Велес Дубов – Заложники судьбы (страница 36)
«Подойти или нет? А что, если он кого-то ждёт?» – вертелось у Рауля в голове.
Урчание в животе подтолкнуло к действиям. «Ладно, в крайнем случае просто поприветствую, если пойму, что моё присутствие нежелательно, то удалиться никогда не поздно», – заключил он.
В этот момент кто-то окликнул его.
– Эй, ты определился?
Рауль быстро обернулся. Из-за стойки на него смотрела молодая и очень хорошенькая девушка. На вид ей было не больше 20 лет, она источала свежесть и первозданную красоту, неиспорченную современными веяниями и модами больших городов, что бывает возможным встретить только в глубокой провинции. Рауль с первого взгляда был очарован ею. Это не было увлечение, испытываемое мужчиной к женщине, а скорее тот трепет, который овладевает ценителем искусства, когда на глаза попадается настоящий шедевр.
Она была типичной представительницей сельского уклада, источая природное естество. Щеки пылали натуральным румянцем, а пухлые губы и наполненность женских форм указывали на натуральный рацион питания. Вместе с тем её даже близко нельзя было назвать не то что полной, а даже плотной, это была живая смесь «кровь с молоком», лишённая всего лишнего, но награжденная всем необходимым для привлекательности женской фигуры. Единственное, что омрачало это великолепие, была лёгкая опухлость под её изумрудными глазами, свидетельствующая не об одном часе, проведённом в слезах, а общий штамп печали на лице лишь подтверждал эту догадку.
– Прошу прощения? – максимально деликатно произнёс Рауль.
– Ты будешь заказывать или как?
– Ах вы об этом, – мягко произнёс Рауль, обаятельно улыбнувшись. – Для начала бутылку вина, а там видно будет. Я подсяду к своему другу, – помявшись произнёс Рауль и указал головой в сторону Мэрдока.
– Это ваш друг? – подозрительно спросила девушка.
– Что-то не так?
– Да нет, просто он бывает довольно часто, ни с кем не общается, сидит всегда один и кроме рома ничего не заказывает. Сказать по правде, он изрядно меня пугает, и если бы не вы, то я бы билась об заклад, что у него не может быть ни друзей, ни семьи, ни вообще кого-либо.
– Вы сгущаете краски, мадмуазель…?
– Софи, – печально ответила девушка.
– Весьма опрометчиво делать негативные выводы о человеке только по причине его отличия от остальных. Если судьбе будет угодно, вы сможете убедиться в этом на моем примере, – с широкой улыбкой произнес Рауль. – Я пойду поприветствую своего приятеля, а вы, будьте любезны, подать вино к нашему столу.
– Не беспокойтесь.
Рауль еще раз улыбнулся и направился к Мэрдоку.
– Не возражаешь, если составлю компанию? – дипломатично поинтересовался Рауль, подойдя к столу.
Мэрдок жестом руки указал на свободные места.
– Извини, сам не люблю, когда нарушают уединение, но все столы заняты. Обещаю, как только прикончу жаркое, сразу верну тебя в объятия одиночества.
– О чем это вы так мило ворковали? – с какой-то странной заинтересованностью спросил Мэрдок.
Рауля удивило подобное любопытство, но он не подал вида.
– Обсуждали детали моего заказа и… тебя.
– Меня?!
Рауль заметил, как невозмутимый и хладнокровный убийца пришел в замешательство. Он не верил своим глазам. Неужели эта безжалостная машина смерти способна испытывать трепет? Означает ли это, что даже ему свойственны чувства и симпатии, или это лишь плод воображения?
В этот момент подошла Софи с заказом Рауля, и последние вопросы были сняты. Мэрдок буквально вжался в скамью и склонил голову вниз, насколько это позволял подбородок, а его тело проняла легкая дрожь. Очевидно, это вводило ни о чем не догадывающуюся Софи, в состояние глубокой неловкости, поэтому она поспешила вернуться за стойку. Проходя мимо одного из столов, где изрядно подвыпившая компания из пяти человек что-то отмечала, она остановилась и сделала им замечание, поскольку те начали бить посуду. Один из них, сидящий у прохода, взял Софи за руку и силой увлек за стол, не смотря на ее протест и сопротивление.
– Да ладно, цыпа, хватит портить веселье, лучше разбавь наше мужское общество.
Его товарищи разразились омерзительным смехом и отпустили несколько вульгарных высказываний. Софи постаралась высвободиться, но удерживающий ее верзила обхватил за талию и еще сильнее прижал к себе.
– Что ты как ретивая козочка, или наше общество тебе не по душе? Тогда может это изменит твое мнение?
Он достал из кармана слиток золота и небрежно швырнул на стол.
– Ну, мы поднялись в твоих глазах? – произнес он с вульгарной усмешкой.
Софи тщетно пыталась высвободиться.
– Пустите, прошу, меня ждут посетители.
– Какого черта, когда мы здесь отдыхаем, остальные могут отправляться к дьяволу.
В этот момент Мэрдок встал из-за стола и подошел к разбушевавшейся компании.
– Мне кажется, мадмуазель довольно четко обозначила свою позицию и не намерена пребывать в вашем обществе.
Верзила высвободил руку, которой удерживал Софи, и поднялся со своего места. Софи воспользовавшись моментом, выскользнула и удалилась на безопасное расстояние. Тем временем верзила извлек из-за пояса кинжал и злобно воткнул в стол. Оружие, безусловно, было гордостью хозяина, поскольку имело незаурядный вид и форму лезвия в виде волнистой линии. Но основной изюминкой являлась рукоять, в основании которой красовался крупный рубин первоклассной огранки.
– Взгляни на это, мой дорогой «Дон Жуан»! Ты даже представить не можешь, сколько крови пролил этот красавец, особенно таких выхолощенных франтов, как ты. Поэтому проваливай, пока не пополнил его коллекцию.
С этими словами он замахнулся, намереваясь ударить Мэрдока кулаком, но тот быстро среагировал и уклонился. В результате стремительного маневра шляпа слетела с его головы, открыв присутствующим все "прелести" его лица.
Друзья верзилы разразились громким смехом.
– Ну и уродец же ты, дружок! Да, похоже, с «Дон Жуаном» я погорячился. Давай, черепашка, прячь свое поганое рыльце обратно в панцирь и топай отсюда.
Рауль, предвидя неизбежное кровопролитие, вскочил из-за стола и направился к Мэрдоку. Но тот, к его удивлению, поспешно поднял шляпу и охваченный волнением, выскочил на улицу.
Вся компания проводила его громким улюлюканьем и хохотом, после чего стала вести себя еще развязнее, начиная задирать всех окружающих. Никто из посетителей таверны даже не пытался образумить их, и Рауль не мог понять, почему – из-за страха, или полнейшего равнодушия. Тем временем, верзила, наслаждаясь сладким чувством вседозволенности, решил зайти еще дальше. Заметив, что Софи одна и абсолютно беспомощна, он направился к ней, намереваясь продолжить свое хамское поведение.
Прочитав его намерение, Рауль стремительно преградил ему дорогу, обдав холодным пронзительным взглядом. Верзила остановился и слегка оторопел от неожиданности и того эмоционального напора, который исходил от глаз Рауля. Это был взгляд настоящего убийцы, не просто мясника, а хладнокровного и циничного психопата, способного одним лишь взором приводить жертву в исступление.
– Сядьте! – тихо, но властно произнес Рауль. Верзила, к удивлению Софи и всех окружающих, выполнил его просьбу и плавно опустился на свое место. Его товарищи притихли и с удивлением наблюдали за тем, что будет дальше. Было очевидно, что верзила является их лидером, и по его реакции они пытались определить, как им следует себя вести.
– Вы сейчас же закончите свою трапезу и немедленно покинете это место, – холодным тоном проговорил Рауль.
Верзила, видимо, пришел в себя и уже собирался высказать Раулю куда тому стоит направиться, одновременно потянувшись за своим кинжалом, но Рауль с невозмутимым спокойствием склонился к нему и положил руку поверх его ладони, не позволяя дотянуться до оружия.
– В противном случае мне понадобится несколько секунд, и вас выведут отсюда, – Рауль приблизился к нему максимально близко, чтобы никто кроме хмельной компании его не слышал, – прямиком на виселицу. Надеюсь, я доходчиво объяснил, – практически переходя на шепот, закончил Рауль и освободил руку верзилы.
Тот, уже желал лишь одного – как можно скорее убраться от этого психа, но его сдерживала боязнь уронить авторитет в глазах товарищей.
– Брось, Том, в этой конуре итак стало чертовски скучно, – уговаривающим тоном произнес один из его приятелей.
– Хорошо, – процедил верзила, – пошли отсюда. Он вытащил свой кинжал из стола и убрал обратно за пояс.
– Мы еще встретимся, молокосос, кем бы ты ни был.
– Рауль де'Вердер, капитан королевского флота, – холодно, но гордо ответил Рауль.
Вся компания встала из-за стола и направилась к выходу. Проходя мимо Софи, верзила изобразил гнусную улыбку.
– А с тобой, милая, мы еще не закончили, жди в гости дядю Тома, – с этими словами он пнул дверь и с дикими ругательствами вывалился на улицу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.