Вера Ковальчук – Твое пламя и твои крылья, феникс (страница 51)
Сняла с плеча феникса и прижала к себе, поглаживая. Птица словно бы обеспокоилась растущим напряжением — она увеличилась в размерах, выпустила пышный огненный хвост, встряхнула удлинившимся крылом и посмотрела на принца недобро. Тот же, внимательно выслушав, посмотрел на меня. Уже совсем по-другому.
— Кто этот мерзавец?
— Я не могу сказать.
— Клятва?
— Она самая.
— А что вообще ты можешь о нём сказать?
Я качнула головой.
— Боюсь, ничего. Я ведь понимаю, что теперь, когда ты всё узнал, ему грозит опасность от тебя. А значит, ничего не могу.
— Тогда давай говорить буду я. Я выскажу свои догадки. Если ты сможешь что-то произнести или как-то подправить меня без вреда для себя, постарайся это сделать. Либо же просто молчи. Если мои идеи будут неверны, полагаю, клятва не помешает тебе отрицать их. Итак: этот человек — тот самый, кто привёл тебя в наш мир. — Я молчала и поглаживала феникса по хохолку. — И он желает жениться на тебе, чтоб присвоить твои способности.
— Я могу лишь предполагать это.
— Мы все только предполагаем. Он тебе сообщил, что ты не обязана делиться с ним своим даром. — Отрицательно мотнула головой. — Ну ясно… Скажи мне, не видела ли ты там, где была, хоть каких-то следов моей сестры?
Я удивлённо воззрилась на Ария.
— Никогда в жизни не видела твоей сестры. Откуда же мне знать?
— Она выглядит вот так.
И передо мной в воздухе развернулось полупрозрачное изображение красивой, яркой черноволосой девушки в алом с золотой отделкой платье. Кстати, довольно вызывающим по местным меркам. Такие разрезы, такое декольте! У красавицы были выразительные тёмные глаза, чёрные брови вразлёт и пухлые алые губы, а над правой бровью сиял бриллиант. Точно, эти обычные вживлённые дракские артефакты… Но до чего же она хороша!
Я с сожалением качнула головой.
— Нет, не видела. — Напрягла память. — А этот камень над бровью можно как-то вынуть? Спрятать?
— Сомнительно.
— Никого с такими украшениями не видела. Но я там провела недолго, это ведь ни о чём не говорит. — И тут меня скрутило крайне неприятной, болезненной судорогой. Я согнулась, прижимая ладонь ко рту, гася стон.
В следующий миг меня обхватили руки принца. Придержали. Разогнувшись, я встретила его испуганный взгляд. Недавний господин и повелитель мира смотрел на меня так, как любой обыватель разглядывал бы дорогую ему женщину, мучающуюся от боли. Со страхом и неудержимым стремлением помочь любой ценой.
— Цветок мой, что с тобой⁈
— Ну, видишь, я даже банально привлекать к его особе внимание не могу без «а-та-та» от клятвы.
— Ясно, — выронил он и подхватил меня на руки. — Я прошу вашего прощения, служитель, но девушке нужна помощь. И отдых.
— Безусловно. Я сообщу в Алифис.
Арий вынес меня из собора и понёс в лекарский корпус.
— Да зачем⁈ — взбрыкнула я. — Всё в порядке, я здорова! Отпусти.
— Нет, — отрезал он. — Бывает, что частичное нарушение клятвы больно бьёт по телу и чувствительно — по энергетике. Тебя должны посмотреть.
И снова в голосе звучала сталь — явно проще подчиниться. Позволила пронести меня по коридорам, привлекая любопытство и медиков-преподавателей, и студентов, которые были тут на практике, и подопытных пациентов, потом уложить на постель в палате. Эта была из элитных, отведённых для персонала академии или же тех страдальцев со стороны, что занимали высокое положение, гордились тяжёлой мошной либо же болели каким-нибудь крайне редким заболеванием. Особо ценным в глазах профессоров.
Толпа в белоснежных накидках, набежавшая отовсюду, заставила меня поморщиться — вот только стать объектом зачёта или очередной лекции не хотелось категорически. Но пришлось, и отказать профессору Мескенет, преподававшей магическую медицину, я бы просто не смогла. Ну в самом деле — такой случай для неё! Женщина буквально сияла от восторга, и даже неудовольствие Ария её не остановило.
Дама — невысокая, подвижная, деятельная, с вечным тугим пучком седых волос на затылке и яркими синими глазами — торопливо излагала практикантам теорию магического истощения при частичном нарушении клятвы. Потом показала, на что в первую очередь следует обратить внимание. Тут уже терпение принца драков подыссякло, он открыл было рот… Но Мескенет не зря преподавала здесь уже долгие годы. Перед представителем правящей семьи она не спасовала, мигом одёрнула и пригрозила прогнать из палаты, а то и из корпуса.
А потом попросту усыпила меня. Одним прикосновением.
Я очнулась уже вечером, чувствуя себя прекрасно — отдохнувшей, бодрой. Повернула голову — на столике у постели ждала еда, а чуть дальше в кресле отдыхал Арий. Он заметил моё движение, тут же подсел ближе, накрыл ладонью мои пальцы.
— Мне сказали, всё в порядке.
— Отлично себя чувствую.
— Я рад. Тебе надо поесть. Вот здесь приготовили для тебя всё самое полезное.
— Спасибо. — Я уселась, поправила подушку. — Ты так и просидел рядом?
— Я испугался за тебя. Твой муж пытался меня выгнать и заодно набить лицо. И его можно понять. Это ведь из-за моих вопросов возникла ситуация.
— Да ты тут при чём… Вопросы были правильно построены. Я только удивилась, что ты спросил меня о своей сестре.
— Не следовало, знаю.
— Да нет. Почему же. Ты ведь обеспокоен ею. Просто я очень удивилась.
— Видишь ли, я подумал, что эти факты могут быть связаны: твой вызов для того, чтоб вступить с тобой в брак и отобрать магию, и пропажа моей сестры. Или хотя бы тот таинственный маг знает что-нибудь о ней. Пока не могу сообразить, какова именно связь, но есть у меня ощущение, что она имеется.
— И что ты будешь делать?
— Я знаю, где именно мы с тобой встретились. Это ведь произошло вскоре после твоего побега из того места, где ты была? Не отвечай. Я понимаю — тебе нельзя. Но ты тогда, догадываюсь, ничего толком не понимала в окружающем мире. Значит, для тебя на свободе не так много времени прошло. Я снова потребую, чтоб в тех краях начали поиски. И когда найду этого ублюдка, освобожу тебя от любых обязательств. Это я пообещал и твоему мужу, благо, это его немного успокоило.
— Подозреваю, всё не так просто, — пробормотала я. — Уже давно подозреваю, что, учитывая клятву, мне придётся разбираться с этим магом самостоятельно. Каким-то образом, чтоб при этом не убить и не навредить… Кстати… А если он владеет сильной магией, не имея жену, значит, он драк? Или же вдовец?
— Сомневаюсь, что драк. — Арий нахмурился. — Вероятность, что он вдовец, имеется. И тогда неудивительно, что он так спешит. Смерть жены довольно скоро заставляет мужчин Равнины потерять остатки дарованных способностей.
— Ясно. — Я обдумывала ситуацию. — А если драк?
— Мы бы давно его нашли. Мы чувствуем друг друга.
Я вздохнула. Задача явно не будет простой. Ведь и попросить о помощи жениха… Нет, нельзя. Магия явно даёт мне понять, что такое недопустимо и будет восприниматься как нарушение. Причём чем сильнее я становилась, тем отчётливее осознавала, как приближаюсь к границам, очерченным клятвой.
Глава об истине и браке (2)
Пламя ревело вокруг меня, и только феникс, паривший над головой, напоминал, что я должна держать себя в руках. Я время от времени действительно забывала, что нахожусь не на открытом полигоне, а в зале демонстраций. Просто я тут ничего не демонстрировала. До полигона уж больно далеко идти, а у меня между лекциями слишком мало времени. И на повестке дня проверка кое-каких идей, а заодно обширное домашнее задание…
Вот так. Феникс не помогал мне в процессе, но ограничивал действие моей магии и смягчал проявления за пределами того круга, который я для себя обозначила. Потом ещё и спустился вниз и аккуратно клюнул в запястье, чтоб привлечь внимание. Я вопросительно взглянула на птицу и лишь потом огляделась.
Неподалёку замер профессор Китен Итораам.
Я жестом погасила вступившие было в резонанс стихии.
— Прошу прощения, профессор.
— Что вы пытались сделать, студентка?
— Объединить более чем три стихии в действии, профессор. Огонь, тьму, воду и молнии.
— А почему не огонь, воздух, тьму и свет?
— Это я уже делала.
— Получилось?
— Ну да, конечно. Стихии-то связаны.
— Почему же не продемонстрировали? Студентка — это не дело! Показывать надо всё.
— Простите, профессор.
— И… Студентка… У вас виден эдейри. — Он смутился.
Я поспешно спрятала брачное ожерелье под одежду, поправила поверх него обычное — Ардис подарил мне его с полгода назад и очень просил носить. Вот я и носила.