реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Андриенко – Тайны Древнего Египта: Цивилизация богов (страница 4)

18

****

Вначале, перед тем как перейти к основному повествованию, несколько слов о названии страны, в путешествие по которой мы отправимся.

****

Aegyptus – Черная страна

Древний Египет – страна фараонов. Легендарная страна Та-Кем или Черная страна. Именно так называли её в древности египтяне. Но затем в более поздние времена появилось название Египет или по латыни Aegyptus.

Откуда появилось это название?

Древнегреческий миф говорит нам:

«У сына Зевса и Ио, Эпафа, был сын Бел, а у него было два сына – Египт и Данай. Всей страной, которую орошает благодатный Нил, владел Египт, от него эта страна получила свое имя. Данай же правил в Ливии.»12.

Итак, греки считали, что это название страна получила от человека по имени Египт, который был сыном великого царя богов Зевса.

Сами египтяне называли свою страну так:

1.Дар Нила или Дар реки Сихор, тем самым подчеркивалось громадное значение реки Сихор (так египтяне называли Нил) в жизни страны.

2. Страна Та-Кем, или Кем, или Ками, или страна Кемет (Черная страна) по цвету плодородной почвы, ибо пахотная земля в Египте отличается черным цветом. Черный цвет символизировал жизнь – почву, на которой произрастают злаки обеспечивающие выживание египтян, в отличие от бесплодной «красной земли» Аравийской пустыни (по-египетски Та-Шер). В египетской транслитерации «Та-Кем» – tA-kmt13.

3.Земля Возлюбленная или Страна Та-Мери, название Древнего Египта, которое также подчеркивает значение сельского хозяйства в жизни страны.

4.Южная Земля или Верхний Египет. В египетской транслитерации это пишется так – tA rsj.

5.Северная земля или Нижний Египет (Дельта). В египетской транслитерации это пишется так – tA mN.

7.Та-Уи, или «Две земли», еще одно название Древнего Египта. Верхнее и Нижнее царство, соединённые в одну державу. Фараоны носили двойную корону и титул повелителя Верхнего и Нижнего царства.

***

Литература:

Manetho (Works). With an English translation by W.G. Waddell. London. Cambridge. 1940.

Н.А.Кун «Легенды и мифы Древней Греции». М.:1955.

Faulkner R.O., «The man who was tired of life». Egytian Archaeology. 1956. V.42.

«Dispute of a man with his ba». Nederhof – English. Transliteration and translation for Dialogue of a Man and his Ba, Papyrus Berlin 3024, following the transcription and facsimile in Goedicke (1970).

Parkinson R.B. «The Two Aspects of Death: From the Dialigue of a Man with His Soul». Voices from Ancient Egypt. An Anthology of Middle Kingdom Writings. London. 1991.

Перепелкин Ю.Я. «История Древнего Египта». «Летний сад». 2000.

«The Debate between a Man Tired of Life and his Soul». Ancient Egyptian Literature An Antolodgy. Transleted by John L. Foster. University of Texas Press. 2001.

Геродот. «История в девяти книгах». Москва. АСТ: Ладомир. 2002.

Хорхе Анхель Ливрага «Фивы». М.: Новый акрополь. 2002.

«Египетская мифология: энциклопедия». «Ancient Egypt: Myth & Nistori». М.: Эксмо. 2005.

Глава 2

И создал бог Тот письменность божественную

Тайна письменности

В стране Та-Кем (Древнем Египте) знаки письменности считались священным даром бога мудрости Тота и этим знакам посвящена данная глава.

Для расшифровки письменности нужно знать на каком языке говорили древние египтяне. Ныне этого языка более не существует. В этом основная трудность. Цивилизация древнего Египта погибла.

Можно задать второй вопрос. А остались ли потомки того народа, что некогда создал блистательное царство на берегах Сихора (Нила)? Такие потомки есть! Это христиане-копты – неарабское коренное население Египта, наследники древних египтян. Ныне они составляют лишь 8% от населения Египта (около 6 миллионов человек).

В 641 году в Египет вторглись арабы и покорили его. Завершился длительный Римо-Византийский период в истории Черной страны, и начался арабский период. Именно арабы стали называть покоренный ими народ коптами, а не египтянами. Властвуют арабы в Египте до сих пор.

Коптский язык как последняя стадия развития египетского языка также более не применяется в общении. Этот язык можно назвать «мертвым», как и латынь. В повседневном общении коптский язык полностью был вытеснен арабским еще в 17 веке. Но этот язык остался как язык богослужения в коптской православной церкви и поэтому он «дожил» до наших дней.

Книги по коптскому языку издавались как на английском, так и на русском языках в прошлом веке. Например «Коптский язык» Аллы Ивановны Еланской, доктора филологических наук, изданный в 1964 году издательством «Наука». Или «Исследования по грамматике коптского языка» Петра Викторовича Ернштедта, также доктора филологических наук.

Иными словами, сейчас мы имеем базу или основу для изучения древнего языка египтян. Их народ существует, и их язык не умер окончательно. Он сохранился (не смотря на потерю письменности) хоть и в сильно измененном виде. Но это сейчас! Это я говорю в 21 веке. А что было в начале века 19-го?

Тогда не знали, как произносились слова на староегипетском языке, не знали грамматических правил этого языка. Он был забытым языком.

Тогда даже не знали, что такое иероглифы Египта. Что это – буквы, слоги, слова или предложения?

Тогда не знали, как читать надписи слева направо или справа налево.

В то время это было лишь уравнение со многими неизвестными…

***

«Открытие» Египта:

Древний Египет долгое время был практически вычеркнут из истории человечества. О нем мало было известно. Конечно, если не считать скупых и противоречивых сообщений из Библии, греческих и римских историков. На великие пирамиды люди смотрели как на груду камней, сложенных на «красной земле» пустыни.

В 1798 году положение резко изменилось благодаря генералу Бонапарту. Хотя Наполеон думал совсем не об истории Древнего Египта, а о личной славе, когда затевал поход в страну пирамид. Но так уж получилось. На 328 кораблях французской эскадры помимо 38000 солдат находилось 175 учёных, среди которых был художник барон Доминик Виван Денон.

Пока великий завоеватель покорял страну оружием, Денон покорял её при помощи своего карандаша. Барон не понимая, что говорят иероглифы со стен пирамид и храмов, принялся их срисовывать. В Саккара он делает рисунок ступенчатой пирамиды, в Дендера зарисовывает грандиозные строения времен Нового Царства, в Элефантине – храм Аменхотепа III. Этот храм в 1822 году был разрушен, так что рисунок Денона единственное изображение величественного сооружения.

Именно на материалах Денона был написан труд положивший начало египтологии – «Описание Египта». Больше того, в 1802 году Денон опубликовал свое «Путешествие по Верхнему и Нижнему Египту».

Но изучать историю Древнего Египта, не понимая его письменности нельзя, и потому не Денону принадлежит титул «отца египтологии»14.

***

Розеттский камень:

Французские офицеры майор Дотпуль и инженер-капитан Пьер Бушар, из армии генерала Бонапарта, недалеко от Розетты нашли знаменитый Розеттский камень, на котором были сделаны три надписи: первая письменами рисунками (иероглифами), вторая – демотическим письмом, третья – на старогреческом.

Оставалось только прочитать то, что было написано на камне. Греческий текст надписи прочитали почти сразу. Это была благодарность жречества царю Птолемею Епифану за пожертвования храмам, датированная 196 годом до н.э.

Но нужно было открыть тайну иероглифов, дабы прочитать два других варианта надписи. Конечно, не за тем чтобы её расшифровать, текст был известен, но затем, чтобы благодаря этому, прочитать иные египетские надписи, которые не снабдили греческим переводом.

Дело это совсем не простое, как может показаться непосвященному человеку. На Розеттском камне 1419 иероглифов, которые соответствуют 486 греческим словам. Иными словами, каждое греческое слово передается тремя знаками, и каждый иероглиф никак не может соответствовать отдельному слову.

***

Пиктографическое письмо:

Когда сложилась система египетской письменности? Многие ученые сходились во мнении, что это произошло вначале 3 тыс. до н.э. И одним из самых древних образцов египетской письменности есть знаменитая палетка Намера. Вначале письменность у многих народов была пиктографической. Просто рисовался предмет, о котором идет речь.

Что мы видим на палетке Намера? Царь Египта держит за волосы поверженного врага и замахивается другой рукой (в которой зажата булава) для удара. О чем этот рисунок говорит? О победе царя Намера над противником. Но меня могут спросить, а из чего видно, что перед нами царь? На его голове Белая корона Юга и его фигура изображена крупнее, что характерно для изображения царствующих особ в то время. Рядом с царем изображена фигура его слуги, которая меньше чем фигура царя. Меня снова спросят, а из чего сделано заключение, что этот человек слуга? В руке он держит сандалии своего повелителя. А кто носит сандалии как не слуга?

Рядом с царем Намером знак Сокол, который размещен над символическим изображением Дельты Нила. Это обозначает победу Юга над Севером. На обороте палетки мы снова можем видеть Намера, но на его голове уже не белая корона Юга, но красная корона Севера. И это еще одно подтверждение победы Намера в войне. Из этого ученые сделали вывод, что именно Намер был царем-объединителем Южного (Верхнего) и Северного (Нижнего) Египта.