Виктория Холт – Невеста замка Пендоррик (страница 12)
— Все та же тема, — сказала я.
— А что бы ты хотела — здесь, среди мертвых? По-моему, вполне подходящие стихи.
— И все же хорошо бы найти что-нибудь не столь мрачное, где поменьше напоминаний о смерти.
— Не так-то это просто. Впрочем, иди-ка сюда, — сказал Рок, увлекая меня за собой по высокой траве.
Наконец он остановился у одной из могил и прочитал:
Мы улыбнулись.
— Ну вот, другое дело. Куда веселее, — согласилась я. — Я ужасно рада, что у него действительно не было худа без добра.
Я хотела осмотреть другую могилу, рядом и, неловко повернувшись, споткнулась о скрытый в густой траве бордюр.
Рок поспешил ко мне и помог подняться.
— Ты не ушиблась, родная? Все в порядке?
— Спасибо. Нет, я не ушиблась. Вот только чулок разорвала.
Я огорченно посмотрела на спущенный чулок.
У него в голосе был неподдельный испуг, и я почувствовала себя счастливой. Все мои черные мысли показались мне глупостью.
— А ведь кое-кто из здешних сказал бы, что это дурное предзнаменование — упасть на могилу, да еще и при первом же посещении кладбища!
Его глаза смеялись.
— А предзнаменование чье именно?
— Вот этого я сказать не могу, не знаю. Но что примета дурная, это уж точно.
— Как, должно быть, трудно жить некоторым людям, — размышляла я вслух. — Они кругом видят знаки, предзнаменования, во всем — руку судьбы. Выходит, по собственной воле ничего и не сделать.
— Тогда как ты — хозяйка своей судьбы и души и перекладывать вину на звезды или что-нибудь еще в этом роде не собираешься?
— Вот именно. А ты, Рок?
Он вдруг поцеловал мне руку.
— Как всегда, мы с тобой думаем одинаково.
Он огляделся и сказал:
— А вон там, видишь, — семейный склеп Пендорриков.
— Я должна его увидеть! — воскликнула я и направилась туда, на этот раз не забывая глядеть под ноги. Рок шел следом.
— Здесь покоятся многочисленные мертвые Пендоррики, — важно произнес Рок.
Это был богато украшенный мавзолей. Три ступеньки вели вниз к двери.
Мне вдруг расхотелось заходить туда.
— Пожалуй, для одного солнечного утра я уже довольно думала о смерти.
Рок обнял меня и поцеловал. Затем, отпустив меня, он спустился по ступенькам проверить дверь, а я осталась стоять, где была. Вдруг я заметила на позолоченной ограде лавровый венок, повешенный кем-то на заостренный прут. Подойдя ближе, я увидела прикрепленную к венку карточку. «Барбарине», — прочла я.
Подошел Рок, но ничего, казалось, не заметил, и я не стала говорить ему о своей находке. Почему-то мне захотелось поскорее покинуть это скорбное место.
Ленч подали в одной из небольших комнат, непосредственно выходящих в северный холл. Все было очень вкусно, Чарльз и Морвенна очень старались, чтобы я почувствовала себя дома, и мне показалось сейчас, что я уже давно знаю их. Близнецы и Рейчел Бектив тоже были за столом. Ловелла болтала без умолку, Хайсон не произнесла и двух слов, а гувернантка явно чувствовала себя другом семьи. Она приструнила Ловеллу, когда та слишком уж разошлась; со мной же была подчеркнуто любезна и дружелюбна. Я подумала, что, может быть; была неправа, когда так сразу невзлюбила ее.
После ленча Рок и Чарльз ушли вместе а я пошла к себе за книгой. Я решила сделать то, о чем подумала, как только увидела из окна внутренний дворик — посидеть там под пальмой и почитать.
Я взяла книгу и вышла наружу. В тени было восхитительно прохладно. Я залюбовалась красотой этого уединенного места, и сейчас дворик напомнил мне Испанию, где подобные дворики есть в каждом доме. Цвели голубые, розовые и белые гортензии, дивно пахла лаванда, бронзовый Гермес отражался в воде бассейна, где плавали золотые рыбки.
Я хотела читать, но не могла сосредоточиться — мне все казалось, что из окон за мной наблюдают. И как я ни убеждала себя, что это глупо и кому здесь нужно подсматривать за мной, да и если бы и подсматривал, то что мне за дело — все было напрасно. Тем не менее я заставила себя прочитать несколько страниц.
Вдруг за спиной у меня послышался шорох и чьи-то руки закрыли мне глаза. Я сильно вздрогнула и сказала гораздо более резко, чем хотела:
— Кто здесь?
Я ощупала руки, оказавшиеся детскими. Раздался смешок и голос произнес:
— Угадай!
— Ловелла.
Девочка весело закружилась передо мной.
— Я умею стоять на голове, — объявила она, — спорю, что ты не умеешь.
Она тут же продемонстрировала свое умение, болтая в воздухе длинными тонкими ногами в ярко-синих шортах в опасной близости от бассейна.
— Ну все, все, хватит! Ты уже доказала.
Сделав сальто-мортале, она приземлилась на ноги и, улыбаясь, смотрела на меня. Лицо ее раскраснелось от усилия.
— Как ты угадала, что я Ловелла? — спросила она.
— Просто ни о ком другом не подумала.
— Это могла быть и Хайсон.
— Я почему-то была уверена, что Ловелла.
— Хайсон таких вещей не делает, ведь так?
— Кажется, она немного стеснительная.
Она снова сделала сальто-мортале.
— Тебе страшно? — неожиданно спросила она.
— Почему страшно?
— Ну, потому что ты — одна из Невест.
— Каких еще невест?
— Невест Пендоррика, разумеется.
Она стояла совершенно неподвижно, глядя на меня прищуренными глазами.
— Ты ведь ничего не знаешь, так?