реклама
Бургер менюБургер меню

Ви Киланд – Руководство по соблазнению (страница 18)

18

– Хочешь сказать, что я тебе не подхожу, потому что ты на тридцать сантиметров выше меня?

Я усмехнулся и пожал плечами.

– В этом есть смысл, не так ли?

Инструктор прошелся по залу и поговорил с каждой парой, а когда добрался до нас, снова обнял Билли за плечи.

– Эту негодницу я возьму на себя. – Он указал на парня в конце зала. – Колби, почему бы тебе не сразиться с тем типом? У него вроде пока нет напарника.

Как будто я позволял ему лапать Билли. Я покачал головой.

– Все в порядке. Я останусь с Билли. Не волнуйся. Я буду с ней помягче.

Билли и Тейлор посмотрели друг на друга и расхохотались.

– Ты собираешься быть помягче с Билли? – спросил он. – Скажи, значит ли это, что Билли должна быть помягче с тобой?

Я пожал плечами.

– Не-а. Она может применить на мне свой лучший удар.

Уходя, Тейлор со смешком шлепнул меня по плечу.

– Не говори, что я тебя не предупреждал, дружище.

Я посмотрел на Билли и нахмурился.

– Что это значит?

Она подняла руки и приняла стойку, которой нас учил инструктор.

– Готов драться, Леннон?

Блеск в ее глазах должен был подсказать мне, что я не ведаю, во что ввязываюсь. Но я пожал плечами, как высокомерный идиот.

– Всегда готов.

Я заглушил двигатель на парковке ИКЕА и потер поясницу. Там определенно остался синяк.

– До сих пор не могу поверить, что ты не предупредила меня, что у тебя чертов черный пояс.

Билли усмехнулась.

– Мы пытались тебя предупредить, но ты был слишком занят, уверяя, что не причинишь мне вреда. Ну, потому что я такая маленькая и беспомощная.

– Я никогда не говорил, что беспомощная.

Билли открыла пассажирскую дверцу.

– Идем, хлюпик.

Я вышел из машины и покачал головой. Я не только не попал в нее ни единым ударом, но ко всему прочему Билли перекинула меня через плечо, как тряпичную куклу. Я перестал мечтать, как произведу на нее впечатление своими мышцами, и после тренировки чувствовал себя изможденным и опустошенным.

Пока мы шли от парковки ко входу, Билли смеялась и никак не могла остановиться.

– Вот что я тебе скажу, – сообщила она. – Ты можешь толкать тележку. Это задача для крутого парня. Так ты почувствуешь себя более мужественным.

– Знаешь, что позволило бы мне почувствовать себя более мужественным? Если бы ты протянула руку и вытащила мои яйца оттуда, где они в ужасе прячутся целый день.

Билли выхватила из ряда тележку для покупок и подтолкнула ее в мою сторону.

– Если продолжишь ныть, я изменю твое прозвище с хлюпика на нытика.

Шлеп!

Черт. Мы с Билли посмотрели друг на друга. По ее лицу расползлась дьявольская ухмылка, а затем она повернулась и убежала.

Я огляделся. Горизонт был чист, и я побежал со всех ног, толкая перед собой тележку, полную всякого барахла. Последние полтора часа Билли выбирала вещи и показывала их мне. Если я соглашался, она перекидывала их через плечо, чтобы я поймал их тележкой. Я ходил за ней по пятам зигзагами, пытаясь собрать все товары, которые она разбрасывала, и мы беспрерывно смеялись, как школьники. До тех пор, пока я не промахнулся с ее последним броском и стеклянная миска не разбилась вдребезги об пол.

ИКЕА была гигантским лабиринтом, и мы бежали, поворачивая то влево, то вправо, пока, наконец, не оказались в складской части магазина перед кассами. Билли наклонилась, уперлась руками в колени и громко пыхтела.

– Думаю, мы вне подозрений, – сказала она.

– Уверен, я бы предпочел заплатить двенадцать долларов за эту миску, чем бежать этот марафон. Тележка раз десять едва не опрокинулась.

Она рассмеялась.

– Мы купили все, что нужно?

– Я не уверен. Но мы определенно накупили кучу ненужного хлама. По-моему, мы могли запросто обойтись без крутящихся рожков для мороженого. Пусть арендатор сам лижет свое мороженое.

Билли ухмыльнулась.

– Это для меня и Сейлор. Они еще и светятся!

Я фыркнул.

– Давай-ка проверим, пока я окончательно не сломался.

Пока мы выгружали все на кассу, я указал подбородком в сторону ресторана.

– Все еще хочешь фрикадельки?

– Э-э… алло? Я только для этого сюда и приехала.

Я прижал руку к сердцу.

– Ой, как больно! А я-то думал, ты приехала, чтобы составить мне компанию.

Оплатив товары, я подкатил тележку к столику на двоих в углу ресторана.

– Почему бы тебе не остаться здесь и не покараулить нашу тележку, пока я схожу за фрикадельками.

– Хорошо. Принесешь еще что-нибудь попить, пожалуйста? Безумно хочется пить.

Вернувшись, я поставил на стол две большие тарелки с фрикадельками.

– А про напитки забыл? – спросила Билли.

Я ухмыльнулся и поднял палец.

– Вообще-то, не забыл. Я их принес. – Моя спортивная сумка, которую я взял для тренировки, все это время лежала на нижней полке под тележкой. Я достал ее, расстегнул молнию и начал распаковывать. – Не хотите ли вина, мадам? – Я поднял бутылку мерло и показал этикетку, словно метрдотель.

Билли рассмеялась.

– Ты захватил с собой вино? Мне показалось странным, когда ты потащил свою спортивную сумку в магазин. Но я решила, что в ней твой бумажник и все прочее.

Я пожал плечами.

– А что мне еще оставалось? Сходить со мной куда-нибудь ты не хочешь, так что я вынужден извлекать максимум пользы из нашего свидания в ИКЕА. – Я достал два пластиковых бокала для вина, белые тканевые салфетки и подсвечник с красной свечой.

Билли взяла свечу, осмотрела ее и вздернула бровь.

– Сцена в зимней деревушке?

Я пожал плечами.

– Это рождественские свечи. У меня был всего час, чтобы собраться и выйти из дома с четырехлетним ребенком. Так что не придирайся.