Вера Ард – Против воли богов (страница 1)
Вера Арт
Против воли богов
Глава 1
Алые языки пламени вползали в ночную темноту, огненная стихия захватывала всё пространство: пол, стены, дверь… Огонь, кругом огонь, жар, искры и сизый дым; он врывался в лёгкие, душил, не давал вздохнуть, от жара сохли слёзы, не успевая увлажнить глаза. Как из глубокого колодца доносились отчаянные крики людей, но треск пламени заглушал их. Хотелось притаиться на дне этого колодца, в его спасительной влаге, но страх заставлял бежать, вырываться из огненного плена. Вдруг, боль вонзилась острым лезвием в ладонь, схватившую раскалённый засов двери – безуспешно, дверь заперта! А огонь подбирался всё ближе и ближе, его многопалые руки тянулись в безумном желании заключить в горячие объятия смерти. Красные, жёлтые, белые блики извивались в диком танце. Глаза закрывались от едкого дыма, и только жгучая боль в руке заставляла судорожно дышать и не терять сознание.
Энира зажмурилась от боли и распахнула глаза цвета неба. Небесная синь ворвалось прохладным ветерком и потушила пожар воспоминаний. От той страшной ночи остался только небольшой шрам на ладони. Когда и где это случилось? Прошлое поглотило время, тогда она была совсем крохой. Девушка глубоко вдохнула утренний бриз, свежесть Великого моря1 и ароматы прибрежных трав. Ветер ласково расплёл её длинные светлые волосы и раздул парусом легкую тунику, пытаясь сорвать с изящного юного тела.
– Весна! Моя первая весна в Сидоне! – сколько было вёсен, она не помнила, а сколько ещё будет, она не хотела знать.
Ей так волнительно сейчас стоять на краю пропасти над беснующейся морской стихией, радостно раскрывая объятия дерзкому вешнему ветру, ощущать свободу.
– Энира, ты же упадёшь! – смуглая темноволосая девочка лет двенадцати крепко схватила Эниру за руку, испуганно хлопая карими глазами.
– Ты разве не знаешь, что нельзя долго смотреть со скалы на море, блеск волн завораживает, так людей зазывают морские демоны!
– Лиора, ты опять наслушалась местных сказок? Ты уже большая девочка и не верь всему, что рассказывает тётушка Хазима.
– Но глядя на то, как ты, чуть не свалилась в море, эти сказки звучат правдоподобно! Лучше нам спуститься, тут слишком высоко.
– Хорошо, и всё же я не видела никаких морских демонов!
– А я говорю, ты их видела и слышала!
Внизу послышался задорный лай, это рыжий пёс Шаи породы салюки2 звал хозяек спускаться со скалы. Девушки спустились туда, где прибрежные скалы образовали множество извилистых бухточек с песчаными косами и пошли вдоль моря. Рядом бежал пёс Шаи радуясь прогулке. Берег не был пустынным, неподалёку промышляли рыбаки из ближайшей деревушки: одни ныряли с лодки в воду, другие выносили добычу на берег.
– Энира, ты знаешь, что эти рыбаки добывают не рыбу, а красящие ракушки. Интересно, как они выглядят? Давай поищем!
– Лиора, для этого нужно зайти в воду, а там же страшные морские демоны! – с улыбкой предостерегла Энира.
– Бог солнца давно прогнал всех страшных демонов жаркими лучами, – хитро прищурилась Лиора, – и я не верю страшилкам тетушки Хазимы.
– Хорошо, поищи возле берега, только недолго, скоро полдень и нам пора возвращаться, а я подожду здесь.
Смуглая девочка, подоткнув светлую тунику отправилась искать ракушки, а Энира укрылась от палящего солнца в тени скалы. На море невозможно было смотреть: сияющие блики, отражаясь от каждой волны, ослепляли глазами демонов. Девушка отвернулась в сторону берега, туда, где возвышались белые стены раскинувшегося в прибрежной долине древнего города Сидона3.
Совсем недавно семья Шафата Итамара переселилась в эти края с горного острова Кипр, богатого медными рудниками. Фактория Китион, где они жили прежде, имела прочные торговые связи с восточным побережьем. Но в последнее время практически весь Кипр контролировали ассирийцы, вмешиваясь в торговлю, и сами вывозили всю медь. Господин Итамар был родом из Сидона и когда умер его отец, решил перебраться на родину. Усадьба господина Итамара находилась примерно в двадцати стадиях4 от стен города у скалистого берега моря, рядом с рыбацкой деревней.
Город Сидон был великолепен: высокие мощные стены окружали его с берега, а море служило естественной защитой. За стенами высились многоэтажные дома горожан, роскошные дворцы торговой знати и величественные храмы богов. Многолюдный город уже давно вышел за крепостные стены, оказавшись в окружении прекрасных дворцов и вилл, утопающих в зелени садов и благоухании цветущих рощ. Славился Сидон своей роскошью и богатствами, привлекая множество морских торговцев со всей ойкумены5.
Дикий вопль Лиоры разрушил тишину. Шаи надрывно завыл.
– Лиора! – Энира, как горная лань перескочила каменистую полосу берега и оказалась у воды. – Ты цела? Что случилось?
– Там! Там! – девочка была бледнее белых скал.
Энира посмотрела туда, куда указывала Лиора, у обрывистого берега волны били о камни тело человека. Шаи забегал в воду и скулил как будто звал их. Девушке стало не по себе, холодок пробежал по телу, но она совладала с собой и вошла в воду. Лиора, дрожа и всхлипывая, осталась на берегу.
– Я позову на помощь! – догадалась девочка и побежала к рыбакам.
Энира шла, сопротивляясь тяжелой воде, сердце её сжалось, невероятно страшно было видеть утопленника. Человек с раскинутыми руками качался на волнах лицом вверх. Это был молодой мужчина, одежда его была изорвана, а на теле зияли свежие раны. Девушка присмотрелась: слава богам, он ещё дышал!
В это время подоспели рыбаки и оттолкнув Эниру, ловко вытащили беднягу на берег. Они что-то громко обсуждали и тормошили несчастного, пытаясь вернуть его к жизни. Энира и Лиора стояли по отдали, не понимая местную речь, и очень надеялись на рыбаков, что те знают, что надо делать в таких случаях. Пёс обнюхал несчастного и лизнул его в лицо. И, о чудо, мужчина начал подавать признаки жизни, его перевернули на бок откашлять воду, бедняга застонал от боли, ведь он был ранен.
На крики и возню у берега сбежались жители деревушки и, конечно, кто-то для порядка позвал хозяев усадьбы. Господин Шафат был в отъезде, но его жена госпожа Аурания поспешила на берег, ведь именно туда утром ушли её девочки.
– Мама! – крикнула Лиора и бросилась к матери. – Шаи нашёл утопленника, но он ещё живой!
Аурания обняла дочь и взглянула на пострадавшего, тот был без сознания.
– Кто этот человек? – спросила она. – Это местный рыбак?
– Нет, госпожа, мы не знаем его, – ответил один из спасателей.
– Он не раб, на нём нет клейма, – заметил второй.
– Судя по ремням и сандалиям, он даже не рыбак, – вмешался в разговор седой старик, внимательно разглядывающий пострадавшего, – а раны получены в бою.
– Но в наших краях не ведутся войны, – возразили в толпе.
– Видимо бой произошёл в море, – ответил старец.
– Мы помогли бедняге, – сказал рыбак, – надеюсь, он щедро отблагодарит нас.
– Отнесите мужчину в мой дом, – распорядилась Аурания, – когда господин поправится, я напомню ему о вас.
Госпожа Итамар сердито посмотрела на девушек.
– Кто вам разрешил спускаться к морю, да ещё по этой опасной тропе?! Вы обе наказаны!
– Если бы не мы, утопленник так бы и плавал пузом кверху, как дохлая рыба, – недовольно буркнула Лиора, – а теперь мы ещё и наказаны.
Рыбаки соорудили носилки и положив на них несчастного, понесли на виллу. Девушки виновато плелись позади. Путь в гору оказался неспешным, и Энира могла спокойно разглядеть «утопленника». Сквозь рваный хитон нельзя было не заметить его крепкое тело воина, обезображенное ранами и синяками. Тёмные волосы клочьями лежали на бледном лбу, в короткой бороде запутались водоросли, лицо в кровоподтёках выражало страдание. Иногда от тряски мужчина приходил в себя и тихо стонал.
«Хорошо же ему досталось» – с жалостью подумала Энира. Никакие внешние приметы не позволяли понять, кто этот человек и откуда. Оставалось ждать, когда он сам о себе всё расскажет.
Раненого разместили в свободной комнате в мужской половине дома. Ухаживать за мужчиной было поручено пожилой невольнице Хазиме, слывшей опытной врачевательницей. Женщина давно жила в доме старого господина Итамара и ещё до приезда семьи его сына отвечала за здоровье всех обитателей виллы.
Энира чувствовала ответственность за спасённого, и не найдя себе места от беспокойства пришла к Хазиме.
– Тётушка Хазима, разреши помочь тебе, – попросила девушка.
– Тебе не следует заниматься этим, разве ты не боишься испачкать свою красивую тунику? – прищурилась знахарка.
– Разве я похожа на ту, что боится испачкаться? – ответила Энира.
– Хорошо, посмотрим, какая из тебя выйдет сиделка.
Они вошли в комнату, где на широком ложе прикрытый покрывалом раскинув руки спал незнакомец. Хазима ещё днём привела его в порядок, раздела и промыла раны.
– Не бойся, я дала ему отвара для крепкого сна, – женщина протянула маленькую чашу, – возьми, смажь ему синяки на лице.
Энира села рядом и мазнула на ладонь пахучую массу.
– Это мёд? – удивилась она.
– Да, мёд, но не простой, он хорошо устраняет кровоподтёки.
Девушка, обмакнув пальцы, осторожно прикоснулась к щеке спящего и замерла, но тот не проснулся, тогда она лёгкими касаниями стала втирать мёд. Аккуратно провела пальцами по посиневшей скуле, по исцарапанной переносице, по обветренным губам, внимательно рассматривая лицо мужчины. Он уже давно достиг того возраста, когда впервые уходят на войну или покидают родительский дом, чтобы обрести свой. И хотя сейчас облик незнакомца не казался привлекательным, Энира всё же отметила правильные черты его смуглого лица.