Варя Медная – Тайна короля (страница 52)
— И тем не менее, я скажу: видите ли, у него было похожее с вами… состояние. То, из-за которого я здесь.
— Меня это не интересует.
Я умолкла.
— Меня вчера не пустили к вам.
— Я работал.
— А за ужином…
— Похоже, вам все-таки лучше уйти.
Я снова замолчала, глядя на него. Он посмотрел в ответ, и эта пауза затянулась.
— Хорошо, — произнесла я наконец. — Но прежде я хотела бы отдать вам это.
Развернув ткань, я протянула то, что принесла с собой, и поскольку Омод не сделал встречного движения, положила это ему на колени.
— У вас скоро День рождения, знаю, еще не время, но я хотела бы, чтобы это было у вас.
Он наконец шевельнулся и, отогнув уголок, посмотрел на холодно поблескивающее лезвие, вставленное в простую деревянную рукоять.
— Нож?
— Да, сир.
— Не кинжал с драгоценными камнями, не образец искусства оружейника, а обычный нож?
— Для меня он не обычный. Он очень дорог мне. Я не обменяла бы его и на сотню кинжалов с драгоценными камнями.
Омод, повертев нож Людо, положил его обратно и посмотрел на меня.
— Тот, другой человек, о котором вы говорили… что с ним сталось?
— Он отправился к Жнецу.
Он надолго умолк.
— Как это случилось? Из-за его…
— Нет, это не было связано с превращениями. Причина была в… прошлом. Которое не пустило его дальше. И во мне.
Омод вскинул глаза.
— В вас?
— Да. И я корю себя за это каждый день.
Он снова посмотрел на нож.
— Можете идти, леди Лорелея, — произнес он, не поднимая головы.
— Ваше величество…
— Можете идти.
Помедлив, я отвернулась и направилась к выходу. За то время, что я к нему шла, позади не раздалось ни звука.
Эли проснулся посреди ночи от хруста.
— Эй, это мое, — возмутился он, уставившись на мальчишку, нагло жевавшего его печенье.
— Не твое, а здешнее, с ужина, — спокойно возразил тот.
— Я честно это стянул.
— А я честно это ем, — пожал плечами тот и снова откусил.
Эли уже проснулся достаточно, чтобы припомнить, что, в отличие от нового знакомого, имеет более свободный доступ к еде. Так что ладно, пусть ест.
— Как ты сюда попал? Опять сбежал? — спросил он, оглядываясь на спящих и понизив голос.
Мальчишка отер руку о котту и потянулся за следующим тестяным шариком.
— Мой брат уснул…
— Так он тоже тебя охраняет?
Мальчик, откусив, задумался.
— Не совсем так.
— А где он?
— Был в общем зале.
— Так он кто-то из оруженосцев? — догадался Эли.
— Нет, — мальчик так изящно ел, а еще так увиливал от ответов, словно предлагая Эли пытать его вопросами, что Эли разозлился.
— Дай сюда, — выхватил он у него печенье и сам съел.
И тут же об этом пожалел, потому что объелся за ужином, и живот снова заныл. Но показать этого перед новым знакомцем он не мог, тем более что тот был старше и мог тогда счесть его совсем не достойным внимания.
— Почему ты не пришел раньше? — спросил Эли.
— Я же сказал, твой вульпис может меня найти.
— Кто?
— Он, — мальчик ткнул в Хруста, который похрапывал рядом в одной из своих любимых поз: на спине с раскинутыми лапками.
— Я думал, ты шутишь.
В ответ мальчик молча на него посмотрел.
— А как зовут твоего брата?
— "Ваше величество".
— Ты меня совсем за идиота держишь, — обозлился Эли. — Не хочешь говорить, так вали отсюда.
Перевернувшись на другой бок, он уставился в стену и даже накрыл голову валиком.
Мальчик переместился так, что снова оказался у него перед глазами.
— Ты не ушел?
— Ты хочешь, чтобы я ушел?
— Вообще-то нет, — подумав, признался Эли. — Тут особо не с кем общаться.
На самом деле была парочка детей лордов, но они смотрели на Эли странно: вроде бы свысока и в то же время будто… с опаской.
Мальчик устроился на полу рядом с его тюфяком, скрестив ноги. И все-таки он раздражал Эли: весь такой с манерами, чистенько одетый-причесаный, невозмутимый и с правильной речью. Послать бы его подальше.
— Чем бы ты хотел заняться? — неожиданно для себя спросил Эли.