реклама
Бургер менюБургер меню

Veronika Grossman – В Тени Темного Мага (страница 9)

18

– Идиоты безмозглые. Вечно самому все приходится делать, – он с силой шлепнул печатью и громко выругался.

– Стив, – позвал я своего лучшего друга, и тот мгновенно выпрямился. Он медленно повернулся и застыл на месте, глядя мне прямо в глаза. А я невольно отметил, что с момента нашей последней встречи он почти не изменился: все такой же бледный гигант с прекрасно развитой мускулатурой, заметно проступающей сквозь белую ткань халата; все то же красивое лицо, идеально ровный нос, четко очерченный рот и каштановые волнистые волосы, аккуратно собранные в низкий хвост, спрятанный под медицинской шапочкой. Но, несмотря на отличное телосложение, в его внешности было и нечто особенное: неестественно большой для его возраста выпирающий горб и черные, словно уголь, глаза, которые он тщательно скрывал за слегка затемненными стеклами очков. Вот только в этих глазах было еще кое-что необычное. Если бы он снял очки, то при каждом движении головы его глаза, словно хамелеон, плавно меняли бы цвет, приобретая различные оттенки от изумрудного до ультрамарина, что делало его взгляд одновременно пугающим и завораживающим.

– Моэм, – хрипло поздоровался Стив и кивнул в знак приветствия. – Не могу сказать, что рад тебя видеть. Но, увы, все твои бредни подтверждаются почти с каждым новым трупом. А вы кто? – Стив наконец снял очки и, вопросительно подняв бровь, заглянул Эмили прямо в глаза. Я все еще держал ее за руку, поэтому тут же почувствовал, как под его взглядом обмякли ее пальцы. И нет, совсем не от страха.

– Эмили. Я так… за… за компанию, – заикаясь, прошептала она и покраснела, словно невинная школьница. Ее ладонь вдруг стала горячей и влажной, на шее выступили капельки пота, а по телу пробежала легкая дрожь.

– Если хотите, то можете подождать нас в кабинете. А то не дай Бог еще в обморок упадете. А там совсем не место для эмоций, уж поверьте, – Стив дружелюбно улыбнулся и отвел взгляд в сторону.

Он подошел к шкафу и достал оттуда два комплекта одноразовых медицинских комбинезонов, две пары высоких бахил и несколько новеньких респираторов.

– О нет, я… я пойду! – твердо заявила Эмили и протянула дрожащую руку за комплектом, который ей передал Стив. И в этот момент я украдкой глянул на обручальное кольцо, блеснувшее на безымянном пальце его левой руки.

– Что ж, надеюсь, у вас крепкий желудок. Тогда не будем терять времени. Хочу уже быстрее закончить и поехать домой. Завтра у сына день рождения, и я обещал ему и жене, что в этом году я его точно не просплю, – заявил Стив и с вызовом посмотрел на меня. – Пойду выпровожу санитаров и начнем.

Он быстро натянул на себя резиновый фартук, маску и вышел из кабинета.

– Какая у него офигенная внешность! Кто он, черт возьми, такой? – тихо спросила Эмили, едва дверь за Стивом закрылась. Она зажмурилась и тряхнула головой, словно сбрасывая с себя наваждение. – Господи, да что со мной? Какой у него рост? Метра два, да, или выше? Какие у него глаза, Боже! Просто космос! Черт, у меня от его взгляда мурашки по коже. А какой голос… Он точно не человек, это сто процентов. Но какой, блин, красивый! Обалдеть можно! А почему у него такой горб? – Эмили поймала на себе мой недовольный взгляд, и ее щеки тут же залил густой румянец. Она поспешно натянула на нос защитную маску, надела на голову капюшон и уставилась в пол.

– Он демон, Эмили. Инкуб8, – глухо ответил я сквозь фильтр респиратора и заметил, как расширились от ужаса ее глаза. – А на спине у него далеко не горб. И ты даже не представляешь, насколько это опасное существо.

– Да ладно! А я всегда думала, что инкубы и суккубы – просто древняя байка!

– Какая наивная.

– Стоп. А ему разве можно… Он сказал, что женат и у него есть сын.

– Сказал.

– Но это же…

– Противоречит нашему кодексу?

– Еще как!

– Вот этот момент, честно говоря, меня тоже напрягает, – признался я.

Дверь в кабинет беззвучно открылась, и из-за нее показалась невысокая девушка в больничной униформе.

– Доктор Грант ждет вас в первой секционной, – устало пробормотала она сквозь маску и исчезла.

Больше не произнося ни слова, мы с Эмили вышли из кабинета, повернули налево и уперлись в стальную дверь с надписью «Секционная №1». Я толкнул дверь, и мы переступили порог огромного холодного помещения. Несмотря на респираторы, плотно прижатые к нашим лицам, в нос тут же ударил резкий коктейль из запаха хлорки, формалина, крови и тухлого мяса. Слева от нас стояли высокие стеллажи, на полках которых разместились различные емкости, стеклянные колбы, подносы с хирургическими инструментами, бинты, пакеты и всякая ветошь. Справа, вдоль стены, были расположены огромные холодильные камеры для хранения тел, весы, пластиковые ведра и канистры с розовой жидкостью для бальзамирования. В центре зала, под яркими колпаками светильников, свисающих с потолка, стояли четыре металлических стола, на каждом из которых лежали безжизненные тела. Все трупы, кроме одного, спрятанного в черный бесформенный мешок, были накрыты белыми простынями, пропитанными пятнами крови и еще какими-то жидкостями.

Эмили нерешительно мялась на пороге и никак не могла сделать шаг в глубь зала и подойти к трупу, около которого стоял Стив.

– Если Вам страшно, Эмили, вы можете присесть там, – Стив указал пальцем в резиновой перчатке на стул, стоявший в углу рядом с дверью, и Эмили тут же плюхнулась на него и отвернулась к двери. – Но как показывает практика, чаще всего бояться нужно живых, а не мертвых. Ну что, Крис, готов? Выбирай. Первый и второй – твои «клиенты», – выдохнул Стив и резким движением сорвал простынь с первого тела.

Я подошел ближе к столу и уставился на труп. Передо мной лежал очень худой юноша с огромной, длинной дырой в области лба и Y-образным разрезом, зашитым крупными неровными швами по всему туловищу.

– Брайан Беркли, – совершенно будничным тоном пояснил Стив и указал на рану на лбу парня. – Знакомая фамилия?

Я покачал головой и немного склонился над телом, рассматривая почерневшее от крови лицо.

– Родители нашли его сегодня утром в саду. Он лежал на лужайке позади дома, лицом вниз. Упал и напоролся лбом на мотыгу. Видимо ее просто воткнули в землю и забыли убрать.

– Ребенок совсем, – изумился я и с трудом проглотил ком, застрявший в горле.

– М-да, всего шестнадцать. Семья обычная, благополучная. К шишкам из министерства, да и вообще к министерству, никакого отношения не имеют. Отец работает на стройке, а мама – учитель начальных классов. Наркотиков или признаков алкоголя в крови не обнаружено. Под ногтями ни крови, ни грязи, ни частиц кожи.

– Сбежал из дома? А под утро хотел незаметно вернуться, да поскользнулся на росе и упал?

– В одних трусах возвращался? – усмехнулся Стив и взял парня за руку. – Нашли его только в трусах.

– Ты когда-то возвращался и без них, – усмехнулся я, припоминая о прошлых подвигах Стива, за что тот мгновенно прибил меня взглядом.

– Давай-ка не будем ворошить грехи моей юности, ладно? Смотри, – одним легким движением он ловко перевернул тело на бок. Я склонил голову и заметил на спине юноши необычные сложные узоры. Они были похожи на те, что обычно рисует мороз на окнах, только здесь они покрывали не стекла, а кожу и были черными. Кожа под ними сморщилась и покрылась глубокими трещинами. – И самое интересное, – продолжил судмед, – он будто высох за эти несколько часов. Причем и все внутренности тоже. Когда его привезли, он казался довольно крупным и упитанным для своего возраста пацаном. Понимаешь, что это значит?

Я почувствовал, как по спине пробежали холодок, и кивнул. Кто-то забрал его дар. Причем забрал силой, пока он был еще жив. А врожденный дар для мага – это неотделимая часть его души, без которой он не может полноценно жить.

– И следующий номер нашей программы, – деловито произнес Стив и жестом указал на соседний стол. – Пожилая дама. Рисунки на теле точно такие же, как и у парня. Только вот есть нюанс, – док подошел к столу и осторожно снял с трупа простынь.

Я содрогнулся. Передо мной лежала тощая женщина с неестественно выгнутыми конечностями и широко распахнутыми глазами. Казалось, будто все кости внутри ее тела были вывернуты наизнанку; пальцы были скрючены, ногти местами сломаны, а на лице застыла странная гримаса, будто она чему-то очень радовалась. Ее лицо казалось мне знакомым, но я никак не мог вспомнить, где мог ее видеть.

– Судя по состоянию ее печени, пила она ведрами.

– Но умерла-то она точно не из-за нее. Как ее зовут?

Стив потянулся за медицинской картой, которая лежала на тумбочке, и случайно зацепил мешок на соседнем столе.

– А там кто?

– С этим пока ничего не понятно. Утопленник. Лицо полностью обглодано. Тело слишком раздуто, чтобы вскрывать, поэтому я решил отложить это удовольствие на потом и сперва оттяпал ему кисти рук и отправил в «сушилку9». Может, дактилоскопическая экспертиза поможет установить его личность.

– А четвертый?

– Байкер, – Стив безразлично махнул рукой, – подрался с мужиками в баре и схлопотал пулю в лоб. Ага, вот! Нашу «пациентку» зовут Кейтлин Уиллер. Шестьдесят три года.

– Охренеть, – удивленно пробормотал я, мгновенно вспомнив эту женщину. Она была главой отдела стратегического развития, а заодно и супругой Уолтера Уиллера, одного из самых влиятельных директоров министерства магии. Всего полгода назад они с мужем внезапно ушли на пенсию. Причем сделали это в стиле «взяли и испарились», из-за чего акции министерских предприятий мгновенно рухнули, что стоило нашей казне миллионы долларов.