Виолетта Орлова – Янтарная гавань (страница 143)
– Не строй из себя моралиста, Инк, – глухо ответил Артур, не поднимая глаз на товарища.
Все краски мира словно бы померкли для него сейчас, ему было настолько безразлично происходящее вокруг, что он едва ли воспринял всерьез слова Инка.
– Моралист у нас вроде обычно ты, – усмехнулся сероглазый юноша. – Только в последнее время у тебя с этим явно проблемы.
Неизвестно, какую конечную цель преследовал своими жесткими, но в тоже время правдивыми словами естествознатель, но от безразличия не осталось и следа. Артур вздрогнул всем телом. Прямолинейность Инка была слишком тяжелой для восприятия, ибо юноша и так корил себя за то, что поддался чарам сирены. Осознавать свой промах теперь было особенно горько, ибо та девушка, которую Артур искренне любил и перед которой был в какой-то степени виноват, вероятнее всего, погибла. Руководитель вновь жадно отпил из стакана, с невольным наслаждением ощутив, как его сознание словно рвется на свободу из этого жаркого бассейна к ночному небу, а невыносимая боль притупляется.
– Никогда не думал, что ты окажешься трусом и не захочешь принять действительность такой, какая она есть, – вдруг с неким оттенком презрения вымолвил Инк.
– Чего ты пристал к нему! – возмутился тогда Тин. – Хоть на секунду представь себя на его месте!
– Да я вообще только это и делаю, – спокойно парировал беловолосый юноша. – На протяжении всего нашего пути я постоянно получаю за него все шишки!
– Ты не являешься его близким другом и не смеешь учить!
– Спорим, сейчас он в глубине души ненавидит такого близкого друга, как ты? – осклабился в ухмылке Инк. Тин страшно покраснел.
– Что ты такое говоришь?
Беловолосый юноша пожал плечами.
– Вы с Даном спасали собственные шкуры, воспользовавшись шлюпкой, и даже не подумали о том, чтобы попробовать выручить остальных.
Тин выпрямился во весь рост и со всего размаху ударил кулаком по воде, чуть не перевернув проплывающий поднос. Совершенно красный от гнева, он уже был готов не раздумывая кинуться на Инка, но Артур вдруг встал между ними.
– Не надо, – тихо попросил он.
– Нет, ну ты слышал, Арч, что он про нас треплет? Если бы он был там, на корабле, если бы видел все… Мы пытались помочь другим, но не смогли! Просто не смогли! Я очень страдал из-за этого! Дан подтвердит! Ты веришь мне?
– Я верю, конечно, верю, – тяжелым уставшим голосом проговорил Артур. – Я знаю, что вы вернулись бы в Раторберг за мной, если бы у вас была такая возможность.
Вот здесь Тин покраснел еще больше, ибо он один из всей команды отговаривал Диану возвращаться в город крыс. Но Артур, к счастью, не понял, какие чувства одолевают в настоящий момент его друга.
– А что до меня… – тихо продолжил Артур, виновато взглянув на Инка. – Насчет меня ты целиком и полностью прав. Я ужасно боюсь думать о том, что она умерла. Поэтому и веду себя, как малодушный дурак, – с этими словами юноша решительно отставил дурманящий напиток. Очень легко использовать это пагубное средство, чтобы не размышлять, убежать от ответственности, уйти в другую реальность. Но порою нужно действительно иметь мужественность, чтобы принять жизнь такой, какая она есть.
– Квенда, вы поможете нам? – вдруг спросил Артур у сирены. Та настороженно наклонила голову.
– Смотря в чем, – уклончиво ответила прекрасная девушка.
– Этот остров, на котором мы находимся, действительно блуждающий?
– Конечно, человечий сын. Это огромный корабль, которым управляет наш Хария. Куда он захочет, туда и везет нас. Более того, остров способен менять форму и цвет, чтобы мы не скучали. Мой любимый оттенок – фиолетовый, но зануда Ори все время спорит со мной по этому поводу…
– Вы не могли бы доставить нас в Тимпатру?
Русалка с готовностью кивнула.
– Это желание мы ручаемся выполнить.
– Ты хочешь в Тимпатру? – вдруг вырвалось у Даниела.
– Киль намеревался добраться именно туда. Если он выжил, то наверняка повел остальных по направлению к городу.
– Но «Коготь» разбился в щепки! – возразил пессимистичный юноша. По лицу Артура пробежала тень.
– Мы направимся в город армутов, – наконец твердо сказал он. – Если… Если никого там не окажется, то мы… Через некоторое время вернемся в Троссард-Холл.
– Но как? – удивленно воскликнул Даниел. – А твой отец?
Юноша с грустью опустил голову.
– Больше вашими жизнями я рисковать не намерен, да и не имею на то никакого права.
Квенда легко тронула Артура за плечо.
– Вы все вместе хотите плыть в Тимпатру?
– Нет, если такой вариант возможен, то я попросил бы отвезти раторбержцев в Гераклион.
Сирена улыбнулась.
– Вряд ли мы сможем подплыть к самому городу, но, по крайней мере, доставить их в том направлении вполне реализуемо. Завтра будем в Тимпатру, а спустя неделю – в Гераклионе.
– Спасибо, – с глубокой признательностью проговорил Артур. – Вы очень помогли нам.
На следующий день, как и было обещано, блуждающий остров приблизился к долгожданному материку. Сирены не поскупились на подарки, угощения из цветов и даже одолжили путешественникам челн, чтобы те смогли самостоятельно причалить к берегу. Раторбержцы тепло попрощались со своими самоотверженными вождями. Маленький Хвостик, жутко краснея, подошел к Инку и с чувством обнял его.
– Спасибо, спасибо, – пролепетал он, дурашливо встряхнув своими золотыми кудрями.
Лапка тоже приблизилась к сероглазому юноше.
– Если Жемчужный гурами когда-нибудь пожелает вести оседлый образ жизни, – робко начала она, – то пусть знает, что в Гераклионе его ждет девушка, бывший мэр раторбержцев, и надеется, очень надеется на скорую встречу.
Невозмутимое лицо Инка при этих словах вспыхнуло, а в обычно холодных глазах его засверкали смешливые искорки.
– Прощай, Лапка, – только и сказал он, ничего не прибавив к своим словам, ибо всегда был немногословен. Не в его стиле было давать обещания, которые он, скорее всего, не сможет сдержать. Другие раторбержцы, в том числе и Серок, подходили, в свою очередь, к Артуру и с благодарным выражением лица вставали перед ним на колени, отчего юноша каждый раз невероятно смущался и внутренне желал, чтобы затянувшаяся церемония прощания уже поскорее закончилась. Даниел с Тином в немом изумлении таращились на чудное церемонное представление, разыгрывающееся на их глазах.
– По-моему, мы чего-то явно упустили, – тихонько пробормотал Тин на ухо Даниелу. – Мы сутки пробыли среди прекрасных сирен и никакого результата, а наш неотесанный гурами в два счета нашел себе в подземелье подружку, как тебе такое?
– Наверное, потому что он естествознатель, – так же тихо пробормотал Даниел.
– А может, просто красивый? – беззастенчиво хмыкнул Инк, который прекрасно слышал весь этот диалог.
Русалки махали хвостами вслед отплывающей лодке, создавая своеобразный портал из соленых брызг, а раторбержцы подняли в знак прощания руки. Путешественники с грустью оглядывались на приобретенных друзей, с которыми они вынуждены были расстаться, и думали о том, что таинственный блуждающий остров стал в некотором роде мостом, соединяющим их с далеким Троссард-Холлом, где все казалось беспечным, веселым, непринужденным и по-детски поправимым. Это был последний приют перед вступлением на неизведанную землю. А впереди уже маячил загадочный город армутов.
Тимпатру, выступающий из предрассветной дымки, казался призрачным, нереальным и даже немного гротескным. Каждая деталь представлялась здесь карикатурной, излишне вычурной, неправильной. Например, слишком маленький, почти игрушечный пирс нелепо смотрелся на фоне гигантской темно-бордовой горы, что, казалось, заполняла собой все пространство, куда ни глянь. Яркое утреннее солнце, которое, на первый взгляд, должно радовать взор и ободрять, напротив, угнетало дух. Морской воздух, которому по праву следовало быть свежим и прохладным, на деле оказался тяжелым, липким и сладким.
– Эта страшная гора… И есть город? – гробовым голосом поинтересовался Даниел, довольно легко сменив роль лидера на трагического персонажа драмы. – Почему, кстати, он не изображается на картах географического общества? Почему его местонахождение сокрыто, хотя вроде по морю сюда не так уж и сложно добраться?
Артур пожал плечами. Со смутным волнением и щемящей тоской в сердце он созерцал перед собой огромное и уродливое сооружение, если вообще позволительно так выразиться об этой горе; неизвестно ведь, человек ли приложил к нему руку или нет. Люди обычно стараются более-менее украшать свои города, а этот уродливый бордовый исполин, казалось, был самим порождением страшных недр земли, где все темно, мрачно и безжизненно.
– Думаю, я могу ответить тебе на этот вопрос, Дан, – вмешался Инк. – Армуты с щепетильной тщательностью скрывают местонахождение столицы; говорят, под страхом смертной казни они не имеют права разглашать тайну. Лишь немногие опытные моряки с острова Черепаха знают, что на близлежащем материке имеется некое странное сооружение, но они не могут с отчетливой ясностью объяснить, город это или нет, ибо никто из них никогда не проходил сквозь проем между скал. На самом деле, эта гора является лишь стеной, преградой, защищающей город от непрошенных гостей и чужих взглядов. Я тут был и с уверенностью могу сказать, что за ней и находится Тимпатру.
– А как выглядит сам город? – поинтересовался Даниел, и голос его казался еще более безрадостным, чем окружающая их обстановка.