Василий Горъ – Щегол 1-11 (страница 51)
— Это са-амое у-удобное ме-есто для п-переправы. Да, мо-ожно с-сделать два ре-ейса, но уже сте-емнело. По-оэтому я по-оложу рюкзак на ма-атрас, а те-ебя пра-авильно при-ивяжу сза-ади. Те-ебе надо б-будет про-осто мне по-оверить и по-олностью ра-ассла-абиться. Смо-ожешь?
— Да! — твердо ответила она и зябко поежилась. А после того, как я надул матрас, подхватил рюкзак и спустился к кромке воды, рванула следом.
Заходить в «настолько широкую» реку, да еще и в Пятне, откровенно побаивалась. Но как только я начал расстегивать комбез, последовала моему примеру. Раздевшись до трусов и сдавливающей повязки, потянулась, было, ко второму целлофановому пакету, чтобы собственноручно упаковать в него одежду и обувь, но получила по рукам и послушно выпрямилась. А когда я в сердцах шлепнул себя по лбу, невольно подобралась.
Объяснять я ничего не стал — выдернул из бокового кармана рюкзака СПП-шку, расправил, надул все четыре секции «спины» где-то наполовину, а капюшон-подушку — на две трети, надел плащ-палатку на Ольгу и виновато улыбнулся:
— Я п-про нее з-забыл. Те-еперь тебе б-будет намного ко-омфортнее. То-олько не взду-умай пе-ереворачиваться на живот…
…Вопреки моим опасениям, переправа прошла без каких-либо проблем — несмотря на то, что я изображал буксир почти час, нас не атаковали ни рыбы, ни птицы, Ольга не запаниковала, не сорвала с себя накидку, не попыталась помочь и т. д. Правда, слила почти весь резерв на поддержание «баффов», из-за чего чувствовала себя виноватой, но не услышав даже намека на претензии, переключилась в рабочий режим. Менять сдавливающую повязку сначала отказалась, заявив, что под
По маршруту шла достойнее некуда и продолжала радовать невероятной исполнительностью. Поэтому ближе к полуночи я позволил себе расслабиться. Нет, в лес вглядывался и вслушивался также добросовестно, как и прежде, но почему-то решил, что артефактная накидка с
Да, я понимал, что серые хищники могли встать и не на наш след, но предпочел перестраховаться — нашел дерево, на которое теоретически могла забраться Кольцова, с грехом пополам поднял ее метров на четырнадцать-пятнадцать, затащил на ту же ветку рюкзак, спустился вниз и увидел первого «санитара леса» еще до того, как спустился вниз. А когда оценил уверенность, с которой тот несся по следу, отрешенно отметил, что и у этого гада, скорее всего, имеется навык выслеживания по следам, оставленным на земле.
Атаковал
Кстати, «украшательством» занимался в движении. Вернее, в коротких промежутках между
С какого перепугу у одного из этих зверей обнаружился
А потом одному из монстриков, поймавших сферу, резко поплохело, и я опять изменил алгоритм перемещений. Для чего? Для того, чтобы всадить в эту тварь
Всадил. Правда, ушел в следующий
К этому времени прыгало всего два самца, а «замедлялками» шмаляла только одна самка, поэтому я заметался между задыхающимся зверьем и начал работать одними
К рюкзаку взлетел за считанные мгновения, дернул за край репшнура, развязывающий фиксирующий узел, в хорошем темпе спустил свою поклажу к земле, сорвал со ствола веревку и карабин, а затем взобрался к Кольцовой:
— Де-ержись з-за «си-истему». Ока-ажешься в-внизу — сни-имай.
Девушка оказалась ни разу не дурой. Поэтому к тому моменту, как я спустился вниз, держала в руках всю снарягу, использованную для ее подъема. Приятно порадовала и после того, как я закинул это добро под верхний клапан рюкзака, закинул его за плечи и рванул под ветер — молча упала на хвост, не спросила, почему мы ломимся «не туда» и даже не заикнулась о возможности «быстренько» вырезать «аж» одиннадцать Искр. А еще великолепно держала темп, хотя двигался я значительно быстрее, чем стоило в ее состоянии, и очень достойно выдержала пятнадцатиминутную «прогулку» по чертовски вязкому дну небольшой речки. Поэтому, увидев огромный дуб, одна из ветвей которого нависала над водой, я замедлил шаг, жестом подозвал Ольгу к себе и негромко порадовал:
— Во-озможный х-хвост мы сбро-осили. И пп-рошли п-прилично. Т-так что сейчас за-аберемся на это д-дерево и отдохнем ча-асов д-до се-еми утра. А ча-асам к пяти дня бу-удем на месте…
Глава 30
…Последние два километра пути Кольцова передвигала ноги на одной силе воли и, по моим ощущениям, толком ничего не соображала. Тем не менее, на мои команды реагировала без задержек, в обморок не падала и не терялась, поэтому я, хоть и оглядывался чуть ли не каждые десять метров, но темпа не снижал. Ибо мы и так практически ползли. Почему? Из-за крайне неудачного стечения обстоятельств: в пятницу поздно вечером какая-то дурная птица, не заметившая меня, двигавшегося лесным шагом, но испугавшаяся звуков шагов «невидимой» Ольги, вспорхнула из-под куста, впоролась ей в лицо и сломала нос; сразу после полуночи, переправляясь через крошечную речушку, девушка наступила на «живой» камень и, упав, очень прилично приложилась о второй, а во время обустройства «гнезда» наступила на слишком уж тонкую ветку, сорвалась и, зависнув на страховочной веревке, ударилась головой еще раз. Что, конечно же, усугубило эффект от первого сотрясения и сказалось на скорости нашего движения не лучшим образом.
Да, я сделал все, что мог — незаметно растворил в воде «химию» из НЗ, залил в гидратор, передал его страдалице и приказал делать по глотку каждые десять-пятнадцать минут, первые два часа нес ее на закорках, но после первой же встречи с группой добытчиков, отправлявшихся на промысел выходного дня, Кольцова вдруг спросила, сколько километров осталось до форпоста, получила честный ответ и уговорила меня позволить ей двигаться самой под
Метров за семьсот до условной границы Пятна мы натолкнулись еще на одну группу добытчиков. В этот раз пройти мимо не получилось — светловолосый мужчина с небольшой бородкой и в кожаном шмотье «под дворян», двигавшийся замыкающим, вдруг остановился, как вкопанный, и как-то странно оскалился: