Виктория Холлидей – Там, где пожирают темные сердца (страница 15)
Его взгляд скользит вглубь коридора у меня за спиной.
— Я могу увидеть твоего отца?
— Эм... конечно. Я как раз иду к нему. — Я оглядываюсь в поисках свободного пространства, чтобы выйти за дверь, но он полностью перекрывает проход своим телом. Я нервно прикусываю верхнюю губу и начинаю смотреть по сторонам, куда угодно, только не на него.
— Идешь куда?
В его голосе слышится недоумение.
Я киваю вправо:
— В соседний дом.
Он отталкивается от дверного косяка и встает, прочно упершись в пол обеими ногами.
— В соседний?
Холодок пробегает вдоль позвоночника.
— Да. В основной дом. Это — квартира.
Он больше ничего не спрашивает, и я чуть склоняю голову набок:
— Ну что, пойдем?
Он сжимает челюсти, потом отступает в сторону.
— После тебя.
У меня дрожат бедра, пока я поворачиваюсь, чтобы запереть дверь, и в этот момент теплое дыхание Кристиано касается моих голых плеч. Я вынуждена идти предельно аккуратно, спускаясь по ступеням, чтобы не споткнуться и не выставить себя полной дурой. Мы подходим к главному входу, и я жму на звонок. Оборачиваюсь на долю секунды, чтобы убедиться, что он все еще позади, и вижу, как Кристиано прижимает согнутый палец к губам.
— Что смешного?
— Ты звонишь в дверь? А просто войти, не вариант?
Я провожу языком по верхним зубам.
— Мне нравится, когда мое появление замечают.
Я прищуриваюсь, вызывающе глядя на него, но веселое выражение на его лице внезапно исчезает.
— Что? — спрашиваю я.
Он сглатывает.
— Ничего.
Прежде чем я успеваю надавить дальше, дверь распахивается, и лицо Аллегры мгновенно искажается, будто она заказала ящик Dom Pérignon, а получила бокал дешеного белого.
— А-а...
Ее взгляд мечется между мной и Кристиано, и несколько секунд я с нескрываемым удовольствием наблюдаю ее замешательство.
Похоже, Кристиано этот момент нравится куда меньше.
—
— Понимаю, — отвечает Аллегра тоном, который говорит об обратном. — Не стоит объяснять.
— Я встретил ее на пути сюда. — Его пальцы легко касаются моей поясницы, и я с испуга буквально выпрыгиваю вперед, врезаясь в тетю. От невыносимого стыда я пытаюсь изобразить, будто собиралась обнять ее, хотя на самом деле почти никогда этого не делаю, несмотря на то что обожаю ее до безумия.
— Привет, Аллегра! — Я распутываю деревянные руки и улыбаюсь, как ненормальная, после чего юрко прохожу мимо нее в дом. Мне срочно нужно сбежать от обладателя этих пальцев, пока от стыда у меня не случилось самовозгорание.
Я чувствую на спине его жгучий взгляд, пока несусь по коридору. К счастью, Аллегра, пытаясь произвести впечатление на семью моего будущего мужа, удерживает его у двери.
Я заглядываю в гостиную и вижу Папу, увлеченно беседующего с кем-то из менеджеров порта. Не останавливаясь, прохожу мимо и почти бегу к лестнице. Мне срочно нужно добраться до ванной, умыться холодной водой, а потом спрятаться в одной из комнат сестер.
— Не так быстро, Трилби. — Голос Аллегры звучит жёстко, и когда я оборачиваюсь, то вижу то самое выражение лица, с которым я уже давно поняла, что лучше не спорить. Возражать, только нервы тратить.
Из гостиной доносится голос Кристиано. Видимо, его моментально направили к Папе.
— Я просто... в ванную, — бормочу я, совершенно поникнув.
Брови Аллегры ползут вверх.
— Я думала, ты только что оттуда вышла. — Она скользит взглядом по моему наряду и бормочет: — Якобы...
Она откашливается и чуть качает головой.
— Наш гость, вероятно, не отказался бы от чего-нибудь выпить, правда?
Я пожимаю плечами, как капризный подросток:
— Понятия не имею.
Она выпрямляется, словно натянутая струна:
— Тогда, полагаю, тебе стоит пойти и выяснить.
Я не двигаюсь, и ее лицо будто оседает, словно я стремительно превращаюсь в самую позорную сестру из всех четырех.
— Ладно. — Я тяжело вздыхаю и отталкиваюсь от нижней ступеньки.
Я протискиваюсь мимо Аллегры и останавливаюсь в дверях. Трое мужчин сгрудились у папиного стола, склонившись над планами порта и прилегающей территории. Что-то внутри меня сжимается, когда я слышу, как Папа передает часть контроля над тем, чем он всегда так гордился. Его отец построил этот порт с нуля, а Папа руководит им с восемнадцати лет. Порт — это часть нашей семьи. И сейчас кажется, что мы его теряем.
Я глубоко вдыхаю и тихо вхожу в комнату. Папа и его управляющий не поднимают головы, полностью сосредоточившись на картах. Единственный, кто чувствует мое появление, — Кристиано. На мгновение наши взгляды встречаются, и пульс у меня начинает бить быстрее. Его лицо остается бесстрастным, но взгляд прожигает меня насквозь, как лазер.
—...и вот здесь проходят осмотр частные грузы, — говорит Папа так, будто все еще удерживает внимание второго по значимости человека в семье Ди Санто, хотя на самом деле оно целиком сосредоточено на мне.
Губы Кристиано двигаются почти машинально:
— С нетерпением жду, когда увижу это воочию.
Я останавливаюсь в центре комнаты и вздрагиваю. Его взгляд заставляет меня чувствовать себя голой.
— Синьор Ди Санто, вы хотите что-нибудь выпить?
— Да, хочу.
Его голос хриплый, словно наждачный, и звучит так же сбивчиво, как и мои мысли.
Я задерживаю дыхание, пытаясь набраться сил.
— Что принести?
— Виски, пожалуйста. Без льда.
Я киваю и медленно поворачиваюсь, изо всех сил стараясь не выбежать из комнаты, как мне того отчаянно хочется.
Но его слова останавливают меня.
— Хотя... со льдом.
Я оборачиваюсь и вижу, как он дергает ворот рубашки, челюсть у него напряжена до предела.
— Спасибо.
Закусив нижнюю губу, я выхожу из комнаты. И только когда оказываюсь на пустой кухне, из меня вырывается горячий, затравленный выдох.