Владимир Абрамов – Молочник (страница 69)
— Может, пережитки прошлого? — предположил Деннис. — Типа того, что гиппогриф был осужден и приговорён к казни, и его нельзя забивать, как обычную волшебную скотину, а надо совершить казнь с палачом, топором, прямо как в средневековье…
— Звучит логично и правдоподобно. Но в таком случае, выходит, что гиппогрифа приравняли к благородному сословию. В старину же чернь вешали на виселице, а благородным рубили голову.
— Хорошо, что мама не слышит, о чём мы рассуждаем, — продолжил брат. — Она переживает, даже когда соседи топят котят, говорит, что это грех.
— Если топить котят в соке «Добрый», то грех не засчитывается.
— Колин, блин…
Деннис вскинул вперёд ладонь, словно прося больше не смешить его, не сумел продолжить фразу, поскольку стал ржать как ненормальный.
Вскоре мы дошли до гостиной факультета. Там вовсю шла гулянка, студенты с первого по третий курс отмечали чаепитием окончание экзаменов. Алкоголь себе на таких мероприятиях позволяют лишь студенты от пятого курса и выше.
На следующий день я вновь с Луной отправился на пикник. Деннису с нами было неинтересно. Вот если бы мы играли в игры, тогда другое дело, мы же по мнению брата занимаемся непростительным для школьников, у которых почти начались каникулы, занятием — учимся!
— Привет, мой сладкий сахар! — обнял я милую блондинку.
— Привет, Колин, — улыбнулась девочка. — Может, сегодня до обеда отправимся в библиотеку?
— Что мы там забыли? Книги есть, погода хорошая.
— Предлагаю сразу сделать домашнее задание, чтобы летом не отвлекаться на него, — предложила Лавгуд.
Я с восхищением уставился на подругу, как на восьмое чудо света.
— Луна, я говорил, что ты гений?! Восхитительное предложение! Как тебе только в голову приходят столь гениальные мысли?
— Шляпа распределила меня на Райвенкло, — скромно ответила Луна. — Деннис пойдёт с нами?
— П-ф-ф! — усмехнулся я. — Следи за моими мыслями: лето, тепло, вчера был последний экзамен, мальчишки первого и второго курса играют в форчму[11], кидая в друг друга старой мантией при помощи волшебства.
— Понимаю, Деннис вряд ли пойдёт с нами заниматься столь скучным занятием, как выполнение домашней работы, — произнесла Лавгуд.
— Именно.
Неспешно идя к библиотеке, мы миновали группы школьников, которые спешили покинуть замок и насладиться летней погодой.
— Луна, ты что-нибудь слышала про чары для путешествия во времени?
— Таких чар нет, — не задумываясь, ответила девочка.
— Почему ты так думаешь?
— У нас в факультетской библиотеке есть каталог чар, я изучила все его разделы. Магии времени в таком виде там нет, — пояснила подруга. — Откуда такой интерес? — с любопытством посмотрела она на меня.
— Пару раз был свидетелем, как Гермиона Грейнджер находилась в двух местах одновременно. Во второй раз она была в компании с Поттером. Она при разговоре с Гарри упомянула о том, что они путешествуют во времени, и нельзя нарушать ход событий. Там ещё упоминались Дамблдор и Макгонагалл. Вот я и подумал, что декан Гриффиндора научила свою любимую ученицу заклинанию для путешествия во времени.
— Колин, такого заклинания нет — это точно, — начала Луна. — Папа интересуется очень многими аспектами волшебства. Однажды он рассказывал, что его знакомый работает в Отделе тайн Министерства магии. Это особый отдел, в котором изучают разные древности, непонятные артефакты и разрабатывают новые способы волшебства. Точнее там работала моя мама, вот у папы и появились знакомые…
— Отдел тайн как-то с этим связан?
— Думаю, да, — продолжила Лавгуд. — Папа говорил, что там есть древние артефакты в виде часов, с помощью которых можно путешествовать во времени. Недалеко и нечасто, раз в сутки максимум на пять часов. Хотя есть большие часы, с помощью которых можно отправиться далеко в прошлое, но это запрещено делать, поскольку уже были эксперименты с печальными последствиями, когда история мира была изменена, а все испытатели неизменно погибали от старости сразу после возвращения. Как их изготавливать, никто не знает, пользуются тем, что есть.
— Получается, такой артефакт есть у кого-то из Гриффиндорцев: у Гарри или у Гермионы, я больше склоняюсь к девушке. Но неужели машину времени могли вручить студентке?!
— Для этого пришлось бы много хлопотать кому-то из школьного руководства, — произнесла Луна. — Думаю — это была Макгонагалл. Для этого ей потребовалось бы разрешение министра на выдачу артефакта студентке. Я слышала, что Гермиона взяла все дополнительные предметы.
— Бред! Как можно для учёбы студенту выдавать машину времени? Значит, все учатся, как положено, соизмеряя свои силы, грызут гранит науки, а тут какая-то подлиза выказывает желание учить всё, и ей делают такие поблажки! Я тоже хочу выучить всё, но вряд ли кому-то из нас кто-то выдаст машину времени.
— Конечно, нет, — согласилась Лавгуд. — Глюподрылами не вышли!
— И почему мне так охота дать в глаз Гермионе?
— Любимчиков учителей никто не любит, — пожала плечами Луна. — Колин, не расстраивайся, мы и без путешествий во времени обойдём эту девочку. Уверена, после школы мозгошмыги не дадут ей покоя, пойдёт мисс Грейнджер работать в министерство, а вместо совершенствования в волшебной стезе, станет протирать юбку и обивку кресел.
— Луна, ты чудо! Умеешь же поднять настроение. Мироздание с этой девкой! Пойдём делать домашнее задание.
Гриффиндор, во многом благодаря победе в квиддич, третий год подряд победил в межфакультетском соревновании. Так что прощальный банкет проходил среди красно–золотого убранства, и гриффиндорский стол был самый шумный из всех.
Мне в принципе было плевать на баллы, а также на то, кто победит в глупом соревновании факультетов. Подобная соревновательная система между разными факультетами пользуется большой популярностью в британских частных школах, там тоже начисляются баллы за хорошую учёбу и штрафные баллы за неуспеваемость и различные нарушения. Но в отличие от Хогвартса, где баллы совершенно бесполезная вещь и нужны лишь для того, чтобы раскрасить в конце года Большой зал в определённые цвета, в школах для обычных детей они носят практическую пользу. За баллы можно получить разрешение в выходной покинуть школу, что-то вроде выхода в Хогсмит, получить какие-то преференции. А за определённое число набранных штрафных баллов могут исключить из школы. Возможно, раньше в Хогвартсе всё было так же, но теперь баллы — это рудимент.
Было непонятно, куда Гарри с Гермионой дели украденного гиппогрифа, полагаю, он попросту был отпущен в лесу.
Не знаю, как так вышло, но мы заняли соседнее купе рядом с третьекурсниками Гриффиндора, точнее — это они заняли купе рядом с тем, в котором ехали я, Деннис и Луна. Причём гриффиндорцы оказались те самые, чьи имена всегда на слуху в школьных сплетнях. Они общались, не понижая голосов.
Так мы узнали, что у Гермионы забрали Хроноворот, тот самый артефакт, с помощью которого она путешествовала во времени. Что Грейнджер пришлось отказаться от нескольких дополнительных предметов. Что Клювокрыл остался в лесу, а обрадованный этой новостью Хагрид обещал его навещать.
Невольно слушая чужие разговоры, узнаёшь много ненужной информации. Например, на кой чёрт мне знать, что Рон Уизли ни черта не знает о маглах и не умеет пользоваться телефоном, при том, что его отец глава отдела, тесно связанного с миром обычных людей?
Ещё мы узнали, что Сириус Блэк написал Поттеру письмо, в котором приглашал Гарри в Бразилию.
В итоге мне надоело то, что приходится слушать чужую болтовню, я решил оградить наше купе от громких звуков. Самым удивительным оказалось окончание беседы, которое мы услышали перед тем, как наложить чары.
— Жаль, что профессор Люпин не останется вести уроки у нас на следующий год, — печально произнесла Грейнджер.
— Гермиона, он же оборотень! — воскликнул Рон.
— Рон, он был лучшим преподавателем ЗОТИ за всё время, что мы учимся в Хогвартсе, — заметил Поттер.
— Рон, профессор Люпин всего лишь больной человек, — недовольным тоном произнесла Гермиона. — Он много лет учился в Хогвартсе, целый год преподавал, и никто не пострадал.
— Во всём виноват Малфой! — презрительным тоном заявил Уизли. — Этот гадёныш распознал зелье, которое Снейп варил для профессора Люпина. Он же заявил, что пожалуется отцу на то, что преподаватель — оборотень!
— Аконитовое зелье очень редкое, его сложно варить, а использование крайне специфичное — облегчение превращения оборотня и сохранение человеческого разума в теле волка, — менторским тоном поведала Гермиона. — Удивлена, как Малфой сумел опознать такое зелье.
— Наверняка это Снейп подговорил Драко! — уверенно заявил Рон. — Все знают, что Снейп мечтает о должности преподавателя ЗОТИ, вот и убрал конкурента.
Я наложил на купе заклинание для приглушения звука, только растянул чары не на себя, как это было на протяжении учебного года, а на всё купе, плюс, можно сказать, вывернул их наизнанку. То есть мы троицу вопящих о Хроновороте гриффиндорцев больше не слышали, а они вполне могли нас услышать. Так что на всякий случай продублировал чары, чтобы и нас никто не слышал.
— Надо же, — покачал головой Деннис. — Не думал, что профессор Люпин окажется оборотнем. Мне он нравился, хорошо и интересно объясняет, не ругает.