Владимир Горожанкин – Хроники Валькирии. Книга первая: Вальс холодной стали (страница 1)
Владимир Горожанкин
Хроники Валькирии. Книга первая: Вальс холодной стали
Глава 1: Сталь и честь.
Ледяной холод пронизывал до костей. Я выдохнула, и облачко пара тут же растворилось в морозном воздухе главного атриума Пансиона Святой Цецилии. Коченеющие мышцы требовали движения, но я стояла неподвижно, идеально ровно держа спину.
Сквозь грандиозный, стремящийся ввысь стеклянный купол, венчавший готические своды, на нас во всем своем равнодушном величии взирал исполинский газовый гигант. Его ярко-лазурные кольца отбрасывали призрачный свет на ледяную кору нашей луны. Это место было таким же суровым, как и наше обучение. Здесь из дочерей стертых в пыль аристократических родов веками ковали Спутниц – идеальных жен, секретарей и, если потребуется, смертоносных телохранителей.
На каменных балконах атриума безмолвно застыли зрители. Я чувствовала на себе цепкий, холодный взгляд матушки-настоятельницы, чье лицо скрывалось под тяжелым капюшоном. Чуть поодаль стояли наши инструкторы по ядам и этикету, а вдоль резных перил, кутаясь в форменные шерстяные мантии, выстроились другие воспитанницы. Они смотрели на меня во все глаза.
Диагностический костюм не прощал недостатков, но и достоинства выставлял напоказ с бесстыдной прямотой: крутые гитары бедер, тонкую талию и слишком заметную, налившуюся тяжестью грудь. В бальном зале эти формы приковывали бы взгляды, но здесь они лишь смещали центр тяжести, заставляя меня прилагать двойные усилия, чтобы сохранить равновесие в выпаде. Мои непослушные светлые кудри, которые я так старательно пыталась пригладить утром, все же выбились из-под строгой ленты на затылке. Я моргнула, и на долю секунды в отражении ледяного пола мелькнули большие изумрудные глаза – глаза отца.
Пятнадцать лет назад Изотопный шторм пожрал систему моего рода. Отец расплатился жизнью, чтобы его чести не коснулась тень банкротства. Он не оставил мне долгов, только эту гордость. И я не опозорю его имя.
Голографический круг вспыхнул на льду под нашими ногами неоновым, пульсирующим светом арены.
Передо мной стояла Ирмгард фон Вейден. Крупная, плечистая, похожая на вытесанную из цельного куска гранита статую. В её руках покоился тренировочный клинок. Это была настоящая сталь, но я знала, что на нано-уровне её кромка затуплена невидимым силовым полем. Одно прикосновение такого лезвия посылает в нервную систему мощнейший нейро-импульс, заставляя мозг поверить в разрубленную плоть, в ожог и невыносимую боль, оставляя при этом тело целым. Если удар придется в сердце или горло – костюм-диагност мгновенно отключит моторику, и тело проигравшего рухнет в параличе «смерти».
Гудение поля едва заметно отдавалось в эфесе моей собственной шпаги.
–
Ирмгард глухо рыкнула и взяла оружие в двуручный хват, высоко подняв его над плечом. Немецкая школа. Агрессивная, грубая, построенная на доминировании, физической мощи и сокрушительных рубящих ударах. Она собиралась смять меня, сломать мою защиту грубой силой.
Я же встала в безупречный профиль. Французская школа. Классическая боковая стойка, превращавшая меня в минимальную мишень. Вес на полусогнутых ногах, спина – струна, клинок направлен точно в горло противницы. Дисциплина против ярости. Холодный расчет против первобытной бури.
–
Ирмгард сорвалась с места подобно сошедшей лавине. Тяжелый клинок со свистом рассек воздух в нисходящем диагональном ударе, метя мне в ключицу.
Я не стала блокировать эту мощь. Взрывная скорость – вот мое оружие. Едва заметным движением корпуса я ушла с линии атаки, позволив клинку Ирмгард пронестись в миллиметре от моего плеча, и молниеносно ответила линейным выпадом.
Кончик моей шпаги хлестнул её по предплечью. Ирмгард издала сдавленный шип: нейро-импульс мгновенно «обжег» её нервы болью от резаной раны. Но я знала – эту девушку боль только злит.
Она развернулась на пятках, посылая клинок в горизонтальный руб, целясь мне в ребра. Моя реакция сработала на одних инстинктах – круговой парад, уводящий тяжелую сталь в сторону. Сила удара была такова, что мои запястья дрогнули, но я удержала кисть. Тут же последовал ответный укол, рипост в шею, но Ирмгард, несмотря на габариты, успела уклониться.
Начался танец. Лезвия сталкивались со звоном, от которого закладывало уши, разбрасывая снопы искр от соприкосновения силовых полей. Ирмгард наступала, обрушивая на меня град тяжелых ударов. Руб, еще руб, ложный крест! Её глаза горели безумием боя. Я отступала, парируя, скользя по ледяному полу арены с хирургической точностью. Каждый мой шаг был выверен, каждое дыхание подчинялось ритму клинков. Моя стойкость сводила её с ума. Я ждала ошибки. Ждала, когда её гнев обнажит её сердце.