реклама
Бургер менюБургер меню

Veronika Grossman – Тайна рубина Психеи (страница 7)

18

– Дерэк! Не выводи меня! – тоном, не терпящим возражений, ответила его собеседница и вышла в гостиную. Перед нами предстала миниатюрная молодая женщина с каштановыми волосами, уложенными в замысловатую прическу, бледной кожей и блестящими карими глазами, обрамленными густыми ресницами. Она провела тонкой рукой по волосам и слегка покачала головой.

– Ладно, что-нибудь придумаем, – задумчиво произнесла она и, наконец, заметила нас с Эриком.

– Мистер Корнэлл! Наконец-то! А я уже стала думать, что Эрик решил отложить наше знакомство, – весело прощебетала незнакомка и дружелюбно улыбнулась, обнажая идеально ровный ряд острых клыков.

Я был искренне удивлен таким поворотом событий. Впервые в жизни передо мной стоял настолько обаятельный вампир. И, судя по всему, этого вампира тоже раздражал Дерэк.

– Меня зовут Анжелика Тиммонс, – представилась моя новая знакомая и протянула руку в знак приветствия .

– Вы, должно быть, супруга Феликса?

– Именно так, – весело ответила Анжелика и снова улыбнулась. – Джек, я понимаю, что большинству мужчин все равно, как будет выглядеть праздничное убранство. Уж это я точно знаю, за столько-то веков… Но все же, как ты считаешь…

– Я полностью поддерживаю ваш выбор! Гвоздики будут идеальным решением, – громко заявил я, невольно вспомнив о прошлогодних событиях, которые произошли в том самом бальном зале.

Эрик локтем ткнул меня в бок и кивнул в сторону коридора, откуда показалась всклокоченная голова с ярким шнурком.

– Гвоздики – это прошлый век, – недовольно проворчал Дерэк и вышел на всеобщее обозрение.

– Твой костюм – это прошлый век! – весело парировала Анжелика. – Где ты его вообще откопал?

– Купил в начале сороковых в Глазго. Корнэлл, ты серьезно за гвоздики? Не ты ли недавно орал, что тебе все равно, что будет на свадьбе?

Я неловко почесал затылок и, глядя Дерэку прямо в глаза, молча кивнул.

– Я тебя сейчас тоже ненавижу, Корнэлл. Между прочим, розы очищают духовное пространство, – с важным видом добавил вампир и уставился на меня, приподняв бровь.

– Чего очищают?

– Духовное пространство. Ауру вокруг нас. Но не твою, Джек, не твою. У тебя вместо ауры сплошной никотиновый туман, за которым тебя вообще не видно.

– Ну вот и не суй нос в мой туман, иди нюхай цветы, чисти свои чакры и не доставай меня!– нервно бросил я.

Дерэк одарил меня гневным взглядом, но пререкаться не стал.

– Пойду узнаю у Сабрины, понравилось ли ей платье, – вампир снова бросил жалобный взгляд на розы, которые Анжелика ловко превращала в изысканные композиции, и, театрально закатив глаза, вышел из зала.

– Бедняга. Тяжело ему, – тихо произнесла Вивьен и нежно улыбнулась.

– Поверьте, иногда нужно говорить Дерэку «стоп». Иначе, стремясь сделать все и сразу, он либо не сделает ничего, либо такого натворит… Видели бы вы, что он учудил в самом начале семидесятых, – с трудом сдерживая смех, ответила Анжелика и аккуратно завязала ленту вокруг нового букета.

Я старался соответствовать праздничной атмосфере, блаженно улыбался направо и налево и то и дело пожимал руки вновь прибывшим гостям, которых до этого дня никогда прежде не видел. Каждый спешил поздравить меня со столь важным событием и неизменно интересовался, где же скрывается моя прекрасная половина. В такие моменты я лишь скромно пожимал плечами и отвечал, что она безумно занята свадебными хлопотами, хотя на самом деле я понятия не имел, куда подевалась моя благоверная.

Погрузившись в неприятные мысли, я бесцельно бродил по длинным коридорам старинного замка и старался подобрать нужные слова для предстоящего разговора с невестой. И чем дольше я пытался сосредоточиться, тем тяжелее становилось на душе. Внезапно на моем пути возникла высокая дубовая дверь с вырезанной на ней лилией. Я взялся за позолоченную ручку и обнаружил, что дверь не заперта. Через мгновение я оказался в просторной, полутемной библиотеке. Деревянные стеллажи со старинными книгами слабо освещались сумеречным светом, проникавшим в библиотеку сквозь высокие стеклянные двери.

Я вышел в сад и остановился у небольшого фонтана, вновь вспоминая, как впервые оказался в этом замке; присел на ажурную скамью, надежно спрятанную под густыми ветвями старой сосны, и закурил. Воспоминания прошлого года с новой силой нахлынули на мой воспаленный мозг.

После того как мы оставили здесь Эрика и вернулись в Новый Орлеан, я искренне надеялся, что больше никогда не приеду в это проклятое место. Но, несмотря на все мои обещания, данные самому себе, я все-таки пошел на поводу у Сабрины и согласился на то, чтобы свадьба прошла именно здесь. Какого черта я это сделал?

– Привет, Джек, – послышался тихий голос со стороны библиотеки. Я обернулся и увидел Анжелику. Она мягко улыбнулась и вышла в сад. – Решил сбежать от нас? – поинтересовалась вампирша и грациозно уселась рядом со мной.

– Честно говоря, я устал от всего этого задолго до того, как мы сюда приехали, – пробормотал я и опустил голову на руки.

– Ты не этого хотел, правда? Это заметно по твоим глазам. Да и Эрику все это не очень нравится, хотя ему чертовски любопытно, каким будет торт.

– Знаете, Анжелика, я ведь просто хотел, чтобы мы обвенчались. Дома, на берегу Миссисипи. Без лишних гостей и всей этой пафосной мишуры. Мы с Эриком весь день пытались припомнить хотя бы одного из этих «гостей», но так никого и не узнали! Зато мои родители, кажется, знакомы со всеми, – я тяжело вздохнул и посмотрел на мою собеседницу, которая, казалось, о чем-то размышляла.

– Неужели совсем никого не знаешь?

– Мое начальство не в счет.

– Больше ста человек, – задумчиво произнесла Анжелика.

– Что? – не веря своим ушам, спросил я. Господи, да откуда они все взялись?

– И это не считая давно усопших родственников, чьи призраки посчитали, что просто не могут остаться в стороне.

– Твою же мать, – пробубнил я и снова опустил голову на руки. Да, мне потребуется колоссальное мужество, чтобы пережить ближайшие два дня.

– Похоже, что в этот раз я действительно обидел Сабрину.

– Тогда может, стоит это исправить? – улыбнулась Анжелика. – Нужно лишь извиниться.

– Думаете?

– Поверь мне, я знаю, – подбодрила меня вампирша и встала со скамьи. – За триста лет брака мы с Феликсом прошли через столько всего, что вам, смертным, и не снилось.

– Триста лет?

– Да. Не мало, правда?

– И как это?

– Джек, неужели ты сомневаешься в своем выборе? – вдруг спросила Анжелика и пристально посмотрела на меня. Я на мгновение замер и вновь вспомнил печальные события прошлого года.

– Нет, совсем нет, – твердо ответил я.

– Тогда тебе стоит извиниться и оставить прошлое позади. Послезавтра будет важный день. Не стоит входить в новую жизнь с тяжким грузом на сердце.

– Да, вы правы. Я сейчас же поговорю с ней.

– Только хорошенько подумай о том, что ты скажешь. Сейчас это важно как никогда, – почти шепотом произнесла Анжелика и, одарив меня теплой улыбкой, скрылась в тени косматых сосен.

Немного поразмыслив, я обошел фонтан и двинулся вперед по узкой тропинке, аккуратно проложенной между пушистыми елями. Вскоре я вышел на просторную лужайку, где стояли изящные ажурные беседки, украшенные белым шифоном и гирляндами из живых цветов; в стороне от небольшой сцены, на белом банкетном стуле с высокой спинкой сидел мой отец. Он оживленно болтал с неизвестной мне женщиной и громко смеялся. Стараясь не привлекать их внимания, я быстро развернулся и направился в сторону главного входа в замок, но вдруг передо мной выросла задумчивая фигура Феликса Тиммонса. Казалось, вампир совсем не замечал меня и был полностью поглощен старинным конвертом с темной сургучной печатью посередине.

– Добрый вечер, Феликс, – поприветствовал я нового знакомого. – Вы только приехали? Я вас сегодня еще не видел.

– Здравствуй, Джек, – откликнулся вампир и поднял на меня усталый взгляд. – Я был в Париже на аукционе. Смотри, что мне удалось приобрести, – он протянул мне потемневший от времени конверт с красной печатью посередине, на которой едва угадывались очертания солнечных лучей. – Это королевская печать. Эмблема короля Людовика XIV.

– И что в этом странного? – без особого интереса спросил я, небрежно вертя конверт в руках.

– Приглядись, – мягко произнес Феликс и острым когтем указал на твердую печать. Стараясь быть вежливым, я повернул конверт к тусклому свету фонаря и пригляделся. Неровные лучи улыбающегося солнца окружали едва различимые лепестки розы.

– Ого! Да это же герб нашего ордена! – теперь и я с любопытством крутил в руках странный конверт, на котором не было указано адреса, а стояло лишь одно – единственное слово, а если точнее, имя. – Вы не любопытны, Феликс! – воскликнул я, заметив, что конверт не вскрыт. – Неужели вам неинтересно узнать, кем был этот Арман?

– Ошибаешься, друг мой, – ответил вампир, снова указав на печать. Я внимательно проследил за жестом куратора и заметил, что печать была взломана. Однако после прочтения письмо вновь аккуратно запечатали.

– И что внутри? – поинтересовался я, полагая, что это дело рук самого вампира.

– Понятия не имею, – ответил Феликс. – Меня больше интересует, как орден мог быть связан с королем.

– Да уж, интрига интриг. Теперь мне тоже интересно. Расскажете потом?

Феликс пропустил мой вопрос мимо ушей и достал из кармана черный бархатный мешочек, перевязанный тонкой золотой лентой.