Виктория Холлидей – Там, где танцуют дикие сердца (страница 19)
Его брови до этого были нахмурены в каком-то наполовину озадаченном, наполовину раздраженном выражении, но когда из моих уст вылетают лишь жалкие заикания, оно исчезает, и он выглядит… обеспокоенным.
— Ты в порядке? За тобой кто-то следит?
Я резко трясу головой.
— За мной никто не следит. Я в порядке.
Я оглядываюсь через плечо и жалею, что зашла так далеко, потому что у меня появляется зловещее чувство, будто я уже никогда не смогу повернуть назад. Кажется, что земля ушла из-под ног, и я не понимаю почему.
Он смотрит мимо меня вниз по лестнице. Сквозь стеклянную половину двери внизу я вижу, как свет дня постепенно угасает.
— Заходи. Ты дрожишь.
Я поднимаю взгляд в его смертельно серьезные глаза и обхватываю себя руками. Он прав, меня трясет, как осиновый лист. Что странно, потому что я чувствую себя на несколько градусов жарче обычного, а не холоднее.
Я следую за ним внутрь и едва не ахаю. Место выглядит совершенно иначе, чем в последний раз, когда я его видела, что, признаться, было три года назад. На выбеленном полу лежит турецкий ковер, в углу аккуратно устроен офис, рядом с ним, безупречно белый диван и латунный барный столик с несколькими бутылками алкоголя. Слева от меня, небольшая кухня, дальше душевая, а прямо перед глазами, через приоткрытую дверь, виднеется спальня.
— Я думала, это только твой офис, — говорю я, оглядываясь.
— Я тоже. Но последние события вынудили меня пересмотреть условия проживания. Хотя бы временно.
Я бросаю на него косой взгляд не потому, что сомневаюсь в его словах, это и так само собой, а потому что кажется, будто если я посмотрю прямо, его образ навсегда отпечатается на моих радужках.
— Какие последние события?
— Кто-то решил, что будет отличной идеей сжечь мой дом. — Он подчеркивает это равнодушным пожатием плеч и добавляет: — Хочешь кофе?
Моя челюсть отвисает, но он этого не видит, потому что уже прошел несколько шагов до кухни и теперь возится с кофемашиной.
Я остаюсь стоять на месте.
— Почему кто-то сжег твой дом?
Он на секунду замирает, а потом продолжает дергать детали машины так, словно они не слушаются приказов.
Проходит несколько минут, пока я стою здесь, чувствуя неловкость из-за его молчания и растущего раздражения по поводу куска неприлично дорогого металла на его столешнице. В конце концов я тяжело выдыхаю и подхожу к нему сзади. Стараюсь не задеть его, когда тянусь через его крепкую спину. Открываю забытую коробку с капсулами, выбираю что-то покрепче, откидываю крышку машины, вставляю капсулу и нажимаю кнопку «старт».
— Кружку? — спрашиваю я, моргая и глядя на него снизу вверх.
— Эм… да. Держи. — Он не отводит от меня взгляда, передавая простую белую чашку. Я успеваю подставить ее под носик как раз вовремя. Трубка выплевывает несколько пузырей, а затем ровная струя темной жидкости начинает заполнять комнату ароматом свежего бразильского кофе. Мы оба смотрим на машину, пока чашка не наполняется доверху, после чего Бернади протягивает ее мне. Я отмахиваюсь.
— Я не пью кофеин после полудня.
Его челюсть сжимается. Он откидывается на короткую столешницу, обхватывает чашку рукой и смотрит на меня, чуть приподняв бровь.
— Когда в последний раз тебе приходилось готовить себе кофе? — спрашиваю я, с трудом сдерживая ухмылку.
— Около четырех лет назад, прямо перед тем, как я нанял домработницу.
— Так где же твоя домработница сейчас?
— Я дал ей пару недель отдыха. Это место слишком маленькое, чтобы оправдывать наличие помощи.
Я сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.
— Как благородно с твоей стороны.
Я отступаю назад, пока не чувствую спиной стену, и теперь мы стоим друг напротив друга, между нами около двух метров.
— Так кто сжег твой дом?
Его взгляд пронзает меня, пока он делает глоток обжигающе горячего кофе. Он даже не моргает.
— Я не знаю конкретного человека.
— Это как-то связано с той кровью, которую ты отмывал с рук прошлой ночью?
Его взгляд сужается, и я чувствую, что сейчас я, единственное, на чем он сфокусирован.
— Что ты знаешь об этом? — Его слова звучат как обвинение, но произносит он их мягко.
— Я видела тебя, — говорю я, сглатывая. — Через щель в двери.
Его взгляд опускается на чашку в руке, давая мне короткую передышку от тяжести его внимания.
— Похоже, это твоя привычка, — произносит он, а потом медленно поднимает веки, и мне кажется, что я задыхаюсь под этим взглядом.
Я пытаюсь понять, куда делось мое дыхание.
— Что именно?
— Подглядывать за людьми через щели в дверях.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Прошлая ночь была не первым разом, когда ты смотрела на меня через щель в двери, верно?
Мое сердце начинает биться неровно, когда в памяти вспыхивает образ: он стоит в столовой дома Федерико.
— Нет, — шепчу я.
Он смотрит на меня так пристально, что моя кожа начинает гореть так сильно, что я вынуждена отвернуться.
— Советую тебе в следующий раз, когда увидишь меня через щель в двери… — Он ждет, пока я снова подниму на него глаза. — Просто пройти мимо.
Я вдыхаю воздух, словно после долгого погружения.
— Почему?
— Потому что я могу начать думать, что ты чего-то хочешь.
Я моргаю, а его челюсть сжимается. Моя грудь тяжело поднимается и опускается, и мне приходится приложить усилие, чтобы оттолкнуться от стены.
— Думаю, мне лучше уйти.
— Внизу на улице ждет машина. Я скажу, чтобы тебя отвезли домой.
— В этом нет нужды… — начинаю я, но в его глазах вспыхивает такой огонь, что слова застревают в горле.
Он ставит чашку на столешницу, а я бросаю последний взгляд на это место.
— Как думаешь, сколько ты будешь здесь жить? — спрашиваю я, пытаясь хоть немного снизить накал воздуха между нами.
— Столько, сколько потребуется, чтобы отстроить дом.
— Значит, надолго, — бормочу я, направляясь к двери.
За спиной я слышу его усмешку.
— Возможно.
— Ну, ты же знаешь, что тебе теперь придется сделать? — говорю я с легкой интонацией. Его обнаженная рука скользит мимо, и толстые, покрытые татуировками пальцы обхватывают дверную ручку.
Его голос скользит по моей шее, теплый и хриплый, словно прикосновение.
— И что же?
Дверь открывается, и я выхожу на лестницу, бодро бросая: