18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Виктория Савенко – Зов Гаттераса (страница 3)

18

— Ничего не понимаю. Что это было? Где «Онандага»? Нас не было всего пять минут… — ужаснулся капитан.

— Сайрус, смотри! — у мыса Гаттерас, совсем недалеко от обломков «Сириуса», находилось судно «Онандага». Но и это судно пострадало от мели и волн. Оно покрылось водорослями, ракушками, по обломкам бегали крабы.

— Это невозможно, — ужаснулся Сайрус. — Как за пять минут могло такое произойти? Это сон.

— Ещё скажи, что нам всем это кажется. Как мы могли не заметить, что всего в двух кабельтовых от «Онандаги» покоится «Сириус»?

Помощник капитана вдруг резко повернул голову в сторону.

— Энди, что с тобой?

— Кажется, я что-то видел. Какое-то движение.

— Это усталость, — сказал капитан. — Нам просто нужно отдохнуть.

Ближайшее место ночлега находилось в получасе ходьбы.

Экипаж «Онандаги» шёл к маяку. Они обсуждали увиденное, поражаясь. Потом шли в тишине.

— Домой… Домой… Письма…

— Что ты говоришь?

— Я молчал.

— Энди, ты что-то говорил?

— Нет.

— Кажется, показалось.

Показалось ли?

**Глава 5. Призрак времени**

Наконец перед взором моряков возвышался маяк. Внизу, у самого основания, они заметили ветхий деревянный дом с тусклым светом в окне. Сайрус постучал. Дверь открыл мужчина около пятидесяти лет. Брюнет с редкой сединой, бородкой, голубыми глазами, в поношенном бушлате и громоздких сапогах. Так выглядел смотритель маяка.

— Чего вам? — с недовольством спросил мужчина.

— Время к сумеркам. Мы ищем ночлега, хотя бы на одну ночь.

Смотритель маяка осмотрел людей: трое мужчин в промокших от тумана бушлатах с медными пуговицами, парусиновых брюках и грубых ботинках. Фуражки с кожаными козырьками — на головах; только капитан держал свою фуражку в руке. На их одежде — пятна от соли, на лицах — чёрные круги под глазами.

— Вы откуда прибыли?

— «Онандага». Ведём поиски «Сириуса».

Смотритель почесал затылок.

— Ладно, проходите. Поставлю воду на чай. Вижу, устали.

— Спасибо. Я Сайрус, капитан судна. Энди — мой помощник, а это Джеймс рулевой.

— Марк.

Смотритель молча кивнул и жестом пригласил в дом. Масляная лампа освещала небольшой участок комнаты, её аромат смешался с запахом старого дерева. В жилище было чисто, но в воздухе витало одиночество.

Марк поставил чайник на плиту. Достал из шкафа две кружки, насыпал в них сушёных трав — мяты и зверобоя.

Вода грелась медленно.

— Как успехи с «Сириусом»? И что с вами?

Повисло неловкое молчание. Марк терпеливо ждал ответа.

— Вы не поверите нам, — капитан сглотнул. — Это сложно объяснить…

— Может, расскажете, а я пойму, верить или нет?

— На самом деле, мы и сами не верим в то, что с нами произошло, — ответил Энди. — Вы читали Жюля Верна?

— Ближе к делу.

— В общем, мы отправились по маршруту «Сириуса». Но по мере приближения к Гаттерасу происходили странные вещи. Взбесился компас. Потом я услышал голос… — Сайрус закашлялся.

— Мы все услышали. Мелодия. Волшебство какое-то. И море казалось таким тихим… Как будто специально замолчало, чтобы послушать песнь.

Вода вскипела. Марк встал из-за стола, налил в кружки кипяток. Протянул капитану и помощнику.

— Вы пейте, потом мы с Джеймсом попьём. — Марк не верил словам моряков, но было интересно узнать, что было дальше. — Вы слышали мелодию в море? И что же было дальше?

— Дальше какая-то непонятная сила затащила корабль в самую глубь тумана. А потом…

— А потом мы уже были на берегу и решили найти ночлег, — вдруг перебил Энди, бросив краткий взгляд на капитана. — Давно ты работаешь здесь?

— Двадцать девять лет, — ответил Марк. — Так что там с голосом? Если все его слышали, значит, не показалось.

— Пожалуй. Пение было завораживающим. Мы видели силуэты женщин, они были прекрасны… В общем, что-то необъяснимое.

— Где же вы видели этих дев?

— Могу показать с маяка.

Марк и Сайрус поднялись на маяк. Капитан указал на то место — где туман никогда не рассеивается.

Марк сглотнул. За эти двадцать восемь лет он всегда отводил взгляд от этого места. Будто чувствовал вину. Марк на мгновение попал в прошлое, долго молчал, а потом сухо ответил:

— Да, я знаю это место. Там… моя жена погибла.

Они вернулись в дом.

Марк молча прошёл к плите, налил кипяток себе и Джеймсу. Поставил кружки на стол, сел. Глотнул горячей травяной горечи и уставился в одну точку. Моника… Я так скучаю. Может, завтра схожу туда. Может, это она?

Ночь. Дом наполнился звуками крепкого сна. Одному Энди не спалось. Он лежал у окна и смотрел на звёзды. Казалось, ещё немного — и он провалится в сон. Как вдруг краем глаза ему что-то показалось.

Моряк потёр глаза, вгляделся в горизонт. Казалось, что-то приближалось. Это «что-то» вдруг начало набирать скорость. Начали появляться очертания — корабль. Он всё ближе. Энди услышал крики и сам вскрикнул от ужаса.

Крик разбудил остальных.

— Энди, мы же спим, зачем кричать? — сонно возмутился Джеймс.

Ответа не последовало.

— Энди? Всё в порядке?

Джеймс и Сайрус подошли к товарищу. Даже в свете ночи он казался белым как стена.

Марку не понравились разговоры. Он не стал ничего говорить, лишь недовольно хмыкнул и отвернулся к стене.

Джеймс и Сайрус посмотрели в окно и, когда увидели, отчего побледнел Энди, сами стали белыми как мел. Они видели «Сириус» и слышали крики крушения… Сайрус перекрестился:

— Господи, спаси и сохрани! Отче наш, сущий на небесах…

Капитан молился, его сердце покалывало. А призрак был всё ближе.

**Глава 6. Потерянный месяц**

Ночь. В доме Марка трое мужчин уставились в окно. Джеймс провёл ладонью по волосам, сжал челюсть. Скулы заиграли. Глаза стали безумными, сердце готово было разорваться от ужаса.