваешь?
Глава 6
Подозрение — оно как мелкая заноза в ладони. Вроде все вытащил, а все одно свербит.
И успокоил было себя, что раз купец этот Вет в ближних у князя А-Малла, то ему да сыну всякое позволено, за что в других местах и высечь могут да товара лишить. Захотел сынишка кинжал — так пусть красуется, ежели дома.
А все одно — маята сердце обуяла и не успокоится никак. Ведь для чего купцу сын с собой рядом, да в чужих краях? Как раз науку в голову вбить, как тут устроено да какие порядки заведены.
Урок, правда, в этот раз он преподал сомнительный — как законы обходить да с непорченой шкурой остаться. Но ежели бы я был купцом, то непременно вбил бы отроку в голову, что содеяно это было при полном внешнем благолепии — сидели купцы в справных одеждах, да вежество при знакомстве было соблюдено. А что поругались негромко — так и не слышал никто, о чем был спор. Нет в том нарушения закона — особливо если никто стражу не позвал. Разошлись довольными — вот что люди видели. Обо что говорили — купеческая тайна.
А ежели этот Вет с кинжалом на поясе бы вошел? Да с таким дураком, что себя и товар под удар ставит, никто и говорить не стал бы.
Словом, маятно, будто предчувствие какое. Али на Остров хочется побыстрее, и промедление мне поперек горла?.. Да нет, никуда не спешу — и злобы к княжичу, что скоро умереть должен, у меня тоже нет. Пусть лишний день проживет — все одно весны ему не видать. Ни зеленой травы, ни синего и глубокого, без хмурых туч, неба. Ни теплого ветра на щеке не испытать — сдохнет да прогорит на костре гнилым поленом.
А что до предчувствия — решил я с Савом поделиться. У меня оно воинское, да у купца должно быть торговое — авось тоже что почуял. Или задумается пусть — все одно ночь впереди, а с утра оно мудрее.
Поднялся я на постоялый двор, да купца в обеденном тереме уже не было — зато люди из каравана, у печной стены одежды скинув, рассаживались да зазывали служек порасторопнее с кухни еду таскать.
«Значит, в покоях», — не стал я расспрашивать никого да молча на второй этаж подворья поднялся.
Вот же тоже странно — ежели купец Вет и сын комнаты тут взяли, отчего в ночь ушли?.. Хотя свой караван предупредить — тоже правильно.
В покои я не сразу вошел — дважды кулаком по двери стукнул да только потом створку приоткрыл и остановился, будто задумавшись. Княжичу разрешение спрашивать нет нужды, а вот охотнику Веру наглеть не стоит.
— Заходи, княжич, что как не родной! — Весело донеслось изнутри. — Сердечно просим!
Вошел я, дверь за собой закрыл, да постоял чуть, к сумраку привыкая. Внутри лампадку жгли за толстым и мутным стеклом — та давала больше тени, расползающейся по комнате, чем света. Но прошагать, не задев пару стульев у дубового стола и сам стол, было можно. В остальном — как у меня покои. Большая и низкая кровать, узенькие окошки под потолком в мутной слюде, да табурет подле кровати, на котором стояли два кувшина с вином, хлеб нарезанный да со шматами буженинки поверх. Решил, значит, Сав застолье продолжить.
Не один он сидел — у стены на стуле сын его был. Самого не видно — только глаза светятся отражением, словно у того кошака. В руках кружка — тоже празднует.
— А я уже было сам к тебе хотел идти! — Подскочил Сав, да ко мне направился, руки раскрыв, будто обнять за плечи хочет.
Но на последних двух шагах аккуратно взял меня за левую руку и вложил в него небольшой холщовый мешочек, который до того ловко скрывал.
Мешочек тяжеленький, с металлическими кругляшами внутри.
— Раз ты за столом был, то и доля тебе полагается, — торжественным шепотом приговорил он, снизу вверх на меня глядючи.
Невысок он был, этот Сав, но коренаст. А еще нагл как-то по-житейски, что вроде взятку дает — а мне и думается, что все верно говорит.
Не хочет, чтобы о деле торговом уважаемый Рэм узнал — а как иначе?.. А так — и я долю имею.
Я кошелек взвесил, в мысли погруженный — ведь не за монетой шел. Но и отказываться, получается, нельзя — измается купец сомнениями, сдам я его делишки Рэму или умолчу.
Впрочем, самому Рэму, по уму, эти мелочи без интереса должны быть — Островом он живет.
— Ты не подумай, что обидеть хочу! — По-своему понял мое промедление Сав и жаром зачастил. — Как торг пройдет, то честную долю выплачу! А сейчас — в товаре все, сам знаешь.
— Я сказать пришел. — Убрал я кошель к себе на пояс, чем вызвал облегченный выдох у купца. — Странный тот Вет. Не пришелся он мне по сердцу. Поберечься бы тебе да сыну. Людишек, опять же, вооружить.
— Ну, то не красная барышня, спелая да молодая, чтобы нравиться. — Отошел Сав обратно да на постель присел. — Но в торговом деле принято на товар смотреть да монету считать… А за совет спасибо, я уже сыну сказал, чтобы и ночью двойной караул ставил. Да и завтра сам на караван смотреть не поеду и сына не пущу. Пава отправлю со товарищи, пусть смотрит да считает.
— Не купят твоего Пава?..
Сав аж рассмеялся, да сын его фыркнул смешинкой.
— Пава не купить, такой уж человек. Ему, по опыту, самому бы купцом ходить — я и денег бы дал. Но не стану — слишком спешит правду в глаза говорить, а такое только к убытку. Он все проверит, да место осмотрит и людишек чужих посчитает.