Василий Кандинский – Том 1. 1901-1914 (страница 59)
О сценической композиции
Впервые: О сценической композиции // Изобразительное искусство (Журнал Отдела изобразительных искусств Наркомпроса). 1919. № 1. С. 39-49.
Первый вариант статьи был написан осенью 1911 г. и опубликован в альманахе «Синий всадник» в 1912 г. («Über Bühnenkomposition»). Окончательно статья была завершена в августе 1918 г. и опубликована в журнале «Изобразительное искусство» в 1919 г.
Статья вместе с текстом сценической композиции «Желтый звук» входила в театральный раздел альманаха «Синий всадник». Кандинский, опираясь на опыт Р. Вагнера и А. Скрябина, полемизировал с их основными идеями. Статья и текст «Желтого звука» получили широкий резонанс. Страстный поборник экспрессионистского театра, драматург мюнхенского театра «Каммершпиле» Хуго Балль вскоре провозгласил Кандинского «пророком духовного обновления».
Подготавливая к публикации второй вариант статьи, Кандинский писал: «Поскольку с 1912 г. не было написано подобных по замыслу вещей и моя характеристика сценического дела осталась без изменений, я оставляю эту статью в целом также без изменений». Однако, сопоставляя между собой ранний и поздний варианты статьи, приходишь к выводу, что последний несет на себе не только следы редакторской правки, но и большой авторской переработки. Концептуальных изменений статья не претерпела, но наиболее важные для художника положения он стремился во втором варианте раскрыть шире.
Автор вновь обращается к принципу параллельности музыки и цвета у Скрябина, развивает идеи Вагнера, специально останавливаясь на вопросе о силе «чисто художественного воздействия», универсального для композитора, в действительности же являющегося «частным средством среди многих других». Во втором варианте он «упрекает» оперу XX в. в отсутствии «внутренней ценности „ритмического“ движения человека». Рассуждает на тему о том, что новый балет, построенный на принципе «духовной целесообразности», все еще ждет своего творца. Рассматривая внутреннее действие как «одно из самых могучих и глубоких композиционных средств выражения», Кандинский использует положение о букве — маленькой композиции в статье «К вопросу о форме» — и отсылает читателя к этой работе. И, наконец, разговор о внутреннем и внешнем на страницах первого варианта сменяется анализом первоэлементов трех искусств: живописи, музыки и танца. Окончательный вариант статьи «О сценической композиции» значительно вырос по объему.
О понимании искусства
Впервые: О понимании искусства // Весенняя выставка картин. Одесса. 1914. Март: Каталог. Одесса, 1914. С. 9-13.
Авторский перевод с немецкого статьи «Über Kunstverstehen», датированной: «Мюнхен, сентябрь 1912 г.» «Über Kunstverstehen» была напечатана впервые в «Der Sturm» (1912. № 129. Okt. S. 157-158) и помещена на первой странице журнала, в котором были напечатаны также шесть ксилографий Кандинского 1906-1910 гг.
«Über Kunstverstehen» — первая статья, написанная Кандинским специально для X. Вальдена, напечатавшего уже в апрельской книжке своего журнала отрывок из книги художника «Über das Geistige in der Kunst». Кандинский писал Вальдену 20 сентября 1912 г.: «Статья стоила мне немалых усилий: внутренне у меня не было правильного настроя. В том виде, в каком посылаю ее Вам, звучит она, как мне кажется, свежо. Первые попытки я попросту отставил в сторону и написал ее на одном дыхании». Из писем Кандинского к Вальдену известно, что в октябре-ноябре 1913 г. статья была послана им для издания Александру Архипенко в Париж.
В каталоге Весенней выставки, открывшейся в Одессе 23 марта 1914 г., кроме статьи Кандинского были напечатаны также статьи: Гершенфельд М. «Язык живописи», Нилус П. (без названия), Симонович М. «О современном моменте». Русский перевод статьи, сделанный Кандинским, в основном соответствует немецкому варианту. Однако в русском варианте несколько фраз опущено, не точно соответствует и деление на абзацы; далее, в русский текст введено деление на четыре более крупные части, в то время как немецкий разделен лишь на две части.
[Автобиография]. Предисловие к каталогу выставки работ Кандинского 1902-1912 гг.
Впервые: Kandinsky: Kollektiv — Ausstellung. 1902-1912. München: Neue Kunst, 1913. S. 1-2. [Предисловие к каталогу выставки произведений Кандинского. 1902-1912 гг. Автобиография.]
Кандинский В. Автохарактеристика // Художественный листок (Потсдам). 1919. № 6. С. 172-174 (см. наст, изд., т. 2, с. 22).
Журнал «Художественный листок» («Kunstblatt»), издаваемый Паулем Вестхеймом, неоднократно предлагал свои страницы для материалов, подготовленных Кандинским. В числе первых и появилась «Автохарактеристика». Она написана художником в форме энциклопедической справки в третьем лице.
Между написанием «Автобиографии» и «Автохарактеристики» прошло шесть лет. Несколько различные по жанру, они сегодня воспринимаются как единое целое. В первом случае молодой художник пишет о том, «как он пришел в искусство». Автор книги «О духовном в искусстве» утверждает, что у него нет желания описывать собственные душевные состояния, хотя вне «душевного состояния», по его мнению, не может появиться ни одно произведение. Его цель — «средствами живописи … создавать такие картины, которые как чисто живописные сущности ведут свою самостоятельную, интенсивную жизнь». Наработанное за это время Кандинский представляет на суд публики, критики, искусствоведов.
В конце 1910-х — начале 1920-х годов он уже выступает в печати как человек известный и авторитетный. Его поддерживают Ф. Марк, А. Кубин, А. Шёнберг, X. Вальден. Его произведения приобретают коллекционеры и музеи Германии, Австрии, Голландии, Швейцарии, Англии, США. Книга «О духовном в искусстве» переведена на английский язык и должна была появиться на голландском, французском и русском. В альманахе «Синий всадник» опубликованы его статьи «К вопросу о форме», «О сценической композиции». Как теоретик он ставит себе в заслугу открытие таких категорий, как «чистая абстракция» и «чистая реалистика», принципа «внутренней необходимости». Художник, написавший в 1911 г. свою первую абстрактную картину, теоретик абстрактного искусства, позволяет себе закончить «Автохарактеристику» утверждением, что конец XIX — начало XX в. является «началом одной из величайших эпох духовной жизни человечества», и называет эту последнюю «Эпохой великой духовности».
Живопись как чистое искусство
Впервые: Malerei als reine Kunst // Der Sturm. 1913. № 178/179. Sept. S. 98-99.
На 1913 г. приходится период исключительно интенсивного сотрудничества Кандинского с X. Вальденом: в то время как первая большая персональная выставка художника, организованная Вальденом, путешествует по городам Германии, в марте-апреле журнал «Der Sturm» предпринимает широкомасштабную, растянувшуюся на несколько номеров кампанию в защиту Кандинского в ответ на очернительную статью Курта Кюхлера, появившуюся в феврале в «Hamburger Fremdenblatt». В октябре того же года в издательстве «Der Sturm» выходит отдельной книжкой альбом Кандинского. В результате благодаря поддержке Вальдена художник становится известен во всей Германии. В статье «Живопись как чистое искусство» Кандинский с высоты своего нового опыта абстрактной живописи развивает мысли, высказанные в книге «О духовном в искусстве». В начале статьи он повторяет ряд основных положений статьи «Содержание и форма». «Живопись как чистое искусство» может быть рассматриваема как ответ Кандинского на статью Гийома Аполлинера «Реальность, чистая живопись» (Der Sturm. 1912. № 138/139. S. 224-225), в которой приводятся основные идеи теории «чистой живописи» Робера Делоне. Еще весной 1912 г. Делоне, в частности, писал Кандинскому: «<…> художнику предстоит много сделать в еще столь малоизученной и темной области как конструкция цвета — [проблема], которая восходит к временам не столь далеким — к истокам импрессионизма <…> Эти поиски чистой живописи и являются сегодня актуальной проблемой».
Ступени. Текст художника
Впервые: Кандинский В.В. Ступени. Текст художника. М: ИЗО Наркомпроса, 1918. С. 9-56.
Первый, немецкий, вариант книги (Kandinsky: 1901-1913. Berlin: Der Sturm, 1913. S. III-XXIX) имеет заглавие «Rückblicke» («Воспоминания», или «Взгляд назад»). Немецкий вариант книги открывается альбомом репродукций. В русском издании размещены 2 6 репродукций с картин 1902-1918 гг. и три ксилографические виньетки. Кроме того, на с. 5 помещено стихотворение «Видеть» с виньеткой и оформлением, повторяющим страницу из альбома «Звуки» (Kandinsky. Klänge. München: R. Piper & Co., [1912]). «Ступени» представляют собой автоперевод немецкого текста. Кандинский внес в него ряд изменений, отражающих обстоятельства появления нового издания. Помимо нескольких дополнений и уточнений, убраны биографические детали слишком «домашнего» характера и усилен мотив русского мессианизма. Сняты почти все упоминания о христианских параллелях к теории «внутренней необходимости»; тем не менее сохранено множество фактов и оценок, идущих вразрез с официальной идеологией послереволюционной России. Разночтения с немецким текстом (за исключением мелких стилистических расхождений) указаны ниже.