Виолетта Орлова – Зловещие топи (страница 82)
– Извинитесь перед мальчиком, – настойчиво повторила незнакомка, обладавшая, похоже, властью куда большей, нежели господин Мурджан. Тот с ненавистью ощерился, совсем сделавшись похожим на обозленного зверя.
– Это абсурдно, госпожа Оридиан. Я являюсь пострадавшей стороной!
Госпожа иронически хмыкнула, а затем, указав на Артура рукой, обратилась к другим посетителям Дромедара.
– Как вам кажется, господа, сравнив вид господина Мурджана и этого бедного официанта – кто из них покажется вам более пострадавшей стороной?
Ответ в целом лежал на поверхности. Но зрители заинтригованно молчали, в нетерпении ожидая развязки. Пару минут назад они были готовы созерцать кровь и мучения; теперь уже находились на стороне Артура. Непостоянство – весьма характерное качество толпы.
Господин Мурджан неторопливо поднялся со своего места.
– Пойдем отсюда, Низмат. Здесь нас всячески желают оскорбить, – тихо произнес он. Но госпожа Оридиан не дала ему уйти просто так.
– «Сон жены кочевника», насколько мне известно, задолжал нам крупную сумму, – ледяным голосом отчеканила она, пристально глядя на мужчину. – Терпение кредиторов ведь может и иссякнуть… Не правда ли?
Господин Мурджан выдавил из себя жалкую кривую улыбку. По всему было видно, что он желает по-прежнему контролировать ситуацию, однако власть уже утекала из его пальцев как песок.
– Прошу прощения за это недоразумение, – произнес он тихо и мрачно, с неприкрытой ненавистью глядя на госпожу Оридиан. Но та только издевательски рассмеялась.
– Извинитесь перед бедным мальчиком, а не передо мной, сияющий алмаз, – безжалостно проговорила она. Господин Мурджан нехотя повернулся к Артуру; он уже вполне овладел собой, и лицо его казалось бесстрастным.
– Простите меня, бриллиант пустыни, за то маленькое неудобство, которое, право же, не стоит поднятой шумихи.
«Маленькое неудобство» чуть не стоило Артуру руки; но юноша ничего не ответил. Он еще не до конца оправился от пережитого.
Господин Мурджан кивнул головой и, поманив за собой несчастного невольника, поплелся к лестнице. Люди провожали его безразличными взглядами. Представление закончилось, и теперь они приступили к уже основательно остывшей еде. Где-то внизу на дудочке заиграл заклинатель змей, и мирная обстановка в заведении была восстановлена. Госпожа Оридиан удовлетворенно улыбнулась и, покачиваясь словно кобра, величественно прошествовала к своему столику, не сказав более ни слова.
– А ты… Приведи себя в порядок! И возвращайся к работе! – буркнул управляющий, недобро покосившись на Артура. Тот нерешительно кивнул головой, все еще пребывая под впечатлением от пережитого. Меньше всего на свете ему сейчас хотелось думать о работе; он чувствовал себя таким уставшим и измотанным, словно весь день таскал на своей спине тюки по нагретой пустыне.
К Артуру подбежал взволнованный Саиб.
– Все хорошо? – шепотом поинтересовался он, легонько прикоснувшись к пострадавшему запястью друга. Клипсянин поморщился от боли в израненной руке, кровь все еще текла.
– Нормально, Саиб, – так же тихо ответил Артур. – Пойду поблагодарю ее.
С этими словами он побрел за своей неожиданной спасительницей.
– Подожди, не надо! – вслед ему вымолвил старший. – Разве не знаешь, кто она?
– Какая разница? Она помогла мне, – просто ответил юноша, – и я хочу ее поблагодарить.
Саиб не стал его удерживать: они и так привлекали слишком много внимания. Поэтому он отступил во мрак помещения, продолжая с беспокойством наблюдать за другом.
– Спасибо, – тихо сказал Артур, подойдя к знакомому столику и склонив голову. Важная госпожа рассеянно скользнула по его лицу.
– Присядь со мной, – миролюбиво предложила она ему, и юноша с некоторым смущением сел напротив. Какое-то время она продолжала задумчиво смотреть на своего соседа, а затем взяла в руку узорчатую салфетку.
– Позволишь? – тихо поинтересовалась она, протягивая руку к его лицу и осторожно промокая салфеткой его рассеченную губу, из-за чего бумага незамедлительно окрасилась в красный.
– Бедняга, ну и досталось же тебе! – немного насмешливо добавила госпожа Оридиан. – Как ты все это объяснишь?
– Я… Немного ошибся при выполнении заказа, – хмуро ответил Артур, вовсе не желая оправдываться и объяснять мотивы своего поступка.
Госпожа Оридиан приятно рассмеялась.
– И это говорит человек с поистине уникальной памятью? Ты ошибся?! Верится с трудом…
– Ну я же мог и намеренно ошибиться, – ответил Артур, смущенно улыбнувшись.
– В таком случае, ты – самый отвратительный официант из тех, что мне доводилось видеть! – наконец сообщила она ему с ласковой улыбкой.
– Но вы все же прислушались к моей рекомендации и взяли «Невысокий бархан», значит, не так уж я и плох, – Артур почувствовал себя непринужденнее.
– Я не могла не прислушаться к столь разумным доводам. Я сама составляла меню Дромедара, но твое объяснение мне показалось выше всяких похвал.
Артур удивленно приподнял брови. Она составляла? Кем же была эта странная женщина? В ответ на его немой вопрос госпожа Оридиан со значением произнесла:
– Дромедар принадлежит мне, равно как и все, кто тут работает. И я действительно рада с тобой познакомиться, мой мальчик.
Глава 18. Не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду
По прошествии еще нескольких дней у Артура создалось впечатление, что в помпезном и холодном Дромедаре у него появился еще один друг. Но, в отличие от всех прочих, он мог бы, пожалуй (разумеется, если бы только захотел) по могуществу и богатству конкурировать с самим беруанским королем. Конечно, клипсянин не думал о преимуществах и выгодах подобного знакомства. Будучи от природы искренним, добрым и лишенным всякой меркантильности, он вообще никогда не рассматривал дружбу под углом взаимовыгодных отношений. Вот и теперь ему не приходило в голову задумываться над тем, сколь влиятельного покровителя он в действительности себе приобрел.
В лице госпожи Оридиан он видел не кули с венгериками, а обычного человека, такого же, как и он сам. За все в жизни приходится платить, и когда человек добивается определенных высот, то, увы, зачастую он становится одиноким. Хозяйка «Одногорбого верблюда» была одинокой. По крайней мере, именно с такой стороны она представилась на первый взгляд Артуру, который тоже чувствовал нечто подобное, находясь в коварном Мире чудес, набитом доверху людьми и одновременно пустом, как карманы бедняка. Помимо прочего, госпожа Оридиан являлась интересным и мудрым собеседником, и юноше доставляло искреннее удовольствие общение с ней.
Вот уже неделю он обслуживал второй этаж, а владелица Дромедара каждый день исправно приходила ужинать в свой ресторан. Встречаясь в задымленном мире достарханов, армутских ковров, кальянов и чванливых богачей, они беседовали на отвлеченные темы, никогда не касаясь личных вопросов, за что, кстати, Артур был отдельно ей благодарен. Впрочем, у новоиспеченного официанта не всегда имелось время поговорить, ибо чаще всего он был нагружен работой. А перед вечерней сменой вместе с остальными ребятами он возвращался в бурсу, чтобы получить единственный нормальный и более-менее сытный паек.
И вот в один день, когда Саиб уже подал ему сигнал о завершении рабочего дня, юноша, по обыкновению, последовал за своими приятелями, но госпожа Оридиан вдруг пригласила его подойти к ее столику.
– У тебя сейчас будет ужин, не так ли? – тихо спросила она, неотрывно глядя на него своими таинственно-черными глазами.
– Да, – ответил ей юноша.
– Ужасно не люблю Дромедар в это время дня; работники и посетители расходятся, и ты чувствуешь себя более одинокой, чем есть на самом деле. Я хотела предложить тебе составить мне компанию и поужинать в ресторане вместе со мной.
Смуглые скулы юноши порозовели, ибо он при всем желании не смог бы позволить себе такой роскошный ужин. Сразу догадавшись о его мыслях, женщина ласково улыбнулась и добавила:
– Разумеется, я угощаю тебя.
– Спасибо за предложение, – вежливо сказал Артур, – но я вынужден отказаться. Сомневаюсь, что мне под силу будет когда-нибудь вернуть вам деньги за эти блюда, и мне неловко пользоваться вашей добротой.
– Посмотри на вопрос иначе. Я являюсь хозяйкой Дромедара и имею полное право заказывать любые блюда совершенно бесплатно. Мне ничего не стоит угостить и тебя. Тем более я желаю, чтобы мои работники по собственному опыту знали весь ассортимент наших деликатесов и могли при случае лучше угадать предпочтения гостей и помочь им с выбором. Более того, я на этом настаиваю.
– Что ж, раз так… Хорошо, – неловко согласился Артур, присаживаясь напротив нее.
– Видишь, я тоже умею убеждать, – победоносно улыбнулась женщина. – Что ты желаешь попробовать?
– Не откажусь от «Невысокого бархана», – скромно ответил юноша, думая о том, что Саиб, возможно, будет недоволен его отсутствием.
Госпожа Оридиан кивнула головой.
– Все официанты ушли, но я попрошу повара приготовить еду для нас, – с воодушевлением заявила она, поднявшись с места и качающейся походкой направляясь в сторону кухни. Наблюдая в полумраке харчевни за плавными перемещениями ее стройной подтянутой фигуры, испуганными подобострастными взглядами других посетителей, еще не успевших покинуть ресторан, слушая тихие вкрадчивые нотки ее голоса, у Артура создалось впечатление, будто это не человек вовсе, а кобра, медленно подползающая к своей добыче. Любопытно, что ее хищный, сбивавший с толку внешний вид настолько контрастировал с внутренней добротой.