Виктор Алеветдинов – Нефритовое бюро непризнанных чувств, или Госпожа Цикада и налог на поцелуи (страница 14)
Фраза была красивая. Чересчур.
Су вставил костяную пластину в прорезь. Каменный стол раскрыл печать допуска.
— Кабинка проверки профессиональной необходимости установит, есть ли между вами достаточная связь для совместного доступа.
— Связь?
— Процедурная, — очень ровно сказал Вэй.
Су посмотрел на них обоих.
— Обычно да. Я подготовлю карточки дел. Раздел забытых признаний редко спрашивают, но они всегда ждут.
— Ждут кого?
— Тех, кто опоздал.
Су отошёл к полкам. Шёл бесшумно — не как вор, а как человек, не оставляющий после себя лишнего.
— Вам он нравится? — тихо спросила Сяо-Лань.
— Архивариус Су служит Палате тридцать лет. Его сведения точны.
— Я не спрашивала про сведения.
— Он никогда не создавал затруднений.
— Это описание хорошо смазанной двери. У меня опыт с пустыми.
Каменная печать допуска вспыхнула.
— Для получения доступа пройдите проверку профессиональной необходимости. Две стороны. Одна кабинка.
Сяо-Лань повернулась к Вэю.
— Одна?
— Вероятно, пространство ограничено.
— Ваши процедуры всё больше похожи на сватовство с печатью.
Кабинка была рассчитана на одного человека, который мало ел и не носил длинных рукавов. На стекле значилось: «Система учитывает только значимые связи».
— Отлично. Нам нечего бояться.
— Процедура устаревшая. Ранее её использовали для супругов-архивариусов.
— Разумно применить её к инспектору и женщине, чей архив он обязан изъять.
Система звякнула:
— Задержка входа трактуется как сомнение в профессиональной необходимости.
— Даже кабинка осуждает нас быстрее людей, — сказала Сяо-Лань и шагнула внутрь.
Вэй вошёл следом. Дверца закрылась.
Мир стал тесным.
Чересчур тесным для двух упрямых людей, рукавов Вэя, сумки Сяо-Лань и Цикады № 108, которая выбрала худший момент, чтобы высунуться из булавки.
— Прошу зафиксировать: помещение не соответствует нормам комфортного свидетельствования.
— Цикада, исчезни.
— Я исчезла бы, но мне мешает локоть инспектора.
Вэй попытался отодвинуться. Отодвигаться было некуда. Его плечо задело стенку, и под потолком вспыхнули розовые чернила.
— Начата проверка. Установите характер связи.
— Служебная, — сказал Вэй.
— Расследовательская, — сказала Сяо-Лань.
— Конфликтная, — добавила Цикада.
— Обнаружено расхождение самоописаний. Доверие присутствует?
— Нет, — сказал Вэй.
— Нет, — сказала Сяо-Лань.
— Ответ синхронный. Признак устойчивого взаимодействия.
— Я уже ненавижу это место, — сказала Сяо-Лань.
— Взаимная эмоциональная интенсивность зафиксирована.
— Ненависть не равна необходимости, — сказал Вэй.
— Ненависть при совместной цели может являться формой функциональной привязки.
— Я хочу такую кабинку в бюро, — прошептала Цикада.
— Нет, — одновременно сказали Вэй и Сяо-Лань.
Стены мягко засветились.
— Повторная синхронность.
— Это не симпатия, — сказал Вэй.
— Кто говорил о симпатии? — спросила Сяо-Лань.
Он замолчал на половину вдоха.
— Термин «симпатия» введён субъектом Вэй Жэнем без запроса системы.
— Протестую.
— Протест принят как защитная реакция.
— Инспектор, ваша Палата только что допросила вас лучше, чем я.
— Это устаревший алгоритм с избыточной романтической интерпретацией.
Он посмотрел на неё сверху вниз. Из-за тесноты взгляд получился слишком близким. Сяо-Лань заметила усталость под его глазами. Не холодность — усталость человека, который держит лицо ровным, даже когда собственная ци лежит в чужом признании.
Она сдвинулась назад, наступила на край сумки и потеряла равновесие.
Вэй поймал её за плечо прежде, чем она ударилась о стекло. Движение было быстрым, без расчёта, совсем не служебным. Пальцы легли поверх ткани рукава крепко, но не больно — так, будто он удерживал не нарушительницу, а человека.
Сяо-Лань подняла глаза.
Лицо Вэя оказалось ближе, чем следовало любой процедуре. Он понял это сразу: челюсть напряглась, взгляд на миг ушёл к её губам и вернулся обратно с отчаянной дисциплиной.
Между ними оставался один вдох.