Виктория Крапива – Все тайны романа «Мастер и Маргарита» (страница 3)
Что касается выбора самого наименования для главного героя, то тут Булгаков, с одной стороны, опирался на традицию, с другой – чутко реагировал на веяния времени. Знаток творчества Э. Т. А. Гофмана, Булгаков не мог не помнить о его историях из жизни средневековых цеховых мастеров-ремесленников («Мастер Иоганн Вахт» и др.). В средневековой Европе «мастерами чудес» также называли устроителей зрелищ, создателей костюмов и декораций, а такое смысловое наполнение как нельзя лучше отражает подход писателя к литературному творчеству как таковому. Не лишена интереса и версия о том, что термин «мастер» заимствован из масонской лексики – досточтимым мастером именуют главного офицера масонской ложи, руководящего всеми делами и церемониями.
Вместе с тем современные реалии тоже наталкивали – совсем в другом ключе – на осмысление проблемы мастерства. Теория «социального заказа» от лица рабочего класса, лицемерно прикрывавшая партийный заказ, вооружала новое поколение литераторов громким лозунгом «борьбы за мастерство». Ударный литературный труд рисовался чем-то таким же достижимым и обыденным, как и ударный труд у станка. Организаторы социалистического литературного процесса со всей слепотой своего дилетантизма считали, что можно механически изъять у старых мастеров их умения и передать новоиспеченным мастерам советской литературы, с энтузиазмом обслуживающим государственные и партийные интересы.
Такая позиция была неприемлема ни для мастера, ни для его автора. «Каждое ведомство должно заниматься своими делами», – говорит Воланд, выражая отношение Булгакова к этому смешению функций и нарушению духовной иерархии.
Маргарита
Имя Маргариты появляется в черновиках романа в 1933 году. Булгаков намечает любовную линию, радикально влияющую на развитие сюжета, и к двум «преемникам» истории Фауста – Мефистофелю и Фаусту – добавляется еще один – возлюбленная главного героя, Маргарита. Мефистофель в рукописях Булгакова давно именуется Воландом, черным магом. Фауст уже побывал Фесей и вскоре станет мастером. И лишь Маргарита – вольная интерпретация гётевской Гретхен – сохранит свое королевское имя, которое будет вынесено и в название книги.
Булгаковскую героиню, конечно, едва ли можно сравнивать с Гретхен, кроткой и богобоязненной девушкой, искупившей свой грех смертью и отказом от бегства. Роднит их разве что огромная, жертвенная, всепрощающая любовь к своему избраннику. Маргариту Николаевну, возлюбленную мастера, отличает такое бесстрашие, такая порывистость и безоглядность решений, которых странно было бы ожидать от наивной юной Гретхен. Что уж говорить о совершенно ином социальном статусе и подчеркнутой женской зрелости.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.