Виктор Алеветдинов – Семь мечей северного дракона. Печати Небесной крови. Книга 4 (страница 4)
Ли успела закрыть рот. Воздух остановился под языком, словно внутри шеи затянули ремень. Она прижала два пальца к ключице и дождалась, пока узел ослабнет.
Глеб подошёл ближе.
— Опять старый запрет?
— Снять можешь?
— Могу попытаться.
— Цена?
Ли промолчала. Глеб посмотрел на её руку и больше не спросил о цене.
Он повернулся к Юнь-Су.
— Привал через полверсты. Там поговорите. Без крови.
— Ты распоряжаешься моей кровью? — спросила Ли.
— Нет. Напоминаю, что она у тебя одна.
Он пошёл к телеге. Его правота раздражала сильнее приказа.
Русло повернуло к западу. У старой ивы нашлась вода под камнями, а выемка в берегу защищала от ветра.
Глеб осмотрел склон и велел поставить телегу под ивой. Савва занялся ранеными. Женщина с мальчиком собирала хворост. Ли заметила, что Глеб не раздавал лишних слов. Он показал каждому работу и сам отнёс мешок с мукой под каменный навес.
— Половина припасов ушла в пропасть, а он кормит чужих, — сказал Савва по-китайски. — Как лекарь, я не одобряю людей, которые постоянно добавляют мне работу.
Юнь-Су села у корней ивы. Ли опустилась напротив. Между ними лежал обломок с клеймом.
— Ты знала этот знак в монастыре, — сказала Ли.
— Знала.
— Почему промолчала?
— Ты не спрашивала о кузнецах.
— Я спрашивала о людях, связанных с Печатью Железной Лисы.
— Он не был связан с ней после изгнания.
Юнь-Су отвечала точно и пряталась внутри точности.
— Бай Тешань служил моему клану?
Горло снова сжалось. Имя зацепило родовой запрет. Ли наклонила голову и заставила себя дышать через нос. Перед глазами потемнело.
Юнь-Су не двинулась.
— На этот вопрос я могу ответить. Он работал в северной оружейной ветви клана Ли.
— Что он изготовлял?
— Клинки для стражи. Скобы для врат. Формы, которые проверяли металл до присвоения имени.
— Белый Порох?
— Тогда его не было.
Ли провела большим пальцем по ладони. Она могла надрезать ладонь и открыть запрет кровью. Достаточно было вписать собственное имя как исключение. Но родовая формула не исчезла бы. Она вошла бы глубже и взяла плату позже, когда Ли не сумела бы выбрать удобный момент.
Она убрала руку.
— За что его изгнали?
Ремень в горле затянулся сильнее. Ли закашлялась.
Глеб оказался рядом раньше, чем она подняла голову.
— Хватит.
— Мы ещё не закончили.
— Ты закончишь, когда сможешь говорить.
— Это мой клан.
— Поэтому ты и превращаешь разговор в суд.
Ли выпрямилась, вытирая слёзы от кашля.
— Она скрывала сведения, от которых зависит наша дорога.
— Скрывала. Спроси, что Бай делал. Не требуй приговора за двенадцать лет до того, как мы его увидели.
Юнь-Су посмотрела на Глеба.
— Иногда ты говоришь разумно.
— Не привыкай.
Савва принёс кружку воды и протянул Ли.
— Пей. Если продолжишь душить себя именами, мне придётся лечить тебя молчанием. Это единственное средство, которое у меня осталось бесплатно.
Ли выпила. Вода пахла корнями и железом.
Она повернулась к Юнь-Су.
— Какое решение Бая вызвало спор с хранителями?
Запрет не сработал. Вопрос касался действия, а не вины.
Юнь-Су медленно кивнула, признавая обход.
— Он требовал открыть оружейные печати простым солдатам.
— Для чего?
— Чтобы мастер не мог безнаказанно убить десяток людей одним правилом. Бай говорил: если печать меняет поле боя, обычный воин должен иметь средство заставить её ответить.
Глеб присел у корня, но топор оставил на коленях.
— И клан Ли отказал?
— Хранители боялись, что такое оружие разрушит дорожные врата, городские круги и родовые хранилища. Бай предлагал ограничение: заряд должен был лишать печать основания только на один вдох.
Ли посмотрела на белый обломок.
— На перевале этого хватило.
— Бай предупреждал, что хватит, — сказала Юнь-Су. — Ему ответили, что обычному солдату нельзя доверять право задавать вопрос печати.
— А мастеру можно? — спросил Глеб.
Юнь-Су не улыбнулась.