Ви Киланд – Руководство по соблазнению (страница 18)
– Хочешь сказать, что я тебе не подхожу, потому что ты на тридцать сантиметров выше меня?
Я усмехнулся и пожал плечами.
– В этом есть смысл, не так ли?
Инструктор прошелся по залу и поговорил с каждой парой, а когда добрался до нас, снова обнял Билли за плечи.
– Эту негодницу я возьму на себя. – Он указал на парня в конце зала. – Колби, почему бы тебе не сразиться с тем типом? У него вроде пока нет напарника.
Как будто я позволял ему лапать Билли. Я покачал головой.
– Все в порядке. Я останусь с Билли. Не волнуйся. Я буду с ней помягче.
Билли и Тейлор посмотрели друг на друга и расхохотались.
– Ты собираешься быть помягче с Билли? – спросил он. – Скажи, значит ли это, что Билли должна быть помягче с тобой?
Я пожал плечами.
– Не-а. Она может применить на мне свой лучший удар.
Уходя, Тейлор со смешком шлепнул меня по плечу.
– Не говори, что я тебя не предупреждал, дружище.
Я посмотрел на Билли и нахмурился.
– Что это значит?
Она подняла руки и приняла стойку, которой нас учил инструктор.
– Готов драться, Леннон?
Блеск в ее глазах должен был подсказать мне, что я не ведаю, во что ввязываюсь. Но я пожал плечами, как высокомерный идиот.
– Всегда готов.
Я заглушил двигатель на парковке ИКЕА и потер поясницу. Там определенно остался синяк.
– До сих пор не могу поверить, что ты не предупредила меня, что у тебя чертов черный пояс.
Билли усмехнулась.
– Мы пытались тебя предупредить, но ты был слишком занят, уверяя, что не причинишь мне вреда. Ну, потому что я такая маленькая и беспомощная.
– Я никогда не говорил, что беспомощная.
Билли открыла пассажирскую дверцу.
– Идем, хлюпик.
Я вышел из машины и покачал головой. Я не только не попал в нее ни единым ударом, но ко всему прочему Билли перекинула меня через плечо, как тряпичную куклу. Я перестал мечтать, как произведу на нее впечатление своими мышцами, и после тренировки чувствовал себя изможденным и опустошенным.
Пока мы шли от парковки ко входу, Билли смеялась и никак не могла остановиться.
– Вот что я тебе скажу, – сообщила она. – Ты можешь толкать тележку. Это задача для крутого парня. Так ты почувствуешь себя более мужественным.
– Знаешь, что позволило бы мне почувствовать себя более мужественным? Если бы ты протянула руку и вытащила мои яйца оттуда, где они в ужасе прячутся целый день.
Билли выхватила из ряда тележку для покупок и подтолкнула ее в мою сторону.
– Если продолжишь ныть, я изменю твое прозвище с хлюпика на нытика.
Я огляделся. Горизонт был чист, и я побежал со всех ног, толкая перед собой тележку, полную всякого барахла. Последние полтора часа Билли выбирала вещи и показывала их мне. Если я соглашался, она перекидывала их через плечо, чтобы я поймал их тележкой. Я ходил за ней по пятам зигзагами, пытаясь собрать все товары, которые она разбрасывала, и мы беспрерывно смеялись, как школьники. До тех пор, пока я не промахнулся с ее последним броском и стеклянная миска не разбилась вдребезги об пол.
ИКЕА была гигантским лабиринтом, и мы бежали, поворачивая то влево, то вправо, пока, наконец, не оказались в складской части магазина перед кассами. Билли наклонилась, уперлась руками в колени и громко пыхтела.
– Думаю, мы вне подозрений, – сказала она.
– Уверен, я бы предпочел заплатить двенадцать долларов за эту миску, чем бежать этот марафон. Тележка раз десять едва не опрокинулась.
Она рассмеялась.
– Мы купили все, что нужно?
– Я не уверен. Но мы определенно накупили кучу
Билли ухмыльнулась.
– Это для меня и Сейлор. Они еще и светятся!
Я фыркнул.
– Давай-ка проверим, пока я окончательно не сломался.
Пока мы выгружали все на кассу, я указал подбородком в сторону ресторана.
– Все еще хочешь фрикадельки?
– Э-э… алло? Я только для этого сюда и приехала.
Я прижал руку к сердцу.
– Ой, как больно! А я-то думал, ты приехала, чтобы составить мне компанию.
Оплатив товары, я подкатил тележку к столику на двоих в углу ресторана.
– Почему бы тебе не остаться здесь и не покараулить нашу тележку, пока я схожу за фрикадельками.
– Хорошо. Принесешь еще что-нибудь попить, пожалуйста? Безумно хочется пить.
Вернувшись, я поставил на стол две большие тарелки с фрикадельками.
– А про напитки забыл? – спросила Билли.
Я ухмыльнулся и поднял палец.
– Вообще-то, не забыл. Я их принес. – Моя спортивная сумка, которую я взял для тренировки, все это время лежала на нижней полке под тележкой. Я достал ее, расстегнул молнию и начал распаковывать. – Не хотите ли вина, мадам? – Я поднял бутылку мерло и показал этикетку, словно метрдотель.
Билли рассмеялась.
– Ты захватил с собой вино? Мне показалось странным, когда ты потащил свою спортивную сумку в магазин. Но я решила, что в ней твой бумажник и все прочее.
Я пожал плечами.
– А что мне еще оставалось? Сходить со мной куда-нибудь ты не хочешь, так что я вынужден извлекать максимум пользы из нашего свидания в ИКЕА. – Я достал два пластиковых бокала для вина, белые тканевые салфетки и подсвечник с красной свечой.
Билли взяла свечу, осмотрела ее и вздернула бровь.
– Сцена в зимней деревушке?
Я пожал плечами.
– Это рождественские свечи. У меня был всего час, чтобы собраться и выйти из дома с четырехлетним ребенком. Так что не придирайся.