Василиса Любезнова – Линдэлия, или Песнь о пропавшем дитя (страница 13)
От изумления Лиза даже открыла рот. Она никогда прежде не видела таких странных зеркал. И тут, неожиданно для самих себя, они увидели чёткое изображение очень красивой белокурой девушки. Её стройный стан был затянут в блестящие доспехи, в которых отражались ослепительным светом солнечные лучи, голову венчала золотая корона, а на плечи спадали белоснежные локоны, прикрывавшие алую королевскую мантию. На её левом плече сидел белый сокол, а у ног покорно лежал крылатый снежный барс. Одной рукой она опиралась на лёгкий прозрачный меч с золотой рукояткой, украшенной драгоценными камнями, а другой придерживала большой зеркальный щит.
И вдруг, случилось невероятное – изображение девушки раздвоилось, и на какое-то время на зеркальной поверхности вместо одной, оказалось две незнакомки. Девочке даже показалось, что изображения отличаются друг от друга. Одна из них держала в руке меч, а другая – щит. А затем, по зеркалу, словно по воде, пошла рябь, и через мгновение всё стало по прежнему – перед ними была одна красавица, вместо двух.
Не успев хорошенько разглядеть появившееся видение, Роберт с Лизой увидели, как оно вдруг подёрнулось дымкой, и прекрасный образ бесследно исчез. Всё закончилось так же неожиданно, как и началось.
Ещё какое-то время они стояли неподвижно. Увиденное поразило их обоих. Девочка не совсем осознавала, что она только что видела в этом пугающем обсидиановом зеркале.
Лиза попала в этот магический мир, из другого – материального мира, где всё было просто и понятно. Где все её убеждали, что чудес не существует, а волшебство бывает только в сказках, поэтому ей было трудно понять и осознать увиденное, тем более в это поверить.
Хозяин дома тоже был в полном смятении, не меньшим чем Елизавета. Он машинально сел обратно в кресло, его ноги просто подкосились. По его виду было заметно, что он чем-то озадачен. Видимо, он, так же как и девочка, осмысливал видение пришедшее из волшебного зеркала. Заметив это, Лиза решила тихонько присесть на диванчик, стараясь при этом не прерывать ход его мыслей, хотя ей не терпелось узнать, что он скажет об увиденном. Но мужчина сидел в кресле в глубокой задумчивости, не обращая на неё никакого внимания, и молчал. Затем он неожиданно встал, и обратился к девочке :
– Послушай меня, Елизавета, – начал он взволнованно, – не говори, пожалуйста, никому о произошедшем : о нашем с тобой разговоре, и особенно о том, что ты видела в зеркале. Об этом знать пока никому не нужно. Это напрямую касается твоей безопасности, и твоего дальнейшего будущего. Тебе понятно? – Лиза в ответ только кивнула. – И ещё, спрячь подальше свой медальон, и никому его не показывай. Договорились?
Лиза, конечно, не поняла, почему она должна всё скрывать, но снова утвердительно кивнула.
– Помощи тебе сейчас ждать неоткуда, но мы позаботимся о тебе. У нас ты будешь в безопасности. Никто не станет тебя здесь искать. Так что пока поживешь у нас, – размышляя, продолжил Роберт. – Я скажу Мэри, чтобы она приготовила тебе отдельную комнату. Дом у нас большой, места всем хватит. Много хлопот ты нам тоже не доставишь, так что можешь спокойно жить у нас столько, сколько будет нужно. Знакомым скажем, что ты – моя племянница, приехавшая из далека. Думаю, лишних вопросов по этому поводу не будет. А затем, решим, что делать дальше. И ещё… Я постараюсь узнать что-нибудь о твоих родителях, хотя, это будет не легко. И как только мне будет что-то известно, я тут же сообщу тебе об этом.
– О родителях? – тут же оживилась Лиза. – Я смогу к ним вернуться? – с надеждой спросила она.
– Я говорю сейчас о твоих настоящих родителях. А о мире людей, к сожалению, тебе придется забыть, – сухо пояснил Роберт. И увидев огорчённое лицо девочки, продолжил. – Увы, тебе придётся выбирать, если ты остаёшься здесь, значит ты не сможешь вернуться в мир людей. Но я могу сообщить твоим приёмным родителям, что с тобой всё в порядке, чтобы они не волновались. – Заверил он девочку. – Возможно, вскоре нам удастся понять, что сегодня мы с тобой видели в зеркале, и что это означает. На этом, пожалуй, стоит закончить наш разговор.
Поднявшись с кресла, он неожиданно громко крикнул :
– Мэри, дети, спускайтесь вниз!
Не успел он договорить, как на лестнице послышался торопливый топот ног. Дети быстро сбежали вниз, а их мать степенно спускалась вслед за ними. Создавалось впечатление, что они были где-то рядом.
– У меня есть для вас важная новость! – торжественно обратился к домашним хозяин дома, когда те спустились в гостиную. – Лиза пока останется у нас. Мэри, дорогая, приготовь, пожалуйста, ей комнату.
Услышав эту новость, близнецы радостно засияли.
– Хорошо! – согласно кивнула жена. – А надолго?
– Пока не знаю. Там будет видно. Да, и ещё… – важно заметил он. – Для всех, кто будет спрашивать, Лиза – моя племянница, и приехала к нам погостить. Всем всё понятно? – Роберт строго обвёл взглядом всех присутствующих. Близнецы, ничего не понимая, удивлённо переглянулись, но согласно кивнули в ответ.
– Чего же тут непонятного? Всё понятно, – бурчала себе под нос Мэри, медленно поднимаясь по лестнице.
Она была слегка обижена тем, что муж, не посоветовавшись с ней, принял столь важное решение. Но возражать ему она не смела, и идти против его авторитета тоже. Всё-таки он был главой семьи, важные решения он принимал сам, и последнее слово всегда было за ним.
– Извините, – обратилась Лиза к Роберту. – Если теперь, я ваша племянница, можно мне называть вас – тетя Мэри, и дядя Роберт?
– Разумеется, – кивнул он девочке. – А сейчас, можете пойти прогуляться. Ступайте.
– Но, чтобы к ужину были дома, – крикнула с лестницы мать детям.
– Хорошо! – хором ответили близнецы.
Дважды повторять им не пришлось. Близнецы подхватили Лизу под руки, и пулей вылетели из дома.
Знамение Багровой луны.
Как только ребята поняли, что им предоставили полную свободу, не долго думая, они тут же побежали на большую цветущую поляну окружённую тонкими молодыми соснами. Оглядевшись по сторонам, и убедившись, что рядом никого нет, Пол пристал к подруге с расспросами:
– Ну давай Лиз, рассказывай! Здесь точно никого нет, можешь говорить спокойно, – начал он нетерпеливо допрашивать девочку. – О чём вы там с отцом так долго говорили, а?
– Да так… – смущенно ответила Лиза, сидя на мягкой травке, и подставляя лицо тёплому солнышку, – ни о чём.
– Ну да, так мы тебе и поверили! – поддержала брата Полли. – Во-первых : я давно не видела отца таким как сегодня, значит, действительно произошло что-то серьёзное. Во-вторых : мы стояли на лестнице, и кое-что слышали, – с хитрым прищуром в глазах, заверила она.
– Да. И кое-что видели, – поддакнул брат. – Правда, ничего не поняли, – задумчиво заметил он.
– Ну, мы ждём! – настаивала Полли, подсаживаясь рядом с Лизой. – Рассказывай!
– Да я правда не знаю что сказать, – вздохнув, ответила девочка. – Я сама ничего не поняла. Сначала, ваш отец попросил показать ему мои уши, так же как и вы. Правда не знаю зачем. Потом спросил про медальон, и долго его рассматривал. Затем спросил, точно ли он мой. Я сказала, что – да. Ну, и тогда он попросил посмотреть меня в это жуткое зеркало висящее у вас в гостиной. Вот и всё!
– Так, так… – задумчиво бормотал себе под нос мальчик, делая умное выражение лица, и расхаживая по поляне туда-сюда. – Кое-что начинает проясняться. Во-первых : уши! – остановившись на месте, и подняв вверх указательный палец, важно произнес он. – Такие уши бывают только у эльфов, – деловито заключил он.
– Да! Хотя твои почему-то намного меньше, – удивленно заметила его сестра. – А может быть ты не чистокровная эльфийка? – спросила она, смотря на Лизу подозрительным, и в тоже время вопрошающим взглядом.
– Да сдались вам мои уши, – обиделась на них Лиза.
– Во-вторых : медальон! – важно продолжил Пол. – Кстати, а что там с медальоном? – поинтересовался он у девочки. – Можно посмотреть его ещё раз?
– Вообще-то, – робко возразила ему Лиза, – ваш отец просил его никому не показывать.
– Это правильно, – поддержала её Полли. – Но мы ведь твои друзья, и хотим тебе помочь. Так что, может быть, ты всё-таки нам его покажешь? Тем более, что мы его уже видели.
Лиза задумалась на некоторое время. Хоть Роберт и предупреждал её хранить секрет ото всех, но близнецы были её единственными друзьями в этом, новом для неё, мире, и доверять она могла только им. К тому же, она совсем не понимала, почему их отец делает из всего этого такую ужасную тайну. Взвесив все за и против, Лиза согласилась с друзьями, и сняв медальон с шеи, протянула его Полли. Но Пол оказался более проворен. Выхватив медальон из рук девочки, он принялся вместе с сестрой рассматривать его с большим интересом.
– Так! Понятно! – вымолвил он через некоторое время. – Я так полагаю, что эта вещь очень редкая. Сам я никогда не видел подобного, но зато слышал, что бывают вещи открывающие порталы в другие миры. Видимо надпись, выгравированная на нём, и открыла тебе портал в наш мир. Но вот что за герб на нём изображен, я не знаю. Правда он похож на другой, всем известный герб, но я в этом не уверен. И камни на нём зачем-то.
– Они, наверное, нужны для того, чтобы открывать портал между мирами, – высказала своё предположение Полли. – Возможно, они играют здесь важную роль. А вот про герб, я тоже ничего не знаю. Но вот наш папа видимо знает, и как мне кажется, именно поэтому он решил тебе помочь. Людям помогать он точно бы не стал. Просто отправил бы обратно, и всё.