Василий Мельник – Твари морские (страница 29)
- Ничего, - отозвался Доу. – Внезапно приспичило по-маленькому. Не знаешь, где у них тут гальюн?
- Спроси у капитана, - посоветовала девушка. – Или у кого-нибудь из его боевой семейки. А вообще писай прямо с кормы, все свои.
- Скучал по твоему дивному остроумию, милая, - заметил Иван, направляясь на палубу.
Только ни в рубку, ни к пулемету он не пошел, а двинулся прямо к своему помощнику Липке. Тот медитировал на полу, опершись спиной о борт. Иван присел рядом с ним на корточки.
- Есть сигнал, - проговорил он, понизив голос почти до шепота и едва шевеля губами.
- Блок? – так же тихо отозвался Кристиан, даже не повернув головы.
- Ну. Он здесь, в Нью-Йорке. И его только что задействовали.
- Никто не слышал писка?
- Нет.
Иван Доу не стал объяснять технику, что отключил аудио на своем поисковом приемнике и выставил виброзвонок, дрожание которого и почувствовал только что в кармане брюк. Слишком много слов. Кто-нибудь может услышать обрывок диалога и заинтересоваться. А это совсем не нужно.
- Тихо! – вдруг донеслось от пулемета. – Слушайте!
Среди разом обрушившегося на катер молчания из темноты и тумана впереди донеслось тонкое тенькание винтов. Неподалеку двигался боевой вертолет.
Торговец оружием не собирался обманывать себя, будто им удалось укрыться от вертолета в темноте. У патруля наверняка были тепловизоры и инфракрасные датчики. И значит, их экспедиция завершилась, практически не начавшись. Черт. Черт.
Если бы их команду взяли на подступах к Нью-Йорку, еще был бы шанс отмазаться. Но внутри закрытой зоны злой умысел очевиден. Полгода в кутузке минимум.
Внезапно в нескольких улицах впереди гулко взлаял станковый пулемет. Судя по разом изменившемуся звуку винтов, вертолет немедленно качнулся в сторону и устремился к новому источнику шума, который показался военным более перспективным.
Через минуту из тумана впереди донеслось усиленное динамиками: «Внимание на катере! Немедленно заглушить двигатель и лечь в дрейф! Иначе открываем огонь на поражение!»
А еще несколько ударов сердца спустя там раздался грохот авиационных пушек.
- Ко всем чертям отсюда! – прошипел Тонго на мостике.
- На одна турбина? – отозвался капитан Энрике. – Нас расстрелять!
- Ко всем чертям, я сказал!
То ли Луис показал капитану пистолет, то ли тот сам вспомнил про обещанное бабло, но катер внезапно изменил направление и двинулся к центру Нью-Йорка.
Эль Капитано
Воздетый на металлический шесте высоко над рубкой катера шестиугольный экран-антенна едва уловимо завибрировал. Бишоп озабоченно сдвинул брови: «Антиатлант» пожирал солидную часть энергии движка. Об этом капитан, разумеется, был осведомлен с самого начала, но все равно испытал короткий укол паники, когда катер, преследуемый гигантским плезиозавром, начал постепенно терять ход.
– По бортам смотреть! – рявкнул Бишоп, досадуя на собственный испуг. До ближайших небоскребов оставалось еще около километра, так что в бою скорее всего придется маневрировать на открытой воде, где у морского чудовища будет преимущество. – Не проморгайте ублюдка!..
И, словно для того, чтобы его было проще не проморгать, ублюдок показался на поверхности.
Сначала из водных бурунов на поверхности неподалеку от катера появилась угловатая голова, похожая на башню небольшого танка. Она стала подниматься над водой на мощной шее, словно на гигантском домкрате, не переставая двигаться параллельным с катером курсом, и вскоре ее полускрытые прозрачными веками глаза бесстрастно наблюдали за удирающим катером уже с высоты двухэтажного дома.
Это был матерый эласмозавр, крупная ластоногая рептилия, одна из самых впечатляющих среди длинношеих плезиозавров, похожая на монстра из японского фильма «Легенда о динозавре». Скорее всего, именно встречи с последними выжившими особями из рода эласмозавров породили среди моряков древности легенды о морских змеях.
На его бесстрастной морде лежала печать абсолютной уверенности в том, что через пару минут он без труда догонит и перевернет эту странную тарахтящую посудину, потревожившую его покой. Безупречный инстинкт убийцы, заложенный в эласмозавра природой и усиленный генной инженерией атлантов, вынуждал его яростно атаковать любое творение рук человеческих.
– Какой большой!.. – испуганно-восхищенно выдохнула Пакита, обеими руками впившись в леер и не сводя широко раскрытых глаз с чудовища. В отличие от Банданы, ей еще не доводилось сражаться в открытом море против океанических тварей, хотя она, конечно, видела их в аквариумах звероловов.
– Огонь! – заорал капитан, выкручивая штурвал. – Огонь, мазафака!
– Каста! – скомандовал в свою очередь Эль Капитано. – Давай, девочка!
Шестиугольная антенна уже вибрировала вполне ощутимо, порой даже размазываясь в пространстве от интенсивной мелкой дрожи. Повинуясь командам хакерши, сервомотор провернул мачту, на которой крепилась антенна, и чуть выгнутый экран уставился прямо на гигантскую рептилию. Было между ними что-то общее – огромная угловатая голова на многометровой шее и высокий шест с установленным на нем блоком «Антиатлант».
Получив мощный низкочастотный сигнал непонятной природы, плезиозавр озадаченно сбавил ход. Их курсы с катером начали заметно расходиться, а потом он и вовсе описал бессмысленную дугу, впустую потеряв время. Густой туман начал понемногу скрадывать в отдалении его очертания.
– Работает Папашина штуковина! – радостно крикнул искусный стрелок Пак.
Похоже, как и было обещано, после воздействия военного генератора эласмозавр потерял к преследуемому катеру всякий интерес, судорожно пытаясь сообразить, что за странный невнятный приказ пытаются транслировать ему хозяева-атланты.
– Отстает, – бесстрастно констатировал мистер Хадсон, бывший секретарь миллиардера Маттесона.
Разумеется, он тоже был на взводе, однако у него предельное возбуждение, видимо, выражалось полным ступором.
Внезапно загрохотал станковый пулемет, за которым скорчился первый помощник Макфарлейн. Дорожка фонтанчиков от попаданий пуль побежала по воде в направлении морского гиганта и вонзилась в его тело, разбрасывая далеко в стороны окровавленные куски плоти. Словно очнувшись, эласмозавр описал небольшую петлю и снова направился следом за катером.
– Отставить! – взвыл Матвеев. – Отставить огонь!..
– Капитан Бишоп распорядился! – отчаянно закричал Макфарлейн, на всякий случай все же прекратив стрельбу.
– К черту капитана Бишопа! Я отвечаю за огневой контакт! – прорычал Федор, мысленно проклиная все на свете. Нет ничего хуже двоевластия в боевой группе.
– Слушай командира, Мюрич, – нехотя проворчал Бишоп. – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Теодор.
Метис Тремоло, едва не отправивший за борт груз напалма, замер на корме, ожидая подтверждения приказа от Эль Капитано. Федор покосился на него, но отдал команду синевласой хакерше Касте:
– Продолжай пудрить червяку мозги, детка. У тебя получается.
Собственно, работать «Антиатлант» до сих пор не переставал, просто нужно было непрерывно доворачивать антенну следом за перемещающимся эласмозавром, чтобы тот не вываливался из поля действия прибора. Этим Каста и занялась, после чего исполинская морская рептилия снова принялась растерянно крутиться на месте. Новая разработка яйцеголовых ученых прекрасно работала.
– Успеем уйти в следующую стрит, – хладнокровно прокомментировал капитан Бишоп. – Ему достаточно места для маневра только на авеню и в парках. На стрит ему будет сложновато, слишком большой… – Он внезапно вскинул голову, прислушиваясь к новому рокочущему, похожему на тихий клекот звуку, понемногу выделившемуся из окружающего пространства. – А вот это плохо!
– Морской патруль? – озабоченно поинтересовался Эль Капитано.
– Хуже. – Не отрывая рук от штурвала, Бишоп сосредоточенно выпустил в пространство облако ароматного дыма. – Гораздо хуже. Воздушный.
Матвеев уже и сам сообразил, что неоднократно слышал этот звук на военной базе.
Боевой вертолет, убийца танков и малоразмерных катеров контрабандистов.
Темное продолговатое пятно, негромко рокоча, выделилось из тумана и пристроилось следом за стремительно плывущим эласмозавром. Некоторое время два рукотворных корабля, морской и воздушный, двигались с одинаковой скоростью, а между ними, старательно вытягивая шею, рассекал воду живой крейсер атлантов.
А затем из тумана донеслись щелчки орудийных шарниров, после чего по ушам ударил оглушительный грохот заработавших вертолетных пушек.
Даже с такого расстояния через белесую дымку было видно, как крупнокалиберные пули вырывают из головы гигантской рептилии внушительные куски черепа и плоти. Продвижение эласмозавра замедлилось, вытянутая шея начала медленно погружаться в воду.
Через несколько мгновений от головы морской твари осталось лишь кровавое месиво с осколками кости. Могучая шея внезапно подломилась и плашмя упала в воду бухты, подняв тучу брызг. Вертолет прошел над неподвижным телом, на всякий случай еще несколько раз крест-накрест прошив его цепочками пулеметных попаданий.
– Внимание на катере! – раздался громоподобный голос патрульного, пропущенный через усилитель. – Немедленно заглушить двигатель и лечь в дрейф! Иначе открываем огонь на поражение!
Невзирая на то, что могущественная американская империя прекратила свое существование, английский все еще оставался языком межнационального общения – так греческий еще долго использовался в эллинистическом мире после крушения державы Александра Македонского, а искаженная примитивная латынь помогала объясняться представителям европейских народов многие годы после краха Римской империи.