Владимир Ильин – Эволюция Генри – 2 (страница 8)
Для начала завершил с «аптечкой», отметив в памяти знакомые таблетки от живота и головы в боковых кармашках. Кое-что интересное нашлось в широком отсеке спереди, с отдельным замочком – несколько документов: подорожная на имя «сестры Гретты» из «Ордена святого Беранжера» – между прочим, заполненная не от руки, а печатная, на плотной бумаге с защитным рисунком неизвестного мне монастыря на фоне. Подпись на бумаге – размашистая, печать красная. Увесистая штуковина – только фотографии нет. Фотография была в паспорте гражданки США Дастин Мерфи. Видимо, при вступлении в орден, присуждают новые имена. Схожести, к слову, у фото и лица Гретты было не очень-то и много…
Еще нашелся запечатанный на сургуч конверт – сделанный из грубой бумаги, без надписи на нем.
– Не трогай! – Опередила мой вопрос Агнес. – Это нужно отдать в Сан-Франциско.
– А внутри? – Полюбопытствовал я.
– Письмо от нашего приора новому начальству.
– И что оно делает в сумке у трупа?
– Гретта – командир группы. Была.
– Ого…
Вляпались бы они, конечно… Ладно бы рядового завалить…
– Что «ого»? Отдашь письмо по прибытии и все.
– Да хрена с два там «все», – забеспокоился я. – Дадут мне три недели проваляться. Я же начальник группы.
– Вот и отдашь приказ, раз начальник. – Спокойно прокомментировала Агнес. – А мы его выполним. Мы с Марлой давно вдвоем работаем, проблем не будет.
– Если что пойдет не так, с меня сначала стружку снимут. Потом разоблачат…
– Так ты молись, чтобы мы справились. А уж мы не подведем… – Сделала та очередную пометку в блокноте.
Я только головой покачал. Не бывает все так просто. Да еще им Гретту не просто так третьей навязали – значит, посчитали, что для выполнения задачи понадобится снайпер.
Знать бы что в письме… Хм… А почему бы не попробовать?..
Я скользнул в черно-белое видение таланта и сосредоточился на конверте. Сначала он выглядел просто плоскостью, и зрение тут же перешагивало его, предлагая посмотреть, что творится под полом.
Потом я чуть прижал конверт сверху и снизу, чтобы он приобрёл больший объем, а страницы чуть отошли друг от друга. Не с первого раза, но удалось поймать в фокус лист внутри конверта и чернила текста на нем – послание было написано от руки. И оно вполне читалось – хоть сложенный втрое лист пришлось по-разному повращать, каждый раз настраиваясь на него заново, чтобы разные части послания совместились – но, приходилось признать, усилия того стоили.
«Коммодору Маурин от верной слуги ее, волею капитулата и во славу Господа, приора города Рино, сестры Эллен.
Сколь велика радость от послания, написанного твоей рукой и полученного мною восьмым числом ноября с.г., столь же велика тревога моя по его прочтению.
По твоему поручению, слуги ордена деликатно расспросили указанного тобой человека. Он подтверждает, что, работая в Вентура-каунти, был свидетелем загрузки на SSN-767 „Хамптон“, отмеченной твоими людьми близ Сан-Франциско, группы гражданских лиц со спец-кейсами. Он говорил о пятерых при двух кейсах, используемых для перевозки трансплантируемых органов. Кейсы не поднимали от земли, перемещая на тележках, что позволяет судить о наличии работающих холодильных установок.
Предположу, что это не единственная партия, для перевозки которой использовался спецтранспорт.
Тебе будут полезны иные слова, изложенные указанным тобой человеком: он говорит, что лодки и корабли выходят из Сан-Диего на регулярной основе, доставляя на берег тела чудовищных монстров, где их разделывают в цехах базы флота. Сколько в этом правды, сказанной в пьяном бахвальстве перед ангельским созданием юного возраста – решать тебе.
Полагаю, что ты как всегда права, сестра моя: движение банд в Сан-Франциско имеют организованный характер. Их давление на территории ордена явно хорошо оплачивается тем самым грузом, что прибывает ночной порой из моря.
Еще скажу о слухах, дошедших до смиренной слуги твоей: говорят, что президент после покорения центральных штатов не торопится штурмовать организованные порядки Объединенного Правительства Америки в Миссури и Арканзасе. Его силы изрядно потрепаны и нуждаются в отдыхе. Но ни одна армия не может стоять без дела, это слишком дорого.
Если стычки в Сан-Франциско обернутся полноценной войной, Калифорния может показаться удобной целью для президента и тех, кто стоит за его спиной. Сан-Диего погряз в разврате, безбожии и давно в их власти. Лос-Анджелес способен противостоять угрозе – все войска президент отправить не сможет, ему надо удержать новые границы. Предатели из Сан-Диего научены ядерным зарядом геенны огненной и убоятся высаживать десант, действуя, как и прежде – подло и в спину. Так что Сан-Франциско и Лос-Анджелес, милостью его, удержатся.
Но если случится так, что Сан-Франциско будет занят внутренними проблемами, Лос-Анджелес падет. Затем они придут к нам.
Тревога не дает уснуть, моя милая сестра. За малой бедой ты метко увидела гораздо большую.
Твое второе поручение исполнено мною со всей ответственностью. Я направляю тебе команду, способную выполнить поставленные тобой задачи наилучшим образом.
Сестра Марла, возвышенная третьего уровня – ее талант двигаться подобно вспышке молнии без вреда себе и одежде в пространстве сорока шагов вокруг. Обрати внимание, что чем дольше используется талант, тем меньше это расстояние. Обрати внимание, что ее талант бессилен сдвинуть вещи, имеющие связь с поверхностью. Таковы подобранные Орденом ограничения, позволившие сестре быстро пройти таинства и приносить пользу во славу Его.
Сестра Агнес, возвышенная третьего уровня – тебе будет полезен ее талант парализовать людей на расстоянии до сорока шагов конусом в направлении от себя. Она действуют в паре с Марлой, и вместе они достигли великих успехов, вычищая Рино и его окрестности от банд и самозваных пророков. Обрати внимание, паралич не будет работать на измененных существах. Влияние спадет через шесть часов, либо если Агнес отойдет за сорок шагов. Обитель вложила в ее талант два годовых бюджета и все трофеи, собранные за это время, живя на милостыню добрых самаритян. Но расходы уже окупились сторицей – Агнес передаст тебе, моя светлая сестра, немалую часть добытых трофеев, дабы ты, в милости своей, и дальше оберегала город Рино от гибельных изменений и злого слова.
Третьей будет сестра Гретта. Она навязана сестрой Кристен, поставленной мне в заместители коммодором Стефанией. Мне пришлось соврать Кристен, что тебе нужен отряд ликвидации зарвавшегося политика, вредного целям и миссии Ордена. Наверняка ее хозяйка об этом уже знает, учти это.
Сестра Гретта – снайпер с талантом, позволяющим класть пули в цель даже из скверного оружия и на большом расстоянии. Обители в городе Спаркс, что под нашей дланью, будет тяжело ее потерять, но я не могу позволить лишних ушей и глаз в столь важном деле. Я назначила ее главой отряда, чтобы успокоить сестру Кристен, и вручила ей это письмо, зная, что до Сан-Франциско она не доживет. Я приму этот грех на себя.
Не беспокойся, милая сестра, к тебе прибудут трое. Стефания не распознает в третьей подмену – глупа и надменна, как и ее креатура. Я дала все инструкции, чтобы не бросить на тебя тень и не навредить делу. Вернутся двое. В отчете я отражу, что Гретта пала смертью храбрых и будет навеки внесена в скрижали обители. Ни Кристен, ни Стефания ничего не узнают. У меня, как и у тебя, есть все основания сомневаться в их лояльности Ордену.
Во благо миссии, я дала право сестре Марле говорить от лица Ордена. Сестра Агнес при этом будет главной в их двойке, уравновешивая ее интуицию и молодость рассудком и опытом. Доверяю им, как себе, и с греховной гордостью вручаю эти два клинка, выкованных во славу Его, в твои руки, дабы направить против врагов Ордена.
Воистину, великая ноша возложена на твои плечи, сестра. Неустанно молюсь за твое крепкое здоровье и ясный ум.
Вечно твоя слуга, приор города Рино, сестра Эллен».
– Ты чего задумался? – хмыкнула Марла.
– А? – Вздрогнул я, продолжая смотреть на строчки письма. – Да думаю вот, когда пожрать дадут.
Хотя сказать хотелось: «Да твою же мать!» – с волчьим завыванием во весь голос.
– Выдай этому желудку что-нибудь пожевать, – потерев переносицу, попросила Агнес.
– Надо что-нибудь белковое! Надо компенсировать будущие потери! – Отложив шитье, Марла с азартом завозилась возле одной из своих сумок.
«Да кто его знает, встанет ли на вас после такого чтения».
Хотя, глядя на виляющую попку в непосредственной близости – только руку протяни – констатировал, что пофиг организму на все эти интриги.
– Конверт положи, слюной закапаешь, – посоветовала брюнетка. – Он ценный, лично в руки коммодору, вообще-то.
– Угу, – положил я его обратно.
– Все проверил? – Строго уточнила Агнес. – Все сумки?
– Еще этот баул, но там белье.
– Это теперь твое белье.
– Да ну…
– Не «да ну», а выложи и сложи обратно. Кто его знает, что она там на дне могла хранить. Еще опозоримся на всю обитель…
– Тоже верно, – пришлось соглашаться.
Тем более что Марла вытащила не печеньки и прочие быстрые радости, а десяток яиц и банку молока. Следом – небольшую кастрюльку и спиртовку с компактной жаровней.
То есть, ожидался омлет, но не прямо вот сейчас, так что ладно – повозимся с бельем. Тем более, надо бы успокоиться – а то руки после чтения подрагивали…