Виктория Яровая – Душа моя, гори! (страница 19)
– Так что? – напомнил о себе Грэг. – Какие еще причины?
– Я уже говорила, что влюбилась в тебя с первого взгляда, – постаралась я отшутиться.
– Ты сама себе противоречишь, женщина, – строго отчитал Грэг и выжидающе уставился на меня.
– Вот такие мы, женщины, – хитро улыбнувшись, ответила я и закончила: – Особенно если нам постоянно напоминать, что мы ими являемся.
Поняв, что больше ничего от меня не добьется, Грэг умолк, и мы двинулись дальше. Но уединиться была не судьба: к нам со всех ног подбежал запыхавшийся молодой человек и закричал, обращаясь к Грэгу:
– Они тут!
По недовольному бурчанию супруга я поняла, что прибыли гости, и они совсем не являются желанными.
– Пришла пора встречать родичей, – с кровожадной улыбкой произнес Грэг.
– Так скоро? – сокрушенно простонала я, не горя желанием знакомиться с родителями Иттары.
– Больше радости, заблудшая дочь, – с ехидцей подбодрил Грэг, поднимаясь в кармык и протягивая мне руку.
С опаской взялась за мужскую ладонь. Мало ли, снова перевешу его, и мы будем валяться уже не на коврах, а в пыли. А у меня наряд красивый… Но Грэг держал крепко. С его помощью я легко забралась на телегу, на которой громоздился кармык. До сих пор поражаюсь. Надо же такое выдумать. Она огромная, а уж с запряженными животными и вовсе гигантская.
– Проводи их сюда, – приказал Грэг парнишке, который стоял поодаль, ожидая указаний.
Мы с Грэгом едва успели встать рядом с заботливо накрытым для праздничной трапезы столом, как в кармык вошли родители Иттары. Высокий плотный мужчина шел первым. Его суровый и надменный вид на секунду даже меня заставил почувствовать себя маленькой девочкой. Все кричало в нем, что он привык командовать. Особенно огромный живот соответствовал величавости, гордо плывя впереди мужчины.
Женщина же отличалась низеньким ростом и миниатюрной фигуркой. Правильные и милые черты лица навевали образ хрупкой лани. Только глаза выдавали в ней жесткую волю и желание покомандовать не меньше, чем муж. «Здравствуйте, мама и папа», – мысленно поздоровалась я, намеренно прикрыв рот и давая Грэгу возможность самому разрулить пикантную ситуацию.
Как ни странно, встреча началась с вполне спокойных приветствий и пожеланий благополучия хозяину дома. Последовали ответные любезности со стороны Грэга. Я же стояла, не двигаясь, и молча поражалась их выдержке. Моего «папу» заметно распирало желание устроить скандал и разнести тут все к чертям, но он сдержанно следовал ритуалу приема дорогого гостя.
Женщина в процессе не участвовала и стояла молча. Она не сводила с меня пристального взгляда. Мне стало не по себе, ведь я заняла тело ее дочери. Вряд ли найдутся родители, которым такая подмена придется по душе. Нужно постараться себя не выдать. Я опустила глаза в пол и навострила уши.
– Итак, Грэгхор, я приехал за своей дочерью, – забасил мужчина, наконец переключившись на волнующую всех тему.
– Я не могу ее отдать, Миргор. С сегодняшнего дня она моя даами, – спокойно ответил Грэг, давая знак присаживаться и угощаться.
Никто на еду даже не взглянул.
– Иттара, это правда? – изумленно произнес «папа».
Троица уставилась на меня, ожидая подтверждения. Боясь выдать свою личность, я лишь кивнула. Закатала рукав и показала метку.
– Она была наречена другому! – не выдержал отец Иттары и повысил голос.
На его огромную руку тут же легла крошечная ладошка жены. Немного успокоившись, мужчина пробасил:
– Ты ее выкрал, Грэгхор. За такое я должен вызвать тебя на бой чести.
Едва сдержалась, чтобы возмущенно не цокнуть. Какой Грэгу бой?! Да его в таком немощном состоянии размажут по земле тонким слоем. Что мне потом прикажете делать? Точно! Мы же теперь даами! Я развернула руку и постучала по рисунку, привлекая внимание женщины. Она быстро уловила мой посыл и что-то прошептала на ухо разгоряченному отцу Иттары. Видимо, причину, почему моего мужа нельзя закатывать в асфальт. При таком исходе и его дочурка пострадает.
Миргор зло цокнул. Деваться ему некуда. С даами смирятся все, в том числе и мои ненастоящие родители. Удобная вещь, однако.
– Из-за вас мне придется возвращать ирмак ее нареченному ваади.
Мужчина многозначительно замолчал и с хитрецой посмотрел на Грэга. Эх, жаль я так и не увидела своего несостоявшегося суженого. Может, он настолько хорош, что я бы и сама его окольцевала? Вряд ли… Иттара наверняка провела его оценку и, чтобы не идти за него замуж, сбежала из родительского дома.
– Но раз вы уже заключили даами… – с огоньком в глазах продолжил Миргор и умолк, давая возможность Грэгу принять мячик в их словесном пинг-понге.
– То я готов компенсировать все ваши беспокойства… – принял вызов Грэг.
Затем началось самое интересное. Таких торгов я даже на турецких рынках не видала. Я с азартом следила за ходом переговоров. Меня продавали то за сотню тогов, то за две, потом туда добавлялись еще какие-то ценности. С легкой руки Грэга часть из них снималась, следом ему снова ставили в вину мою кражу, и ценности возвращались. Интересно, почему он не скажет, что я сама сбежала?
Я так увлеклась жарким торгом, что уже хотела вбросить информацию о побеге и посмотреть, насколько она собьет мои котировки на бирже невест. Не успела… Миргор стукнул ладонью по столику, разом подпрыгнули все плошки, и «папа» с Грэгом пожали руки. По довольному лицу мужчины я видела, что Грэг отвалил за меня немаленькую сумму. Но новоиспеченный супруг не выглядел расстроенным. Щедрый у меня даами.
Когда был решен вопрос с ценой за невесту и получено обещание скорой отправки ответных подарков, мы вчетвером приступили к еде. Видимо, теперь стало позволительно, и ко мне обратилась женщина:
– Иттара, ты счастлива? – спросила она спокойным голосом, словно это был ничего не значащий вопрос.
Как многое крылось за ним! И подозрения, и тревога, и искреннее беспокойство. Пришлось поднять взгляд от плошки, в которой я для вида ковырялась. Как можно убедительнее ответила:
– Да. С Грэгом я буду счастлива. Не беспокойся.
Женщина посмотрела печальным взглядом и молча кивнула. Больше за всю трапезу она не проронила ни слова. Ее глаза потухли, мне почудились стоявшие в них слезы. Была бы у меня душа – по ней обязательно скребли бы кошки. Нехорошо обманывать женщину, но и признаться никак. Сказать, что ее дочь умерла? Слишком жестоко.
Атмосфера за столом стояла напряженная, поэтому трапезу закончили быстро. Прощаясь с гостями, я старалась держать на лице беззаботное выражение. Как же сложно! Как только они скрылись из виду, я устало рухнула на свой матрас и, прикрыв глаза, глубоко задышала.
– Ну что, – сказал Грэг, проводивший гостей. – Все закончилось неплохо. Правда больно дорогая у меня даами получилась.
– Зато умница и красавица, – огрызнулась я скорее по привычке и спросила: – Почему ты не сообщил, что Иттара сбежала с Ситахом? И где он, кстати?
Последний вопрос волновал меня не меньше первого: лучше знать, где находятся и чем занимаются сильно обиженные на тебя люди. Кто знает, что может прийти им в голову. Гволи – живой тому пример.
– Пусть и сама бежала, но раз мужчина был рядом, значит, ответственность на нем, – ответил Грэг. – Как только Ситах о тебе заикнулся, они даже разбираться не стали, зачем он приехал. Еле ноги унес. Увидев тебя в кармыке кадиза, они убедились, что он действовал от моего имени.
– Мог бы и переубедить их. Сэкономил бы, – буркнула я.
– Думаешь, смог бы? – хмыкнул Грэг. – А Ситаха я вчера днем отправил на закуп соли. Завтра он должен выехать из основного дакриша и вернется нескоро. Я с ним потом разберусь.
– Отправь ему вдогонку Гволи, – посоветовала я. – Девушка – весьма настырная барышня и без ума от него. Наверняка вернутся уже связанные каким-нибудь союзом. Только пусть она хотя бы полпути помалкивает о нашем даами, а то влюбленный ломанется обратно.
Грэг задумчиво хмыкнул и одобрительно кивнул. Интересно, как много заплатил за меня муж? Пора разобраться в денежных отношениях нового мира.
– Итак, богатенький буратино, – обратилась я Грэгу, – сколько я могла бы жить припеваючи на тот выкуп, который ты за меня отдал?
– Когда у тебя закончатся эти непонятные словечки? – пробурчал Грэг, ища что-то в небольшом ящике на полу.
– Когда у тебя рука вырастет, – брякнула я.
– Значит, скоро, – ответил Грэг и, повернувшись ко мне, хищно улыбнулся.
У меня разве что волосы не встали дыбом от такой новости. Он серьезно? По виду не скажешь, что пошутил. Я во все глаза пялилась на Грэга, который развернул свиток и сосредоточил на нем свое внимание.
В голове не умолкали его слова. В них таилось так много злости и предвкушения, что я запереживала. Очевидно, для него неимоверно важно вернуть себе руку. В этом деле замешана месть или что похуже. Лучше мне пока прикрыть свой ротик и не трепаться о своих планах по возвращению его кисти.
Вот невезение! Что будет со мной, если он сам исполнит свое желание? Ничего хорошего. С этого момента мы с Грэгом конкуренты. Что поделать… Мне не впервой. В стихии соперничества я не новичок. Главное – выжить!
Глава 13
Хотелось лишь одного: чтобы паршивый день поскорее закончился. С самого утра я с трудом сдерживал свое раздражение, которое норовило прорваться наружу и разнести все вокруг. За какие грехи мне попалась прибабахнутая мертвая душа? У Траунада зуб на меня? Иначе я не понимаю, чем заслужил такое «счастье» в лице Ольги.