Виктория Холт – Невеста замка Пендоррик (страница 57)
Она остановилась и умоляюще сложила руки.
— Пожалуйста, миссис Пендоррик, у вас лицо такое хорошее, доброе… ведь он у нее вот уж четырнадцать годков, и больше нет никого. Нельзя его забирать.
— Не волнуйтесь, Полли, — успокоила я ее, — мы не станем его забирать.
Она, казалось, успокоилась, и улыбалась.
— Ах, вы как сказали, кто вы есть, так я вся прям похолодела…
— Я не хотела вас испугать. Да и вообще, мне не надо было приходить. Я из любопытства пришла. Слышала о миссис Селлик и захотела с ней познакомиться, вот и все.
— И вы не отберете его?
— Конечно же нет. Это было бы жестоко.
— Вот-вот, и я то же говорю. Жестоко. Ах, спасибо, вам, миссис Пендоррик. Утешили вы меня. А теперь давайте-ка я вас все-таки кофем напою. Миссис Селлик не понравится, коли вы гак уйдете.
На этот раз я не отказалась. Чашка кофе не помешает мне сейчас, решила я. Пока Полли хлопотала на кухне, я размышляла. «Как же мне верить ему теперь? Если он мог обмануть в этот раз, как поручиться, что раньше он говорил правду? Почему он не сказал мне? Зачем скрывал и обманывал?»
Возвратилась Полли с кофе. Она вся так и светилась от радости. Мой визит сделал хоть одно доброе дело. Полли рассказала, как она и Луиза полюбили эти болота, как трудно было тут разбить сад.
— Вересковые болота — это вам не пряник, миссис Пендоррик, — говорила Полли, когда мы услышали шум мотора.
— Для миссис Селлик рановато будет, — сказала Полли, подходя к окну.
От следующих ее слов мне кровь кинулась в голову, в висках застучало.
— Ба! Да это никак мистер Пендоррик пожаловал, — воскликнула она. — Должно, думал, они только завтра уедут.
Я встала. Колени у меня так дрожали, что я боялась упасть.
— Полли! — послышался голос Рока. — Я вижу, тут машина. Кто это у вас?
— Ах, вы сегодня заглянули, мистер Пендоррик, — говорила Полли, не слыша его вопроса. — А миссис Селлик решила пораньше выехать, как путь-то им неблизкий. Они в Лондоне переночуют, а поутру дальше поедут, в школу. Вы, небось, думали, раньше завтрашнего дня они не соберутся?
Шаги Рока приближались. Он шел уверенно, как человек, хорошо знающий дом. Наконец дверь распахнулась.
— Ты?! — сказал он, уставившись на меня, потом лицо его потемнело. — Зачем ты здесь?
Я никогда еще не видела его таким сердитым. Мы стояли, глядя друг на друга, как два незнакомца, не узнавая один другого.
Полли вошла в комнату.
— Миссис Пендоррик вот говорит, что вы не заберете Энниса…
— Она так говорит?
Его глаза осмотрели комнату и остановились на недопитых чашках кофе.
— Уж как я обрадовалась! — продолжала Полли. — Не то, чтобы я думала, что вы сделаете это, мистер Рок. Очень приятно было повидать вашу супругу.
— Я уверен, что и она осталась довольна, — сказал Рок. — Но отчего ж ты не подождала, дорогая? Я бы сам тебя привез.
Он говорил очень холодно, как никогда не говорил со мной прежде.
— Так вы не сговариваясь приехали, значит. Вот мне радость-то какая! Какой денек!
— Да уж, — заметил Рок язвительно. — День и впрямь удался.
— Я сейчас мигом кофе подогрею, мистер Рок.
— Нет, Полли, не стоит. Я приехал повидаться с Эннисом, пока он не уехал, да вот, видишь, опоздал. Зато жену встретил.
Полли рассмеялась.
— Жаль, миссис Селлик вас не предупредила. Да ведь вы знаете, не любит она в Пендоррик звонить.
— Да, знаю, — сказал Рок и повернулся ко мне. — Ты готова идти?
— Да, иду. До свидания, Полли, и спасибо за кофе.
— Рада была вам услужить, — ответила Полли.
Она стояла в дверях, улыбаясь нам вслед, пока мы шли к машинам.
Около моста, где по преданию король Артур дал свое последнее сражение против сэра Мордреда, Рок обогнал меня и остановил машину. Я ждала. Дверца его автомобиля хлопнула, и он подошел ко мне.
— Значит, ты мне солгал, — сказала я.
— А ты сочла возможным вмешиваться в дела, которые тебя совершенно не касаются.
— Почему же не касаются? Может, как раз напротив, очень даже касаются.
— Вот в этом ты ошибаешься.
— Ты полагаешь, меня не касается, что у моего мужа, оказывается, есть сын?
— Никогда не думал, что ты унизишься до такого… Что я женился на шпионке?
— А я не понимаю, зачем тебе понадобилось лгать. Я бы все поняла…
— Очень благородно с твоей стороны! Ты — само терпение и снисходительность, я уверен.
— Рок!
Он взглянул на меня таким ледяным взглядом, что я отпрянула.
— Полагаю, тут не о чем больше говорить, — сказал он.
— А я думаю, что есть о чем, есть кое-что, что я хотела бы выяснить.
— Ну, ты и без моей помощи выяснишь. Твоя система шпионажа, похоже, работает безукоризненно.
Он вернулся к своей машине и поехал в Пендоррик. Я ехала следом.
Дома Рок почти не говорил со мной, обращаясь ко мне только в случае крайней необходимости. О том, чтобы вместе ехать на северное побережье в конце недели, теперь не могло быть и речи.
От домашних не укрылось, что мы повздорили. Ни один из нас не умел скрывать свои чувства. Но вопросов никто на задавал.
Прошло несколько долгих, мучительных дней. Такой несчастной я не чувствовала себя со дня смерти папы.
Два дня спустя после моего злосчастного визита в Бедивер я сидела под пальмой во внутреннем дворике и уныло думала о том, что вот уже и лето проходит, и с ним уходит мое счастье. Светило солнце, но в воздухе носилась паутина, и цвели маргаритки и хризантемы — предвестники осени. Однако здесь, в Корнуолле, все еще не отцвели розы и гортензии, хотя и не такие пышные, как в начале лета.
Из дома вышла одна из сестер и, беззаботно напевая, направилась в пруду.
— Привет, — сказала она. — Мама говорит, чтобы мы не садились на скамейки — они сырые. Можно простудиться и умереть. А ты не боишься?
— Я не нахожу, что очень сыро.
— Все отсырело. Можно схватить воспаление легких и умереть.
Я узнала Хайсон. С тех пор, как мы оказались заперты в склепе, она стала по-другому относиться ко мне, да и вообще очень переменилась.
— Впрочем, это тоже был бы один из способов, — продолжала она задумчиво.
— Один из способов умереть?
Вдруг ее лицо исказилось, как будто тень пробежала по нему.