18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Вероника Ланцет – Морально испорченная (страница 38)

18

— Расскажи мне что-нибудь новенькое...

— Скоро будет война. Как тебе такое?

— Что?

— Они сказали тебе, почему партнерство с ирландцами? Это не совсем в их стиле.

— Не в деталях. Почему?

— Потому что Энцо пытается устранить другие семьи. Он хочет стать Capo Dei Capi16 Но ему нужна поддержка. Влияние. Солдаты. Ты действительно думаешь, что они не пришли сначала ко мне?

— Конечно, пришли бы. Почему ты не согласился?

— Ты знаешь, что я считаю торговлю людьми отвратительной. — Влад делает гримасу отвращения. — Но более того, их главный враг — семья Ластра.

— Ластра... — повторяю я, пытаясь вспомнить, где я слышала это имя.

— Они владеют Верхним Манхэттеном.

— Подожди! — Я поднимаю руку вверх, понимая, откуда я знаю это имя. — Почему они враги? Разве одна из дочерей Агости не вышла замуж за кого-то из семьи Ластра? — Я знала это, потому что после тревожного обеда у отца я провела небольшое исследование об Агости.

— Да. Но она мертва. И по совпадению или нет, они винят в этом ее мужа, дон Ластра.

— Они правы? Это он сделал?

— Нет. Я так не думаю. Я бы даже сказал, что Энцо мог убить ее, чтобы иметь повод для конфликта.

— Проклятье, а я думала, что итальянцы проводят черту в семье.

— Да, когда они мужчины. — Влад кривит губы при этом. — Если они женщины, то они либо пригодны для брака, либо не пригодны, и тогда они проводят свою жизнь в монастыре.

— Ты шутишь?

— Нет. Они используются строго как валюта. Вот почему я думаю, что Ромина, возможно, изжила свое предназначение.

— Я и не думала, что Энцо такой безжалостный. Умный? Да. Но не бессердечный.

— Фишка Энцо в том, что ты никогда не сможешь его разгадать. Он очень умен.

— Поэтому ты не согласился им помочь? Потому что не доверяешь ему?

— Это часть причины. Кроме того, я обязан дон Ластра.

— Значит, ты примешь их сторону в войне?

— Ещё не решил. Я могу оплатить свой долг, просто не помогая другой стороне.

— Да, но... и я, и Тео сейчас на их стороне. Старик сохранил на меня кое-какие улики, благодаря которым я сейчас у него на крючке.

— Бьянка, Бьянка... — Влад смотрит на меня с неодобрением. Он всегда критиковал меня за беспечность. — Как думаешь, твой муж теперь будет тебе подыгрывать?

— Честно? Не знаю. Я бы даже не стала обижаться на него, если бы он не стал, — неуверенно добавляю я.

— Хорошо, что у тебя есть я, — ухмыляется Влад. — У меня есть план, который может решить большинство твоих проблем.

— Правда?

— Давай посмотрим...

Он начинает и излагает то, что на самом деле может решить все мои проблемы.

 

Глава 29

Адриан

 

— Я услышал тебя, Марсель. Но я все еще не понимаю, как все это будет происходить. — Я говорю по Bluetooth-наушнику, направляя машину к парковке.

— Поверь мне. У Энцо определенно есть что-то в рукаве. — Я вздыхаю и провожу пальцами по волосам.

— Отлично. Я сообщу тебе! — говорю я и отключаю вызов.

Выхожу из машины и направляюсь в офис Энцо. Они не шутили, говоря о своих ресторанах. Этот — элитный, на Мэдисон-авеню. Я слышал о нем раньше, но никогда не связывал его с мафией. Думаю, это показывает, насколько они встроены в общество. Швейцар приветствует меня, и я говорю ему, с кем должен встретиться. Подтвердив удостоверение личности, он проводит меня к заднему лифту, набирает какой-то код, и он везёт меня на третий этаж здания.

Когда я выхожу из лифта, передо мной открывается квартира с открытой планировкой, значительную часть которой занимает кухня. Энцо стоит прямо посреди этой кухни, во всеоружии. Он вынимает противень из промышленной печи, и запах доносится до меня.

Запах... интригующий.

— Гастингс, — говорит он со своим итальянским акцентом. Он ставит противень на стол для охлаждения и освобождает руки. Быстро сверяется с часами, и кривит губы, отмечая. — Ты рано.

— Я помешал твой вечеринке с выпечкой? — сухо добавляю я, но он только пожимает плечами, снимает фартук и приглашает меня на диван.

— Если бы ты пришёл вовремя, пирог успел бы остыть. Теперь придется подождать.

— Не думал, что ты любишь печь.

— Моя жена любила печь. Теперь это просто позволяет мне расслабиться. — говорит он бесстрастно. — Но, увы, давай вернемся к делу. Надеюсь, ты получил файл, что я тебе отправил?

— Да.

— Есть вопросы? Думаю, что все довольно просто. Это наши текущие места, но вскоре мы откроем еще несколько мест. Конечно, я буду информировать тебя. Но всему свое время.

— Это не совсем то, о чем я хотел с тобой поговорить. Я уже отметил эти места в соответствии с нашим соглашением. Есть кое-что, что меня беспокоит.

— Продолжай. — Энцо берет со стола пачку сигарет, прикуривает одну, скрещивает ноги, кидая на меня безразличный взгляд.

— Я не совсем уверен, что ты слышал о недавних беспорядках, — начинаю я осторожно. Не хочу торопиться и переходить к сути вопроса, чтобы Энцо не заподозрил, что у меня есть в этом личная заинтересованность.

— О каких последних событиях идет речь? — Он глубоко затягивается и выпускает облако дыма.

— Прошло уже несколько месяцев. Отчеты поступают.

— Допустим, я имею представление, о чем ты говоришь.

— Участились уличные беспорядки. Поговариваю, в городе появилась новая банда, — продолжаю я.

— Но это не так, — заявляет он, и я киваю.

— Да, это картель, за которым мы приглядываем уже некоторое время. Они пытаются обосноваться в Нью-Йорке.

— Ты довольно хорошо информирован, комиссар. — Энцо делает еще одну затяжку и направляется к маленькому шкафчику с алкоголем рядом с окном. Он вопросительно поворачивается ко мне, но я качаю головой.

— Я за рулем. — Коротко отвечаю я. Он наливает себе выпить и откидывается на спинку дивана.

— Мне сообщили о новом картеле, который пытается проникнуть на нашу территорию. Интересно, что ты тоже знаешь. — Медленная улыбка расплывается у него на лица, но продолжает. — Итак, в чем заключается твоя проблема?

— Часть вашей сделки заключается в том, чтобы помочь сохранить преступность на низком уровне. Эти люди только повышают ее. — Я стараюсь говорить ровно, надеясь, что он не будет задавать больше вопросов.

— Значит, так. Давай сделаем так. Расскажи мне, что знаешь ты, а я расскажу, что знаю я. Услуга за услугу, все очень просто. — Просто говорит он, но я почему-то сомневаюсь, что это равноправный обмен.

— Мои источники сказали мне, что эти люди — часть картеля Ортега. Мы мало что знаем, потому что их люди молчат. Однако мы знаем, что основном они занимаются секс-торговлей.

— Понятно. — Энцо секунду рассматривает меня, прежде чем высказать свою точку зрения. — Ортега — не твоя проблема. Хименес — да. Я заметил изменения на рынке с тех пор, как он начал вторгаться в этот район. Но никто не может поручиться за этого человека. Его никогда не видели лично. Он больше похож на миф, так сказать. — Ох, мне ли не знать. Я гоняюсь за этим мифом уже двадцать лет. Немногие сообщали о том, что видели его или общались с ним, причем большинство из них, вероятно, врали сквозь зубы.

— Как же тогда быть с мифом?