Витольд Шабловский – Как накормить диктатора (страница 38)
Йонг Мыан:
Я там была дважды. Выглядит ужасно, словно его решили унизить и после смерти.
Его вторая жена, Миа Сом, приехала туда только один раз, в начале 2000-х. Сначала она пришла ко мне и спросила:
– Мыан, давай приготовим что-нибудь вместе для Брата Пол Пота?
Я улыбнулась:
– Конечно, приготовим.
Вдвоем мы приготовили ему его любимый обед: кисло-сладкий суп и жареную курицу.
Тогда я спросила Миа Сом, возможно ли, что он покончил с собой. Люди так говорили. Кое-кто. Якобы он знал, что Та Мок собирается его убить, поэтому принял большую дозу лекарства из имевшегося на базе, чтобы уже не проснуться. Но Миа Сом сказала, что нет. Это был сердечный приступ.
Мы привезли еду на место его сожжения. В Камбодже верят, что после смерти душа человека нуждается в пище для очередного перевоплощения. Я в это не верю. Но люди верят, значит, так надо. Его души там уже точно нет. Как говорят монахи, спустя столько лет она вошла в кого-то другого. Может быть, где-то на свете живет Пол Пот? Ему лет пятнадцать, а может, двадцать. Не знаю, где он, но уверена, что мы еще о нем услышим.
Сейчас я в основном отдыхаю. У меня есть кабельное телевидение, я люблю смотреть футбол и борьбу. Не знаю, почему, но по субботам всегда включаю телевизор. Мне нравится английская лига – “Челси Лондон”, “Арсенал”… Тогда я чувствую себя счастливой. Может, потому что смотрю на молодых, сильных, здоровых мужчин? Я всю свою жизнь провела с такими, партизаны-то были крепкие и мускулистые. Как взгляну на нынешних парней, так вздыхаю по тем. Сегодняшние мужчины напоминают цыплят из супермаркета – мускулов нет вообще.
Будь я помоложе, купила бы билет да полетела бы в Англию посмотреть на “Челси” или “Арсенал”. Но не получится. Приходится довольствоваться телевизором.
Так что я люблю футбол и еще рестлинг. Люблю смотреть, как борется Джон Сина. Среди футболистов мне нравится один с такой же ласковой улыбкой, как у Пол Пота. Как его зовут? Не помню. Покажи мне известных футболистов, и я тебе скажу. О, вот этот! Месси… Ты и сам видишь, что он точно так же улыбается.
У меня все есть. Когда мы спустились с гор сюда, в Анлонг Венг, у нас с мужем ничего не было. Мы купили участок и своими руками выкорчевывали деревья и ровняли землю. А потом вдвоем выращивали и собирали рис, хотя ни один из нас никогда не работал на земле. Сначала у нас был один буйвол, потом мы купили еще двух.
Витольд Шабловский с Йонг Мыан.
Наш дом стоит прямо у дороги, поэтому чтобы немного подзаработать, я покупала бензин, переливала его в бутылки из-под кока-колы и продавала.
Сегодня благодаря нашему труду мои дети – хозяева настоящей автозаправки.
Бывают и такие дни, когда я не включаю телевизор, а просто сижу и вспоминаю, какая у меня была жизнь, кого я повстречала, каким людям жала руку. Вспоминаю мужа. Друзей по партизанскому отряду.
Вспоминаю и Пол Пота.
Ты спрашиваешь, брат, могло ли все произойти иначе между нами. Я такого вопроса не понимаю. Лучше и быть не могло. Столько лет я каждый день смотрела, как он смеется; слушала, как он шутит; готовила ему. Это, правда, очень многое.
Ты спрашиваешь, любила ли я его.
После всего, что ты от меня услышал, ответь себе сам: разве можно было его не любить?
При работе над книгой, подобной той, какую вы только что прочитали, возникает множество проблем. Одна из основных – поиск достоверных источников информации. Разумеется, изданы биографии каждого из упомянутых диктаторов. Мы довольно много знаем о жизни и правлении Пол Пота благодаря трудам Филипа Шорта и Дэвида Портера Чэндлера. Существует обширная литература, посвященная Фиделю Кастро, в частности, заслуживает отдельного упоминания книга Теда Шульца
Еще хуже дело обстоит с поварами. Историю Отонде Одеры можно найти в книге Хуана Морено
При этом рассказы поваров, записанные мной, не раз противоречили предыдущим версиям, известным мне из указанных источников, или же сильно отличались от них. Так было, к примеру, с Отонде Одерой, с которым примерно за десять лет до меня беседовал Хуан Морено (об их встрече Морено писал в еженедельном издании
Точно так же было с Йонг Мыан, которая настойчиво уходила от ответов на некоторые мои вопросы, попросту их игнорируя. В 2001 году камбоджийский журналист Тхет Самбат беседовал с ней о жене Пол Пота Кхиеу Поннари. Полученная им версия воспоминаний сильно отличается от того, что услышал от Йонг Мыан я в 2017 году. Еще иначе пишет о ней и ее семье Лоране Пик. Поскольку различия касаются ее семьи, я не стану подробно их перечислять. Заинтересованных отсылаю к превосходной книге Лоране Пик
Эти различия не столь существенны, и их наверняка можно списать на возраст героев, однако ситуация повторялась настолько часто, что мне пришлось придерживаться какой-то стратегии. Тогда я решил, что человек имеет право рассказывать свою биографию так, как он ее помнит (или хочет помнить). Конечно, если я замечал расхождения, я о них спрашивал. Но если рассказчик считал, что правда такова, как он говорит сейчас, я верил ему.
Информацию я проверял по-разному. В первую очередь, естественно, с помощью литературы. Затем просил прочитать книгу тех, кто знал диктаторов лично или знал, как функционировал их двор. И, наконец, консультировался со специалистами по каждой из стран. Список экспертов приводится в конце книги.
Я потратил много времени на проверку описанных в книге событий и сцен, однако многое (например, личные беседы поваров с диктаторами) подтвердить некому. Нам придется довериться поварам, как мы доверяем им, когда они для нас готовят. Да, собственно, почему бы и не запомнить их так, как им того хочется.
Кофе
Эту книгу я писал четыре года на четырех разных континентах, и ее бы не было без помощи многих людей.
В первую очередь я благодарю поваров, готовивших для диктаторов, за то, что они согласились со мной побеседовать.
Я благодарю своих коллег и переводчиков. Я выбирал их очень тщательно, ведь именно им предстояло отыскать поваров (задача не из легких!) и уговорить их на интервью. Благодаря им я ехал к поварам, словно к старым знакомым, которых давно не видел. И именно благодаря их открытости и профессионализму повара рассказали нам многое такое, о чем прежде не говорили никому. Вот их имена:
Куба
Хорхе Котилья, Мигель X.
Албания
Линдита Чела, Бесар Ликмета
Ирак
Хасан Ашвор, Ибрахим Элиас, Маркус Фриман
Уганда
Карл Одера, Юлия Прус
Камбоджа
Йин Сыам
Спасибо всем, кто помогал мне в работе над этой книгой. Я благодарю вас: Катажина Бони, Сыам Борей, Иэн Бурума, Шон Бай, Ольга Хребор, Али Диб, Павел Гозлинский, майор Иейн Грэхем, Томаш Гудзоватый, Дорота Хородыская, Дьёни Хюсай, Войцех Ягельский, Збышек Янковский, Изабелла Калюта, Марчин Концкий, Петр Кендзерский, Тон ван ден Лангкрёйс, Даниэль Лис, Мачей Мусял, Павел Пененжек, Агнешка Расинская-Бубр, Гретхен Шмид, Филип Шорт, Дамиан Стрончек, Мариуш Щигел, Мариуш Ткачик, Рената Тщинская, Мирек Блеклый, Эва Войцеховская, Малгося Возняк-Дидерен, Хасан Ясин, Луция Закопалова, Наталия Жаба.
Благодарю издательство
Благодарю Антонию Ллойд-Джонс, которая невероятно много сделала и продолжает делать для меня лично и для всей польской литературы. Спасибо за твою дружбу и за самоотверженность, с какой ты переводила эту книгу. И за тот прекрасный день на востоке Англии.
Спасибо Ане Дзевит-Меллер и Марчину Меллеру за их тепло и поддержку практически с самого начала моего писательского пути. Марчина благодарю еще и за то, что он пригласил меня в издательство
Благодарю своего импресарио Габриэлу Недзельскую.
Благодарю своих агентов, Аню Ручинскую и Марчина Бегая, а также всю потрясающую команду из литературного агентства Эндрю Нюрнберга (с самим Эндрю Нюрнбергом во главе). А также Магду Дем-бовскую, с чьим агентством я начинал работать над этой книгой.
Изабела Мейза – спасибо, что ты есть. И обещаю, что когда-нибудь я научусь как следует готовить (по крайней мере, постараюсь). Я, конечно, многому научился у Маркуса, но высот так и не достиг.
Анеля, Мариана. Мама, Папа, Бабушка, Дедушка.
Всем, на кого я мог рассчитывать в это прекрасное, но подчас нелегкое время, большое спасибо.
Приправы
Албания