Влад Лей – Вожак стаи (страница 28)
План неплох, но начинать надо с главного — с денег.
Впрочем, всем этим задумкам и идеям было не суждено воплотиться в жизнь, так как наш заказчик заявился на старый аванпост, где мы до сих пор и обретались, объявил нам, что сюда летит тот самый загадочный инвестор, который хочет с нами поговорить и предложить нам новую работу.
Что ж, мы были не против.
Небольшой пассажирский шаттл спускался прямо с орбиты и сесть должен был прямо рядом с аванпостом, в котором обитала вся наша кампания.
По идее следовало бы принять гостей на наших землях (на моих, точнее). Но какой смысл — там ровным счетом ничего нет. Ни единой постройки. Реки, леса, луга… и ни одной постройки. Даже какого-нибудь шалаша нет. Земли то у нас есть, но, так сказать, «осваивать» мы их не начали.
Так что принимать «инвестора» решили здесь, на аванпосту.
Шаттл падал с неба, будто камень, и лишь ближе к поверхности планеты оттормозился.
Представляю, какие перегрузки должны были испытать пассажиры и пилот. Впрочем, шаттл выглядел новым, а значит, вполне возможно, в нем имеются современные компенсаторы, так что не исключено, что все люди, находившиеся внутри корабля, вообще ничего не почувствовали.
Шаттл на пару секунд завис в воздухе, а затем плавно опустился на поверхность. Выдвинулся трап, с шипением открылись двери.
Из корабля вышел человек, которого я мгновенно узнал и был очень удивлен, увидев его.
С человеком этим я уже встречался раньше и, вынужден признать, первоначально вообще не считал его человеком.
Тот самый посланник мятежного герцога — Кир.
Он сошел по трапу с корабля, легкой походкой направился к нам.
Остановившись в паре метров, он полюбовался нашими (моей в частности) удивленными рожами, а затем легко склонил голову в знаке приветствия.
— Рад снова вас видеть, лорд Лэнгрин.
— Приветствую вас… э…
— Лорд, — подсказал гость.
— Лорд Кир? — у меня не получилось скрыть вопросительную интонацию.
— С некоторых пор и за некоторые заслуги мой господин пожаловал мне титул и земли, — пояснил Кир.
— Вы имперский лорд? — опешил я. — Но как же церковь и…
— Вы, наверное, ввиду долгого отсутствия в империи не в курсе последних событий? — поинтересовался Кир.
— Каких именно?
— Полагаю, что всех, — усмехнулся Кир. — Дело в том, что империя в лице кронпринца подписала с герцогом перемирие и, если можно так сказать, договор.
Я нахмурился, глядя на него.
— Герцог сохраняет за собой все права и титул имперского лорда, империя не оспаривает его решения и уж тем более не требует согласования по ним. Так что мой господин сделал меня лордом и подданным империи, и империя должна признать этот факт…
— Но церковь…
— На территории герцогства права церкви несколько… ограничены, — с улыбкой ответил Кир, — но, уверен, вас это вряд ли огорчило бы, живи вы на территории герцогства?
— Совсем не огорчило бы, — наконец отойдя от удивления, кивнул я.
— Вот и хорошо. Что же, я здесь появился не просто так и вовсе не для того, чтобы рассказать вам новости. Тем более соглашение между герцогством и империей уже далеко не свежая новость… Может быть, пройдем в здание? Я, признаться честно, не очень люблю общаться вот так… в чистом поле.
— Да, да, конечно, — спохватился я и указал рукой на вход в аванпост, приглашая Кира туда.
Так как гостей мы ждали, готовились, Кир сел за стол, на котором имелось все, что нужно для «встречи».
Однако ни еда, ни питье его не заинтересовали.
— Итак, — сказал он, — с чего бы начать…
— Наверное, с того, почему вы решили нанять именно нас? — спросил я.
— Все просто. Вы нужны нам в империи.
— Я⁈
— Именно вы.
— Почему? Для чего?
— Начнем с первого вопроса. Почему? Да потому, что мы не считаем правильным то, как вас лишили титула и регалий. Это был довольно подлый ход кронпринца…
— Там был не только кронпринц, — заметил я, — хватало и других.
— Не без этого, — согласился Кир, — но без его согласия, пусть и молчаливого, остальные «участники» не решились бы провернуть подобное с вами. Даже пытаться не стали бы. Ибо все это дело шито белыми нитками. Наказание просто несоизмеримо преступлению. Да и само «преступление», — Кир усмехнулся, — лично я бы так это не называл… Если уж ваш добрый друг Шито обнаружил, что ваши бойцы не имеют юридического статуса в империи, который позволил бы им выходить на поединок, то почему он позволил этому самому поединку начаться? Тогда уж он как минимум сообщник вашего «преступления»…
В таком ключе о произошедшем со мной я, признаться, даже не думал. И обдумать слова Кира не успел — он продолжил:
— Так вот. Герцог, я, другие люди, занимающие высокое положение, считают случившееся вопиющей несправедливостью. И раз мы можем это исправить — почему нет?
— Зачем вам это?
— Вот. Теперь мы подошли к вашему вопросу «зачем».
— И зачем же?
— Затем, что мы хотели бы видеть вас графом Тирра.
— Даже если с вашей помощью я свергну дядю и верну то, что принадлежит мне по праву, не думайте, что поддержу вас в войне против империи. Я на это не соглашусь.
— Как знать, — улыбнулся Кир, — но на данный момент нас бы устроило, чтобы вы просто стали графом Тирра, даже с учетом вашего мировоззрения и отношения как к нам, так и к империи. Кстати, если вы преданный и ревностный защитник империи, скажите, а как вы собираетесь уживаться с кронпринцем? Он ведь вас фактически предал.
— Он — не империя, — пожал я плечами.
— Пока нет. Но не забывайте, он — наследник императорского трона. Рано или поздно именно он станет императором. А император — это и есть империя. Как вы собираетесь служить императору, который вас предал и унизил?
— Буду над этим думать, когда стану графом Тирра, — хмыкнул я, — а пока к чему теоретизировать? В этом нет смысла. Я не граф.
— Что ж, тоже ответ, — легко согласился Кир, — но хватит словоблудия, давайте уже поговорим о деле.
— О каком?
— О том, в котором заинтересованы и вы, и мы.
— Заинтриговали. В чем оно заключается?
— В спасении баронессы Кари. Вам знакома такая особа?
Я уставился на собеседника.
— Так знакома или нет? — повторил свой вопрос Кир.
— Знакома. Но… она не баронесса и…
— Уже баронесса. Да будет вам известно, что ее старшая сестра пропала два месяца назад во время путешествия к одной из отдаленных систем баронства. Совет лордов передал ее титул баронессе Кари. Во всяком случае, если ее старшая сестра не объявится. Но этого не случится, так как она мертва.
Я опешил. В голове завертелись нехорошие мысли и…
— Ну-ну. Успокойтесь. Герцог и его люди не имеют никакого отношения к этому. Мы и пальцем не тронули баронессу. Тем более не желаем зла Кари. Наоборот. Мы заинтересованы в том, чтобы хотя бы младшая из Круа осталась жива и была на своем месте.
— Зачем? — спросил я.
— А вас это не устраивает? — усмехнулся Кир.