Виктор Алеветдинов – Семь мечей северного дракона. Печати Небесной крови. Книга 4 (страница 16)
— Да.
— Тогда уже участвуют. Если крепление лопнет, цена пойдёт через их работу.
Хоу ответил:
— Участие в изготовлении не создаёт права толкования.
— Зато создаёт ответственность, — сказала Ли. — Якорь договора держится на их металле. Они знают, где проходит каждая полоса и какой свиток к ней привязан.
Литейщик поднял голову. На щеке у него был старый ожог.
— Нам запрещено вмешиваться.
— Слушай. Если завтра слова изменят, скажешь, что слышал сегодня.
— Меня могут выгнать.
— Могут.
— Хорошо уговариваешь.
— Я не обещал выгоды.
Молотобойца усмехнулась и вытерла руки о передник.
— Я буду слушать. Мне надоело чинить то, что господа называют неизбежным.
Хоу повернулся к Баю.
— Кузница отвечает за безопасность работников.
— Поэтому они вправе знать, что удерживает наковальня, — сказал Бай.
Литейщик посмотрел на хозяина внимательнее. Поддержка не успокоила его. Теперь Канцелярия знала лицо свидетеля.
Глеб отметил это и запомнил. Бай выглядел справедливым, но платили за его справедливость другие.
Савва начал обратный перевод. Он читал русскую строку по-китайски, затем возвращал её на русский простыми словами. В первом переводе Глеб проигрывал, если терял право вести людей. Во втором переводе выходило, что право теряли люди, если переставали идти за ним.
— Похоже, свиток считает командира важнее отряда, — сказал Савва.
— Свиток считает связь единым целым, — возразил Чжао.
— У телеги связь тоже единая. Но если лошадь упала, колесо не обязано умирать из уважения.
Даже Мэй Жоу улыбнулась.
К полудню опасные строки переписали. Поражение теперь означало утрату личного знака, а люди могли уйти, если не принимали новую цену. Хоу потребовал заявлять отказ при свидетелях.
— При тех же, которые слышат договор сейчас, — сказал Глеб.
Чиновник записал литейщика и молотобойцу. Они сразу потеряли прежнюю незаметность.
Бай подошёл к общей наковальне.
— Срок турнира — девять дней с момента кровного признания. Каждый день покажет, способен ли владелец вести людей через военную задачу.
— Значит, вы ищете командира, — сказал Яков.
— Я ищу владельца, который не сломается под чужой целью.
— Для этого хватило бы поединков, — заметил Глеб.
— Поединок показывает, как человек распоряжается собой. Мне нужно увидеть, как он распоряжается подчинением.
Савва посмотрел на медные полосы.
— Семь способов заставить человека идти.
Турнир собирал способы командовать и проверял, можно ли свести их к одному владельцу.
— Выход через девять дней, — напомнил Глеб. — С названной ценой и без разрешения хозяина.
Бай кивнул Чжао. Тот вписал условие в общий текст.
— Владелец вправе потребовать расчёт после девятого дня. До этого выход считается отказом от доли.
— И что будет с людьми?
Чжао замялся на одно дыхание.
— Непринятая владельцем боль распределяется между теми, кто вошёл под его именем.
Глеб подошёл к столу.
— Эту строку вы оставили за краем.
— Она есть в приложении.
— Приложением обычно прикрывают еду от мух.
Яков взял русский свиток.
— Если владелец бросает людей, он обязан отвечать.
— Здесь отвечают люди.
— Они выбрали идти за ним.
Глеб повернулся к стрельцам у стены.
— Твои выбирали?
Яков шагнул ближе.
— Не вмешивайся в мой отряд.
— Тогда не называй его русской долей, когда меч выбрал меня.
Между ними легла тишина. Безмолвный у пояса Глеба стал тёплым, но он не коснулся рукояти.
Ли сказала:
— Строка допустима только при отдельном согласии каждого связанного человека.
Хоу покачал головой.
— Военный договор не собирают из частных желаний.
— Поэтому военные договоры так любят братские могилы, — ответил Савва.
Бай провёл повреждённой рукой над наковальней.
— Правило останется. Владелец не должен уходить без цены. Но Глеб может ограничить круг людей, принимающих его долю.
— Все, кто вошёл со мной, исключаются, — сказал Глеб.
— Тогда русская доля будет слабее остальных, — предупредил Чжао. — Система не сможет передавать твою волю отряду.