Виктория Лайонесс – Лживая преграда (страница 2)
Как только мы оказываемся у распахнутых дверей, ведущих во внутренний дворик с фонтаном, я наконец-то замечаю отца.
Он общается с нашим финансовым директором и хмурит густые седые брови. Родные голубые глаза замечают меня, и лицо сразу озаряет широкая улыбка, полная теплоты и нежности.
– Привет, пап, – подхожу и целую его в гладковыбритую щеку.
– Привет, солнышко, – целует меня в ответ, погладив по голове, так как всегда делает, и от этого незначительного движения моя душа сразу расцветает.
– Добрый вечер, мистер Дейли, – приветствую стоящего рядом с ним мужчину.
– Добрый вечер, мисс Палмер, – сдержанно улыбается.
– Добрый вечер, мистер Палмер. Отлично выглядите, – обращается к отцу Кэтрин.
– Добрый-добрый, Кэтрин. Спасибо, что вывела мою домоседку в люди.
– Это было непросто. Но я смогла.
– Представляю, – папа переводит взгляд на меня, посмотрев с бесконечной любовью.
– Как ты себя чувствуешь? – заботливо поправляю съехавшую бабочку на воротнике белоснежной сорочки.
– Все хорошо, доченька. Я в порядке.
– Точно? Не забыл выпить свои лекарства? – внимательно смотрю на него.
– Не забыл, дорогая, – смеется, забавляясь моей настойчивостью во всем, что касается его здоровья.
– Вы не видели моего отца, мистер Палмер? – интересуется Кэтрин.
– Он был где-то неподалеку. А вот и он, – указывает на идущего в нашу сторону невысокого седовласого мужчину в прямоугольных очках.
– Ты уже приехала, дочка, – улыбается, сжав предплечье Кэтрин.
– А ты не ждал меня так рано? – отшучивается подруга.
– Ну ты же у нас профессионал по опаздыванию.
– Вот поэтому я не работаю с тобой, пап. Ты бы уже давно уволил меня за это.
– Ты не работаешь со мной потому, что однажды выбрала танцы вместо цифр.
– Ты, как всегда, прав.
Следующие полчаса проходят за непринужденной беседой с нашими отцами, которые также, как и мы дружат с детства. В какой-то момент к нам присоединяется руководитель проектного отдела, и мужчины переключаются на обсуждение деловых вопросов. Оставшись стоять немного в стороне, мы с Кэтрин отвлекаемся на разговор о ее предстоящем выступлении.
Так уж сложилось, что несмотря на нашу тесную дружбу, мы с подругой абсолютно разные. Кэтрин до мозга костей творческая и импульсивная личность. Она с раннего возраста занималась бальными танцами и решила развиваться именно в этом направлении. Она потрясающая танцовщица, и я всегда очень восхищаюсь ее талантом.
Что касается меня, то я типичный консерватор во всем. Я с самого детства мечтала работать в семейном бизнесе и выбрала для этого факультет бизнес-администрирования в Майамском университете, закончив его с отличием. Папа был рад тому, что я сама захотела быть частью семейной компании, созданную в партнерстве с отцом Кэтрин.
Спустя какое-то время руководитель проектного отдела уходит, и наши отцы снова остаются одни.
– Ты только посмотри на эту машину тестостерона, – шепчет подруга, так чтобы никто не услышал, кроме меня.
Глава 2
Проследив за ее взглядом, замечаю только что вышедшего из внутреннего дворика высокого, статного мужчину в черном смокинге, явно сшитым на заказ. Его широкоплечая фигура занимает едва ли не весь дверной проем. На вид ему за сорок. Под руку с ним идет стройная привлекательная светловолосая женщина лет тридцати с небольшим. Загорелое лицо мужчины с нахмуренными темными бровями проходится по залу сканирующим взглядом глаз, цвет которых не разглядеть. Квадратный подбородок, скрытый за аккуратно подстриженной бородой, кажется напряженным.
– Не помню, чтобы тебе нравились мужчины почти в два раза старше тебя. К тому же он не один, – подмечаю, как близко женщина прижимается к нему.
– Разве это может мне помешать полюбоваться настолько мужественной и зрелой красотой?
Сложно отрицать того, что мужчина и правда обладает очень притягательной внешностью. Даже несмотря на то, что в некоторых местах его темных волос и бороды уже коснулась седина. Она, наоборот, придает ему какого-то шарма.
– Какого черта здесь делает Уильямс? – слышу недовольный голос отца и повернувшись, понимаю, что его взгляд устремлен именно на того мужчину.
– Это я его пригласил, – отвечает отец Кэтрин. – Нам есть, что обсудить с ним.
– Я же сказал, что не хочу иметь с ним никаких дел.
– Нам нужны его инвестиции, Оливер. Наше положение с каждым днем ухудшается. Мы никак не можем оправиться после того скандала с тендером. Акции опускаются все ниже и скоро достигнут рекордного минимума. Если все так пойдет дальше, мы рискуем через год стать банкротами. А Уильямс единственный, кто может предложить выгодные для нас условия. Другие инвесторы уже похоронили нас заживо, – от слов мистера Питерса все сжимается внутри.
Я знала о наших проблемах, начавшихся, когда кто-то из конкурентов пустил слух в прессу о том, что последний тендер по проектированию масштабного развлекательного центра мы выиграли нечестно, подкупив некоторых членов комиссии. Но не думала, что все настолько серьезно. Я знаю, как сильно отец переживает за имидж компании и ее статус, и такие моменты могут сказаться на его здоровье, что снова зарождает во мне новую волну тревожности.
– Откуда ты знаешь, будет ли для нас выгодным то, что он может предложить?
– Знаю. Пусть его и называют еще той акулой, но он из тех бизнесменов, кто не брезгует тем, чтобы помогать тонущим кораблям. Я навел на него справки и узнал, что он поднял с нуля не одно убыточное предприятие, изменив стратегию управления.
– Нам не нужно менять стратегию управления.
– А вот в этом ты ошибаешься, друг. Нам нужна серьезная реструктуризация по отделам. Возможно, даже понадобится сократить ряд сотрудников или мы просто потонем.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – кажется, отец соглашается, но в тоне голоса все еще слышится сомнение.
– Положишь на меня, Оливер. Я никогда тебя не подводил, – мистер Питерс машет рукой в сторону мужчины и тот направляется к ним.
Поравнявшись с нами, мужчина проходит мимо, и я могу ближе рассмотреть точеные черты лица с острыми скулами и прямым носом. А также холодный взгляд зелено-голубых глаз, по цвету напоминающие воды Атлантики в ясные дни.
Габаритами он еще больше, чем казался издалека. По сравнению с ним мы с Кэтрин как два котенка рядом со львом.
– Добрый вечер, мистер Питерс, – сдержанно улыбнувшись, приветствует отца Кэтрин низким бархатистым тембром, пожав мужчине руку. – Мистер Палмер, – переводит взгляд на моего отца, и несколько секунд мужчины молча смотрят друг на друга, но потом все-таки пожимают друг другу руки.
Такая реакция отца немного странная для меня. Он всегда отличался особой сдержанностью, во всем, что касается бизнеса.
– Можете обращаться ко мне по имени, Ричард, – мистер Питерс старается быть вежливым, чего не скажешь про отца. Он решает промолчать.
– Конечно, Дарэн.
– Рад, что вы приняли мое приглашение.
– Спасибо, что пригласили. Позвольте представить вам мою близкую знакомую Мелису Батлер, – переводит взгляд на свою спутницу.
Немного странно прозвучала фраза «близкая знакомая».
– Приятно с вами познакомиться, Мелиса, – отец подруги жмет руку женщине. – Вы, случайно, не дочь Стивена Батлера?
– Случайно она.
– Я знаком с вашим отцом. Лучшего банкира в штате Флорида сложно представить.
– Отец много лет посвятил этому. Это тяжелый труд.
– Вы правы. Передавайте ему от меня привет.
– Непременно.
– Надеюсь, вам здесь понравится.
– Благодарю. Замечательный вечер. И поздравляю с тридцатилетним юбилеем холдинга.
– Спасибо.
– Вам, наверно, нужно пообщаться о делах, – поднимает взгляд на спутника. – Я оставлю вас, – женщина оказывается очень сообразительной.
– Я найду тебя позже, – безэмоционально бросает, даже не взглянув на удаляющуюся женщину.
– Так он, что знаком с нашими отцами? – тихий шепот Кэтрин отвлекает меня от подслушивания.
– Да. Но это не наше дело, – отворачиваюсь от них, не собираясь больше совать нос, куда не следует.