реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Павлова – Роза, что изменила графа: история попаданки (страница 15)

18

— Не практиковалась в смысле не танцевала? — его голос сейчас был чересчур удивленным, и это меня немного смутило. — У меня все больше подозрений, что тебя держали в подвале. Ты только скажи, и тогда...

— Не жила я в подвале, просто была сконцентрирована на другом, — прервала я его, стараясь скрыть смущение.

— Даже не стану спрашивать, на чем именно. Так получается, это твой первый танец? — словно опомнившись, спросил Теодор, и ухмылка расцвела на его лице. Этим братьям даже говорить ничего не надо — одно их выражение лица ставит меня в неловкость раз за разом.

Я почувствовала, как щеки заливает краска, и, несмотря на все свои старания, не могла сдержать улыбку.

— Да, Теодор, это мой первый танец, можешь издеваться сколько влезет, — произнесла я, пытаясь скрыть смущение. Но в ответ на мои слова он переменился в лице. Я заметила, как его тело стало более напряженным, словно он полностью собрался, и каждая его мышца поджалась.

Теперь я ощущала полный покой, ведь весь контроль над движениями перенял на себя Теодор. Он вел меня с такой уверенностью, что я могла расслабиться и просто следовать за ним. Его руки крепко держали меня, и я почувствовала, как страхи и сомнения постепенно растворяются в воздухе, оставляя только ощущение легкости и свободы.

Мы продолжали кружиться в танце, и я заметила, как его взгляд стал более серьезным, сосредоточенным. В этот момент я поняла, что он не просто танцует — он действительно заботится о том, чтобы я чувствовала себя комфортно. Это было неожиданно приятно и заставляло меня чувствовать себя особенной.

— Ты знаешь, — произнес он, когда музыка снова стала более плавной, — иногда первый танец может стать самым запоминающимся.

Мои щеки пылали от танца, но теперь и от смущения. Я пыталась подобрать слова, но ничего не шло в голову. В этот момент он наклонился и поцеловал мою руку, и я почувствовала, как внутри меня разгорается что-то новое — смесь радости и волнения.

— Алисия, для меня было честью украсть твой первый танец, — произнес он, и в его голосе звучала искренность, которая вызвала вихрь странных новых чувств по отношению к этому человеку. Я не знала, что ответить, просто улыбнулась, и, возможно, в этом молчании заключалась вся магия нашего танца.

Теодор довел меня до столиков с напитками и протянул бокал с желтым шипучим наполнением. Когда я сделала глоток, меня защипало в носу, и я поморщилась, чем заставила в очередной раз усмехнуться Теодора.

— Скажи, что и это ты никогда не пробовала? — с игривым вызовом в голосе спросил он.

— Долго теперь издеваться будешь? — ответила я, осознавая, сколько поводов я даю для усмешек этому парню сегодня.

— Пробовала, но мне не очень нравится подобное, — произнесла я, стараясь скрыть свое смущение. Подобные газированные напитки всегда быстро начинали бить в голову, а сегодня это было не совсем уместно. Я ловила на себе взгляды и перешептывания рядом с собой, и то, что Каспиан сегодня решил объявить о нашей скорой свадьбе, совсем не обсудив со мной, ставило меня в недоумение. Это дало другим тему для обсуждений на весь оставшийся вечер, и если я немного переборщу с парой бокалов, поводов для сплетен станет на одно больше.

— Не переживай, — сказал Теодор, заметив, как я нахмурилась. — Я не собираюсь тебя заставлять пить, если тебе это не нравится. Просто наслаждайся вечером.

В какой момент этот парень стал таким приятным? Мне казалось, он будет открыто ненавидеть меня или просто злобно игнорировать, но с того дня, когда Морена приложила меня на лестнице, мы как будто сблизились. И было бы ложью сказать, что мне это не приятно. Почему-то рядом с ним, если я и испытываю временами легкое волнение, то без страха сделать что-то не так или другой боязни.

— Ох, рад вас приветствовать, мистер Ризиг! — подозвал Теодор и мужчина средних лет подошел к нам и приветственно поклонился, смотря на меня. Позади него стояла достаточно молодая девушка с большими каштановыми кудрями, падающими на плечи и бюст.

— Господин Лунарис, как давно я вас не видел! Лет пять? — мужчина весело хлопнул Теодора по плечу.

— Демин, ну к чему нам с вами эти формальности? — так же прихлопнул его Теодор в ответ, и я заметила, как между ними возникла дружеская атмосфера.

— И то верно, просто мой друг, я учу свою племянницу хорошему тону. Мой брат попросил сопроводить, сам он на вылазке на север. Милая, иди сюда, представься, — мужчина подозвал девушку, и та аккуратно, словно ее в любой момент могло что-то спугнуть, подошла.

— Амалия Кансбер, — девушка тихо прощебетала свое имя, но при этом ее голос был очень звонким.

— Очень приятно, Теодор Лунарис, — он галантно поклонился перед девушкой, и я заметила, как она слегка покраснела.

— А это Алисия Лавель Элиора, — представил меня Теодор, даже полным именем и вовсе не закатывая глаза, как обычно это делал при звучании моего полного имени.

— Очень приятно, — поклонилась теперь уже я, удивляясь, как же все же усложняется общение в этом мире, но свой шарм в этом безусловно имелся.

— Миссис Лавель, очень приятно представить вам лично Демина Ризига. Занимаюсь транспортными перевозками по всему королевству, как раз отец Амалии должен сопровождать вашего отца на севере, — произнес он с улыбкой, и я почувствовала, как атмосфера вокруг нас становится более дружелюбной. Но надеюсь, он не станет расспрашивать меня о моем отце, ведь я и сама не прочь у кого-то о нем побольше узнать.

— Теодор, смотрю, твой брат подыскал себе шикарную партию, а ты когда уже обзаведешься женой? На тебе, как и всегда, сконцентрировано так много женских глаз! — с легкой насмешкой произнес Демин.

— Надеюсь, ты мне не завидуешь, мой друг. Для своих лет ты тоже шикарен, — усмехнулся Теодор, и я заметила, как Демин поддержал его настроение.

— Но все же, могу ли я рассчитывать, что скоро погуляю и на твоей свадьбе? Насколько я знаю, ты даже говорил, что планируешь рассматривать возможные союзы? — вопрос Демина заставил Теодора на мгновение серьезно задуматься. Он украдкой перевел взгляд на меня, а потом, отвернувшись, вернул лицу прежнюю легкость.

— Думаю, я пока отложу это в долгий ящик. Да и к чему спешить? — произнес он с легким пожиманием плечами, но в его голосе я уловила нотку размышлений.

Я почувствовала, как в воздухе повисло напряжение, и, хотя разговор продолжался, мне стало интересно, что на самом деле скрывается за его словами. Возможно, у Теодора были свои причины не спешить с выбором, и это придавало ему особую загадочность. А может, он еще не нагулялся, как обычно говорят. Я не могла представить Теодора в роли мужа, но временами он мог быть очень даже заботливым.

Эти мысли увели меня в раздумья о том, каким бы мужем мог стать Теодор. Естественно, не для меня! Но в целом, для какой-то другой. Будет ли он в браке таким же язвительным? Будет ли он дразнить свою невесту так же, как постоянно делает со мной?

Я представила, как он с ухмылкой подшучивает над своей женой, а потом, когда она обижается, нежно обнимает ее и шепчет что-то ласковое на ухо. Эта картина вызвала у меня улыбку, но в то же время и легкую зависть. Я не могла не задаться вопросом, каково это — быть той, кто сможет вызвать у него такие чувства. Но, смекнув, в какую сторону уносят меня эти глупости, я аккуратно тряхнула головой, посылая прочь такие мысли, и опустошила бокал, позволяя пузырькам унести мои идиотские размышления.

— О, граф Лунарис! — раскланился Демин, а я чуть не подпрыгнула, словно мысленно ударив себя. С этими братьями нельзя терять бдительность! Прокричал мой испуганный внутренний голос.

— Добрый вечер, мистер Ризига. Вижу, вы уже познакомились с моей невестой. Как вам вечер? — голос графа был полон учтивости, и когда он общался, соблюдая все формальности, казалось, он становился совершенно другим человеком.

— Вечер безупречен, но ничто не сравнится с вашей невестой! Думаю, теперь всем стало ясно, почему вы так не спешили с выбором партии — вы отыскивали для себя настоящий алмаз, — произнес Демин с легкой усмешкой, и я почувствовала, как щеки заливает краска.

Я не знала, как реагировать на такие комплименты, и, хотя они были сказаны с добрыми намерениями, мне стало неловко. Каспиан, казалось, не обратил внимания на мою смущенность и лишь улыбнулся, принимая слова Демина с легкостью.

— Благодарю вас, Демин, — ответил он, слегка наклонив голову. — Я всегда считал, что стоит подождать, чтобы найти что-то действительно ценное.

Я не могла не заметить, как в его голосе звучала гордость, когда он говорил обо мне. Это было приятно, но в то же время вызывало у меня легкое смятение. Я не знала, как воспринимать эту ситуацию, и, стараясь отвлечься, посмотрела вокруг, чтобы найти что-то, что могло бы меня занять.

— Что же, моя невеста, видимо, заскучала, — произнес Каспиан с игривой улыбкой. — Думаю, украду ее из вашей компании на пару танцев!

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. Мысли о том, что мне придется танцевать с Каспианом, вызывали у меня смешанные чувства. С одной стороны, это было волнительно, с другой — я не была уверена, как он будет вести себя на танцполе.

— Ну что ж, кто мы такие, чтобы мешать влюбленным наслаждаться танцем? — произнес Демин с игривой улыбкой.