Виктор Буйвидас – Проверка экватором (страница 18)
Чичер без слов показал пальцем направление, и пара рейнджеров стала подниматься по пожарной лестнице на крышу фабричного здания с облупившейся краской на гофрированных алюминиевых стенах. Корпус давно не использовался, в тишине, изредка нарушаемой птичьим чириканием, гулко ухали ботинки по железным ржавым ступеням.
Пригнувшись, киллеры пробежали по пологой крыше и залегли на самом крае, спрятавшись за кучей мятых кровельных листов. Напротив киллеров в засаде стоял такой же заброшенный складской ангар с разбитыми стеклами окон и большими синеватыми буквами «РТК» на боку.
Чичер навел свою «ухо-пушку» на темный проем окна в металлической стене и показал напарнику оттопыренный большой палец. Рути понимающе кивнул и приник глазом к окуляру оптического прицела на автомате. В перекрестье градуированных линий возникла подъездная площадка перед ангаром. Снайпер показал слухачу комбинацию из двух пальцев в форме кольца: мол, все о’кей. Чичер также кивнул и посмотрел на ручной хронометр.
Внизу мягко проурчал дизельным мотором черный «крайслер-кардинал». Ворота склада «РТК» со скрипом распахнулись. Гигант Биби с «узи» на плече вышел из ангара и махнул лапищей. Лимузин въехал внутрь. Биби тщательно провел своим тяжелым взглядом по окружающим заводским развалинам, ничего подозрительного не заметил и скрылся в складе, затворив за собой несмазанные скрипучие ворота.
В огромном пыльном помещении из «крайслера» вышли двое крепких мужчин. Низкорослый сорокатрехлетний Омам Пункева, координатор «Барракуды» с пигмейским носом на пол-лица, и здоровяк-телохранитель Кальо. Первый был одет в полотняный серый костюм, второй – в джинсы и рубашку с коротким рукавом.
Вновь прибывшие поздоровались с членами группы Дисперадо за руку, и Пункева сразу распорядился: – Кальо, достань «бомбу».
– О, эта та самая суперштучка, да?! – Дол возбужденно воскликнул.
Омам бросил на него презрительный взор и недовольно проворчал:
– Сколько борюсь я с болтунами, все напрасно. Сэм, когда у нас будет настоящая конспирация?
– Не сердись, Пункева, – Девушка легонько шлепнула его по плечу. – Благая весть всегда опережает поступление товара.
– Тем более, если новинка позволяет добывать бабло безопасным способом! – весело добавил Альберто.
– Потише, дурачье, – укоризненно прошипел пигмей. – За таким оружием в любой момент может начаться охота.
– Уж не привез ли ты нам хвоста? – развязно брякнул Дол.
– Заткнись, мальчик. Итак, все внимательно шурупят мозгами. – Пункева взял из рук Кальо серебристый титановый чемодан, который взгромоздил на фанерный ящик.
Координатор повозился с наборным цифровым замком и поднял крышку. Под ней лежал кремовый параллелепипед наподобие автомобильного аккумулятора с небольшой клавиатурной панелькой, как на трубке мобильного телефона.
– Не оружие, а переносной сортир, – Альберто без почтения охарактеризовал увиденное чудо техники.
– Так оно и есть, – Пункева назидательно произнес и воздел вверх крючковатый указательный палец, – ибо превращает все живое в дерьмо. Объясняю принцип действия. Вот здесь таймер, он показывает реальное время. Можете убедиться: 13 часов, 12 минут. Перед эксом набираете время включения аппарата, допустим: 23.45. – Омам потыкал все тем же кривым пальцем в кнопки. На табло зажглись зеленые цифры. – После этого достаточно нажать вот на эту красную пипку, и ровно в час назначенный бомба GB выстрелит смертельным газом.
– А вдруг что-то изменится и надо будет его отключить? – обеспокоенно спросил Дол.
– Не мохай, мальчик. – Пункева глянул на юнца с самодовольством мэтра. – Вот эта синяя пипка – кнопка сброса. – Пигмей нажал на нее, и табло с цифрами потухло. – Все ясно, орлы?
– Да, но как пронести такой все-таки объемный ящик в банк? – спросила Сэм Дисперадо.
– Никак, – ответил координатор. – Вы его просто спустите с крыши в вентиляционную трубу. Затем мальчик вырубит сигнализацию, ты с Альберто после 10 минут с момента пуска «Джи-Би» спокойно зайдете в зал в противогазах и откроете сейф. Биби подгонит колымагу, мальчик прикроет отъезд. Весь «концерт» должен пройти без лишнего шуму. В случае нештатной проблемы немного популяете, как обычно. При любом раскладе гоните в сторону Хапихапы, я с Кальо отрежу погоню, если она будет. Но такой прыти от местных копов не ожидается.
– Посмотрим, Омам, так ли хороша твоя GB, как ты тут расписал! – благодушно прохрипел Альберто.
Сэм взяла координатора под руку и отвела в сторону от группы подельников.
– Ну, а теперь скажи, этот аппарат уже где-нибудь использовался? – тихо спросила ока.
– Давай поговорим на воздухе, – предложил Пункева. – Здесь слишком пыльно.
– Ну, давай.
Пигмей и молодая женщина вышли из склада. Как только дверка отделила их от остальной компании, Пункева неожиданно припечатал Сэм к стене и вонзил ей в предплечье тонкий шприц.
– Пусти, квазимодо! – Белоснежка свирепо возмутилась и уперлась руками в узкую грудь гангстера, едва достававшего ей до подбородка. Однако ее изящные руки вдруг безвольно повисли, гневные глаза Сэм закатились, и она упала на песок, как тряпичная кукла.
– Не знаю, насчет «бомбы», а снотворное у нас отличное, – пробормотал довольный Пункева, прислонил заснувшую девушку спиной к теплой стене и достал из подмышечной кобуры «магнум».
В ангаре Кальо деловито закрыл чемодан с убийственным прибором.
– Поглазели и будет, – Он сказал любопытной троице и посмотрел на входную дверь. В нее как раз вошел Пункева, пряча за спиной пистолет.
В следующее мгновение оглохшие от грома выстрелов голуби вылетели из наполнившегося пороховым газом склада. Никто из боевиков Дисперадо, застигнутых врасплох, не успел воспользоваться своим оружием. Все трое, изрешеченные пулями Омама и Кальо, повалились на неопрятный земляной пол в масляных черных пятнах с расплывающимися кляксами крови на светлой одежде.
– Прости, Святая Мария! – Пункева благочестиво смежил веки, остановившись перед неподвижными мертвецами, и грубо рявкнул подчиненному: – Что стоишь столбом?! «Джи-Би» в машину!
Накаченный Кальо легко подхватил титановый чемодан и поспешил с ним к «крайслеру». Малыш Пункева с трудом развел створки ворот. Лимузин, подняв облако сизой пыли, выехал на площадку перед складом.
– Помоги! – Пигмей крикнул атлету, подходя к спящей возле стены Сэм.
Кальо поставил автомобиль на тормоз и выскочил из салона. Он тут же попал в перекрестье прицела автомата Рути. Эта неказистая машинка смерти невнятно чмокнула два раза, я оба приезжих распластались на горячем грунте.
– Порядок, – Рути спокойно сказал, неспешно встал и принялся отряхиваться.
– Может, еще пару дырок сделаешь для смеха, а? – Чичер заполошно взвизгнул, тоже поднимаясь.
– А дуло потом ты будешь драить? – возразил ему Рути. – От каждого патрона копоти сколько садится!
– Лентяй и бездельник! – Чичер поплелся по крыше к пожарной лестнице.
– Поболтай еще у меня! – огрызнулся сзади напарник, и они посыпались вниз, уже без опаски гремя по ступеням кованными подошвами.
Затем эсбэшники Гутьерреса вышли на площадку перед складом «РТК». Чичер вытащил из багажника «крайслера» чемодан с GB и согнулся под его тяжестью. Не обращая внимания на трупы под ногами, силач Рути легко перекинул через плечо спящую Сэм, как свернутый в трубку ковер.
– Осторожней, слонозверь! – Чичер поддел его, неся чемодан. – За эту девочку ты можешь стать немальчиком!
– Подожди, доберемся до базы, – Рути ответил с угрозой. – Там ты у меня станешь нетреплом.
– Ой, напугал удава мышкой! – Чичер брякнул, заворачивая за фабричный корпус.
– Чич, кончай травить. – Рути внес молодую женщину в салон фургона и аккуратно положил ее на разложенное горизонтально кресло. – Вдруг она уже не спит, а притворяется.
– Не дрейфь, начальник! – Чичер беззаботно воскликнул, бросил чемодан в угол и стукнул в перегородку кулачком. – Анкил, полный вперед! – крикнул он шоферу и задвинул дверь на шарнирах.
Минивэн «опель» сдал назад, развернулся и завилял между кучами мусора и заводскими развалинами.
«Ох, как болит спина», – подумал и застонал Пункева. Он открыл глаза и с удивлением приподнялся на локте. Увиденная картина его потрясла. Рядом на песке лежало тело Кальо, верхняя половинка черепа отсутствовала, и беловатое месиво мозгов вылезло из костяной чаши, обтянутой кожей грязного лица, как тесто из кастрюли.
Омам подавил приступ тошноты и отвернулся, затем подобрал ноги и встал, качаясь от нахлынувшей слабости. О Сэм Дисперадо напоминала только вмятина на песке у стены, багажник «крайслера» был распахнут и пуст.
«Кто-то все-таки нас выследил, – Пункева заключил про себя. – Меня спас бронежилет. – Он потрогал прочную кевларовую пластину под рубашкой. – Сэм и «бомбу» они уперли. Что же делать? Мик меня убьет! – Пигмей боязливо озирался по сторонам. – Ладно, для начала надо отсюда убраться».
Приняв решение, он закрыл крышку багажника и сел за руль «крайслера». Машина послушно завелась и помчалась прочь от страшного места с четырьмя мужскими трупами на окровавленной земле.
Куаягиль.
Саша Коротич, а теперь Аристид Ливалдер, верил в провидение. При всей своей легкомысленности и неприятии свинцовых трудностей жизни он серьезно считал себя продолжением Космоса на Земле. Он останавливался иногда на перекрестке не для того, чтобы подумать, куда ему надо повернуть, а для того, чтобы почувствовать направление, указанное Небом. Если бы у него спросили, в чем заключается это ощущение? Он не смог бы ответить.