Виктория Холт – Солнце в зените (страница 41)
В настоящий момент Анна наслаждалась свободой. Ее освободил Ричард. Юноша навещал Анну в убежище и говорил, что, как только добудет согласие на их союз короля и необходимое при этом разрешение Церкви, - молодые люди приходились друг другу кузенами, - они сразу поженятся.
Анна ждала дня брака с нетерпением. Если бы к тому времени у нее получилось избавиться от воспоминаний и дурных снов, она была бы совершенно счастлива. Но девушка знала, потребуются еще недели, а то и месяцы, дабы она сумела смыть с волос остатки жира и очиститься от запахов той жуткой кухни, на которой резвились крысы, пол заполонили тараканы, а с ней обращались, как с сумасшедшей, возомнившей себя знатной дамой.
Эдвард продемонстрировал, на чьей он стороне, пожаловав младшему брату владения Уорвика, находящиеся на севере страны, равно отдав ему земли, забранные у бунтовщиков, подобных графу Оксфорду. Кларенс парировал удар, настаивая на том, что, являясь опекуном Анны, просто обязан рассмотреть и затем одобрить предполагаемый для нее союз.
Ответ короля прозвучал в таком ключе, что обоим братьям следует представить дело перед Советом. С его точки зрения, спокойные доводы Ричарда непременно одержат верх над раздражительным бахвальством Джорджа.
Как бы то ни было, это оказалось неубедительно. Хотя Ричард рассказал о своем затруднении с уравновешенной точностью, Джордж преисполнился красноречия, объявив, - исключительно сестра Анны, Изабель, должна помочь девушке в данной проблеме. Совет не захотел наносить обиду ни герцогу Кларенсу, ни герцогу Глостеру, отложив принятие окончательного постановления, что ни на йоту не приблизило распрю к исходу, от которого она осталась также далека, как и до начала заседания Совета.
Наступило Рождество, и Ричард прибыл ко двору, тогда как Анна продолжала находиться в убежище.
Праздник стал для молодого человека тоскливым. Да и Эдвард не веселился. Он ненавидел развязавшуюся между его братьями вражду. Монарх, как обычно, думая об измене Кларенса, ощущал внутреннее возмущение и спрашивал себя, что средний учудит в следующий раз.
Эдвард любил братьев - обоих. Ричард был таким серьезным пареньком, и как можно было не отдать предпочтение тому, кто отдал все свое смиренное обожание старшему и привлекательному? Младший заставлял короля чувствовать себя, словно божество, и Эдварду это нравилось. Но Джордж поражал яркостью и забавностью. Он всегда стремился выдвинуться на ведущую роль, принимал напыщенный вид, хвастался, озаряя каждый шаг природной живостью и красотой.
Членам семьи вообще не следует ссориться, но что мог монарх поделать с разрешением вспыхнувшей между братьями неурядицы? Ричард поставил целью брак с Анной, Кларенс - его недопущение. Эдвард был свято убежден, младший любит нареченную, средний же питает равную страсть, - но к принадлежащим ей владениям.
Король обсудил проблему с Ричардом.
'Джорджа следует наказать', - поделился мнением тот. 'Стоит лишь вспомнить, что он сотворил с Анной. Тяжело даже представить, как бедняжка страдала. Наш брат поместил столь нежно воспитанную малютку в такие чудовищные условия...что это можно счесть преступлением. Почему бы не привлечь его за свершенное к ответу?'
'Послушай меня, Ричард, Джордж - наш брат. И поэтому обладает влиянием. Я не могу допустить в стране междоусобицы. Однажды он уже примкнул к Уорвику. Мне приходится внимательно за ним наблюдать, ибо никогда не предугадаешь, что Джордж еще сделает, и раздражать его я не желаю. Помоги мне развязать этот узел. Если ты согласишься поделить владения и отдать Его Милости Кларенсу их львиную часть, у нас может это получиться. Я предполагаю отправить тебя на север. Знаю, ты любишь те места, - покинешь двор и осядешь там. Больше никому нельзя доверить управление севером и проведение на его территории верной мне политики. Ты займешь Миддлхэм, который можешь превратить в свою главную резиденцию, а с ним - земли, ранее принадлежавшие Уорвику. Вы с Анной поженитесь, как только от Папы прибудет разрешение. Уверен, согласие Джорджа я добуду. Что скажешь?'
Ричард даже не сомневался. Отправиться на север, в Миддлхэм, в дом своей юности, получить эту территорию под командование, жениться на Анне. Удерживать север для Эдварда...Да, он согласится.
'Тогда', - заключил Эдвард, - 'мне осталось только продемонстрировать Джорджу, какой прекрасный мы совершили договор'.
Джордж рассмотрел поступившее предложение без особого выражения пыла.
В глубине души он видел, что приобрел от договоренности заметно больше, нежели Ричард. Младший получит замок Миддлхэм, - ну и пусть. У Джорджа душа не лежала к этому месту на самом севере страны. Ему приятнее было находиться при дворе, где могло случиться все, что угодно. Ричарду отходили владения Уорвика в Йоркшире. Замечательно. Но он уступит Кларенсу главную усадьбу Ричарда Невилла, помимо которой тот будет обеспечен графским статусом Уорвика и Солсбери.
В действительности Джордж становился владельцем львиной доли имений Создателя королей, но Ричард против этого не возражал. Он стремился забрать из убежища Анну, жениться на ней и обустроить их жизнь в Миддлхэме.
'Теперь', - подытожил Эдвард, - 'тебе осталось дождаться разрешения Папы'.
Во взгляде монарха плясали озорные чертики. Он знал, - Ричард рассматривал возможность действий без вышеупомянутого разрешения. Почему бы и нет? В назначенное время оно прибудет. Не существует причин, в связи с которыми разрешение бы не поступило.
Эдвард оказался прав. Ричард посетил убежище, где его ждала Анна, и сжал ее ладони в своих руках.
'Наши трудности позади', - объявил он. 'Мы заключили договор - мои братья и я. Джордж ничем не станет препятствовать нашему браку. Но он заберет большую часть наследства - твоего и твоей сестры, хотя, мне кажется, нам с тобой будет достаточно общества друг друга'.
'Мне безразличны эти земли', - согласилась Анна.
'Хорошо. Пусть Его Милость Кларенс ими наслаждается. Нам же предстоит лишь дождаться мнения Папы. Но, что я тебе скажу, Анна... Я не хочу и далее ожидать голоса Его Святейшества. Нам так необходимы церемонии? Нам так нужна пышная свадьба? Уверен, ты и здесь со мной согласишься, - совсем нет'.
'Полностью согласна'.
'Чудесно. Тогда завтра же мы поженимся. И, Анна, мы почти тут же покинем Лондон и отправимся в Миддлхэм. Ты счастлива?'
'Очень', - ответила девушка.
'Но выглядишь немного понурой?'
'Я думала об Изабель...ставшей такой слабой...и о моей матушке. Я часто о ней думаю. Должно быть, ей крайне одиноко'.
Ричард кивнул.
Он пообещал вернуться за Анной на следующий день, когда их тихо и спокойно обвенчают.
Так и произошло. Пара сразу начала готовиться к отъезду на север.
Эдвард развеселился. 'Значит, ты решил посмеяться над его Святейшеством?'
'На свете есть лишь один человек, чьим повелениям я всегда повинуюсь'.
Эдвард посмотрел на брата с любовью.
'Знаю и очень тебе благодарен. Ричард, давай принесем братскую клятву и поручимся, что так будет всегда'.
'Нет нужды приносить клятву', - ответил Ричард. 'Мой девиз известен. Я стану служить своему королю, пока в теле теплится хоть искра жизни'.
Эдвард обнял его.
'Отныне мы будем встречаться редко. Ты уезжаешь на север, но знай, - мои мысли с тобой. Мой сон ночью в кровати станет здоровее, ведь меня укрепит знание, - север у тебя под контролем. Он всегда являлся источником моих тревог, Ричард. Но далее это не продлится. Тот, кому я доверяю больше остальных, сохранит его для меня'.
'Ценою жизни', - пообещал Ричард. 'И, мой господин, у меня будет просьба, с которой я хочу обратиться к вам до отъезда'.
'Обещаю тебе, еще до того, как попросишь, если дать это в моей власти, - тогда оно - твое'.
'Моя просьба касается графини Уорвик. Она находится в Болье в полном одиночестве. Анна тоскует и печалится о ее судьбе. Я прошу разрешения забрать графиню из тамошнего убежища, дабы та смогла жить с нами в Миддлхэме'.
'Как это на тебя похоже, Ричард, обратиться именно с подобной просьбой. Разрешаю с огромным удовольствием. Благослови тебя Господь, брат. Желаю тебе испытать все то счастье, которого ты заслуживаешь. Тогда и я имею к тебе просьбу. Вытаскивай себя время от времени из Миддлхэма и приезжай навестить меня. Я буду посылать к тебе гонца и знаю, ты не дерзнешь воспротивиться повелениям своего короля'.
Они еще раз обнялись, и на следующий день Анна с Ричардом отбыли в Миддлхэм. Молодые люди были счастливы, ибо любили друг друга. Их молодость находилась в самом расцвете, - Ричарду исполнилось только двадцать, Анне - шестнадцать, и перед ними лежала вся предстоящая жизнь.
И вот на горизонте появился Миддлхэм. Стояла весна, окрестности нежили взгляд прелестью самого красивого из времен года. Когда Анна увидела замок с главной башней, с окружающим его рвом, заполненным текущей из источника наверху водой, к которому они в детстве с Изабель часто ездили верхом, девушку переполнили чувства.
Здесь она могла забыть о грязных кухнях, о запахе жира, о чудовищном страхе сойти с ума настолько, насколько ее захотят с него свести.
А еще рядом был Ричард. Все происходило так, как они оба представляли себе в те далекие дни. Молодые люди находились вместе сейчас и планировали быть бок о бок и далее. Влиятельный отец Анны погиб, ее печальная матушка спешила к ним, как и обещал король, пусть Его Милость герцог Кларенс и пытался создать на пути родственников препятствия.