18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Вира Лин – Госпожа судьба: в погоне за вервольфом (страница 2)

18

Месть за молодых неизменно оставляла за собой острый привкус горечи и выжженную пожаром землю. Пустоту, от которой жало в груди и саднило в горле.

Совсем не такого я ожидала, соглашаясь на очередную авантюру. Хотя после появления Блика под окнами квартиры можно было догадаться, что предложение уменьшить службу в Ордене на целых двадцать лет – не такое уж и щедрое.

Мой заклятый друг – маленький мшистый дух из пещер, где давно пересохли все ручьи – никогда бы не взялся за хорошее задание. Сестры просто не доверяли ему что-то, в чем он мог легко преуспеть. В наших кругах давно поговаривали, что это – часть его особого наказания, но я до сих пор сомневалась, ведь такая жестокость – явный перебор даже для столь вредного и невыносимого существа, как он.

До сих пор не представляю, что такого Блик мог совершить, раз судьбы наказали его аж на целых триста лет, но преступление точно посчитали серьезным. Хотя, если быть до конца честной, и я сама попала на эту работу далеко не за красивые глаза…

– Леди Рэдфорд, вы наконец готовы отправляться? – в нарочитых интонациях молоденькой горничной, послушно ожидавшей за дверью, отчетливо слышалось нетерпение.

Она окликала меня уже дважды, но я всякий раз отсылала ее прочь, требуя еще «пять минуточек» на сборы.

Боюсь, даже будь в моих руках все время на свете, это не смогло бы подготовить меня к грядущему путешествию в зловещей черной карете новоиспеченного мужа.

Отчего-то она, запряженная тремя огромными летучими лошадьми неизвестной породы, виделась мне вовсе не удобным способом вернуться в поместье Блэкторн в нескольких милях от горного городка и лекарского дома, а экспрессом прямиком в загробный мир, из которого никому из благородного семейства уже не будет возврата.

– Дайте мне еще минутку, пожалуйста!

Я склонилась над маленьким ручным зеркальцем, сложила руки у груди и торопливо, то и дело сбиваясь и путая слова, повторила заклинание, способное призвать Блика. Но тот не отозвался. Так, словно в моем новом теле и правда не осталось ни капли магии.

– Но господин ждет вас уже больше часа.

– Всего несколько жалких секунд, прошу!

Двигаться в расследовании без возможности заглянуть чуть глубже, чем положено обычным людям, было все равно что брести на ощупь в темноте. Мне уже не нравилось, хотя с перемещения едва ли прошло несколько дней.

Не думала, что когда-нибудь скажу такое – но сегодня я по-настоящему нуждалась в Блике. Не в его слежке, приправленной едкими комментариями в мой адрес, но в силе и знаниях, способных наскрести немного магии даже там, где ее совсем нет.

Я бы обрадовалась и крохам сейчас, когда человек, дерзнувший отравить воду и едва не отправивший тело Аруны на тот свет второй раз, мог поджидать меня прямо на облучке жуткой кареты.

– Блик, ну же, помоги мне хотя бы раз!

Дух остался глух к моей последней мольбе. Неужели так сильно обиделся из-за глупостей, что я успела наговорить ему перед путешествием?

– Госпожа, отец очень просит вас поторопиться. Карета перегородила мостовую, и лучше нам побыстрее отправиться в путь. Еще немного, и местные жители выпроводят нас из города с факелами и вилами в руках…

Дверь с шумом отворилась, и на пороге возникла одна из близняшек. Я успела узнать, что их зовут Адриана, которую все звали Адди, и Алина, но пока не научилась отличать одну от другой.

– Ой, а что это вы делаете? – с явным интересом спросила она, рассматривая мое импровизированное место для ритуалов.

Я торопливо смахнула травы и спрятала зеркальце за спину.

– Прихорашиваюсь, конечно, – не моргнув глазом, соврала я. – Не хотела предстать перед вашим отцом в нелепом виде.

– Правда? Если бы я не знала, что вы не умеете колдовать, непременно решила…

– Что же?

Мое сердце невольно забилось чаще.

Быть пойманной в самом начале расследования – казус, что другие сестры будут обсуждать вечно.

– Неважно.

Уже через секунду моя юная падчерица смогла взять себя в руки и изобразила вежливую улыбку, как и подобает истиной аристократке.

– Так или иначе, нам обеим стоит быстрее спуститься. Вы не хуже меня знаете, как сильно отец не любит ждать.

***

Наш скрипучий похоронный экипаж медленно поднялся в воздух, оставив город с рядами аккуратных каменных домиков, площадей и садов позади. Точнее, внизу. В невообразимой дали, один взгляд на которую приводил меня в ужас.

– Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? – заботливо поинтересовался муж, а потом выразительно покосился на мою ладонь, словно всерьез собирался до нее дотронуться. – Выглядите слегка бледной.

– С детства ненавижу полеты, – сквозь зубы прошипела я.

И плевать – были то самолеты, волшебные метлы или роскошные летучие кареты.

– Как странно! – нахмурилась младшая из девочек. – Не вы ли участвовали в воздушных скачках, когда учились на курсе домоводства в Академии, матушка?

Кучер пришпорил коней, и сила тяжести буквально вжала нас в бархатные сиденья. К счастью, это вкупе с мелькнувшим у меня на лице неподдельным ужасом, избавило нас всех от необходимости отвечать на вопросы.

Не в силах отвести взгляд от окна или вдохнуть полной грудью, я рассеянно наблюдала, как мы покидаем горную гряду и медленно спускаемся в широкую долину, покрытую сетью болот, с вышины напоминавших пчелиные соты.

Не успев смущенно прикрыть рот ладонью, как подобает хорошо воспитанной замужней леди, я вдруг зевнула.

Мерный стук колес, со скрипом проворачивавшихся прямо в воздухе, убаюкивал, и я сама не заметила, как задремала в логове змей – то есть у досточтимых родственников под носом.

В иных обстоятельствах излишняя доверчивость вполне могла стоить мне жизни, но, на мою удачу, до момента, как наша карета грузно приземлилась у большого и мрачного дома, сложенного из незнакомого камня, ничего непоправимого так и не произошло.

На мою жизнь никто не покусился, и я наконец получила пару часов передышки, в которых так нуждалась после напряженной вахты в лекарском доме, где каждый шорох казался смертельной опасностью по мою душу.

– Добро пожаловать в Блэкторн, милая жена.

Поместье Блэкторн со всеми его шпилями и острыми башенками выглядело скорее угрожающим, чем красивым. И все же я запретила себе впадать в отчаяние и делать неутешительные выводы о будущем раньше, чем оно меня настигнет.

– А здесь довольно мило, – без особого энтузиазма изрекла я, выбравшись на широкую подъездную дорожку последней.

Дети с щебетом умчались вперед, и мы с супругом впервые остались наедине.

– Похоже, пара дней в городе пошла вам на пользу, Аруна, – по-доброму усмехнувшись, заметил муж. – Раньше дом казался вам чудовищным. Помнится, в праздник начала года вы даже предложили мне снести стены и сдать землю внаем монашескому ордену, чтобы тот очистил семейное наследие от скверны.

В лекарском доме мне удалось убедить его, что падение с летучей лошади, которое привело настоящую Аруну к смерти, а меня – к чужому телу, сильно повредило мою память и спутало мысли.

– Не думаю, что молитвы помогут, – пожала плечами я. – Уж лучше засыпать все солью.

Ферун рассмеялся громко и искренне. И все же моя неуклюжая шутка явно его смутила.

Просто великолепно! Еще и седмицы не прошло, а я уже показала домочадцам, что далеко не та Аруна, к какой они привыкли.

И где же Блик с его нравоучениями? Неужели забыл, что лично подписал контракт, где обещал присматривать за мной и помогать в случае «проблем и других сложных обстоятельств»?

– Признаться, такой, как сейчас, вы нравитесь мне больше, дорогая.

Тяжелая рука мужа легла мне на плечо. К счастью, на этот раз я смогла это выдержать, не разразившись парой крепких слов, которые позволила себе в прошлый раз. И все же его прикосновение заставило меня поежиться и недовольно поджать губы.

Играть чужую жену казалось чем-то привычным, но становиться ею в полном смысле этих слов в мои планы точно не входило. И я пока не понимала, как избавиться от навязчивого внимания мужа, не задев его чувств.

– Вы наверняка устали с дороги, – не убирая руки, тихо произнес он. – Мне проводить вас до будуара, или вы найдете его сами?

Моля всех богов, чтобы покои, как и принято у иномирных аристократов, оказались в разных крыльях огромного дома, я покачала головой.

– Думаю, после нашей живописной поездки мне не повредит спокойная прогулка, – заявила я, аккуратно снимая его ладонь со своего плеча. – К тому же я хотела взглянуть на конюшню.

Времени на поиск убийцы с каждым часом становилось все меньше, и я не собиралась тратить его впустую. Если после нашего яркого знакомства родственники и без того думают, что я не в себе, хуже от моих новых странностей им уже точно не станет.

– Конюшню? – его улыбка потухла, а между бровей пролегла глубокая морщинка, словно сказанное ему совершенно не понравилось.

– Хочу посмотреть в глаза коню, который меня сбросил.

– Но зачем? – Ферун тряхнул головой в безуспешной попытке отогнать прочь сказанное со всей его абсурдностью. – К тому же, боюсь, это невозможно. Я приказал слугам усыпить вашу лошадь. Ее наверняка уже готовят к процедуре.

Я во все глаза уставилась на супруга, впервые усомнившись, что он действительно так мягок и добр, как мне показалось в день нашего знакомства.

Можно ли посчитать его решение – всего лишь знаком любви к молодой жене и отчаянным желанием отомстить за ее боль, не считаясь ни с чем?