18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Варвара Глазунова – Лжецам нужна хорошая память (страница 11)

18

– Мистер Дарк, мисс Дарк, приветствую.

– Ох, мистер Митх! Чудно выглядите. – сделал комплимент мужчина.

– Благодарю, вы тоже. Мисс Дарк, вы сегодня особенно прекрасны. – наклонил голову Ганс.

– Ох, бросьте. Вы известный льстец. Однако благодарю.

– Не всем я льстец. Некоторым говорю правду. Вам – так уж точно.

– Хах. – девушка фыркнула, пытаясь показать безразличие, однако щеки покрылись румянцем.

– Как вам бал? Все ли нравится?

– О да, все прекрасно. Хм, мистер Митх…

– Да?

– Я проходил мимо толпы, собравшейся вокруг миссис Крейх, и слышал несколько раз свое имя. Видел там и вас, что же меня обсуждали так оживленно? Чем она в этот раз заинтересовала публику?

– Пустые разговоры. Вы ведь знаете ее.

– И все же?

– Хм.. – Ганс задумался, с чего вдруг Дарк заинтересовался сплетнями о себе и почему стал расспрашивать его. – Она сказала, что вы подыскиваете вашей дочери мужа. Выдвигала предположения, что он будет из близкого круга общения. Я более не слышал.

– Вот как? – мужчина усмехнулся. – Интересно.

– Не подумал бы, что вы увлечетесь злыми языками, мистер Дарк.

– Злые языки страшнее пистолетов, однако пистолеты приносят пользу. В некотором роде.

– Разве что владельцу.

– Иногда от их использования может быть хорошо всем.

– К чему вы клоните?

– Насчет пистолетов? – невинно глянул на Ганса мужчина.

– Насчет их метафоры со злыми языками.

– Увлекательно наблюдать, какие теории строят вокруг тебя люди и к чему это приводит. Крейх не первая и не последняя, кто обсуждает меня. Вероятно, не только меня и мою семью. Под ее прицелом все собравшиеся, даже вы, мистер Митх.

– Вас пугает ее прицел?

– О, нисколько. Я знаю, что положением выше ее.

– И она его не пошатнет. А интерес к вашей персоне возрастает. – Ганс задумался.

– Верно. Вы хитер, потому поняли меня, хотя я не говорил прямо. И сами водили за нос во время диалога.

– Я? Ох, эм… Я не старался делать этого.

– Значит, вы, ко всему прочему, хитрец все же искусный и не замечаете этого за собой.

– Я образован и способен поддержать разговор человека в свойственной ему манере.

– И оправдаться вы тоже способны. Мне нравится ваш подход, мистер Митх. Юный, но словно проживал год за два.

– Ох, что вы. Благодарю. И все же, честность я ценю превыше всего.

– Не сомневаюсь. Ваша сестра столь же хитра?

– Разумеется, нет. Мне иногда кажется, что она – воплощение богини Веритас¹!

– У вас есть причина так говорить. О! Вот и мистер Митх-старший! Значит, пора к банкетному столу.

– Точно. За беседами время незаметно прошло. Я откланяюсь и присоединюсь к отцу. Ах, мистер Дарк, еще!

– Слушаю.

– Я однажды узнал о хорошей русской поговорке и с тех пор держу ее в голове. Добрая сплетня, что добрый лапоть: с подковыркой. И вы этого не забывайте, пожалуйста.

Слегка поклонившись, Ганс быстро ушел, а Дарк, вначале напряженно глядевший ему вслед, затем ухмыльнулся.

– Папенька. – подала голос все это время стоявшая, незаметная, его дочь. – Нам стоит присоединиться к столу. Иначе подобные сплетники, – она указала на миссис Крейх. – сядут около хозяев поместья и будут им весь вечер рассказывать басни.

– Ты права. Идем.

~

– Эй, Га-а-анс! – выхватила из толпы его сестра.

– О, Эвтида! Где пропадала?

– Общалась. Видела тебя с Дарком. Его дочь сегодня писаная красавица!

– Я сделал ей комплимент.

– Судя по тому, что я общаюсь с тобой без помощи некромантов, все хорошо.

– Глупая, что говоришь-то? Я еще молод! Присаживайся. – он галантно отодвинул ей стул.

– Благодарю. Так, о чем говорили?

– Обсуждали сплетницу.

– Сами такие же сплетники! Ох, а говорят, что женщины любят всех обсудить за спиной!

– Тише! К слову, сестрица, мне показалось, я понравился ему в диалоге. Он счел меня умным.

– Радуйся. Если понравишься Дарку, а потом посватаешься, он будет более расположен к тебе. Хотя, думаю, он и так был бы согласен: ближайший партнер нашего отца! Какое укрепление связей, ты представь!

– Ты не о том заботишься.

– Ганс, дело в…

– Мисс Митх, позволите? – ее фразу прервал Джейк, подошедший сзади.

– А? – она обернулась и увидела, что жених показывал на стул около нее: хочет занять место. – О, конечно. Прошу.

Все гости расселись, начав трапезу. Говорили тосты, обсуждали свои дела… Эвтида не сказала брату больше ни слова, решив, что разговор не срочный, да и людей стало много. Джейк спросил, будет ли девушка танцевать с ним первый танец на балу и та согласилась. Некоторые выражали удивление банкетному столу, поскольку гостей было много, а такие трапезы были не особо распространены на балах, и все же Митх смог все устроить лучшим образом, так, что всем хватило места за огромным столом, хватило места в танцевальном зале, было в достатке еды и питья. Поместье было огромным, по меркам современников, к тому же одним из богатейших.

– Уважаемые, прошу минутку внимания! – отец Эвтиды встал и постучал десертной вилочкой по бокалу с игристым.

Все обернулись, отложили приборы и стали внимательно слушать.

– У меня есть важная новость. – продолжил Митх. – Я рад сообщить вам о скорой свадьбе моей дочери Эвтиды с сыном мистера Лейза, Джейком Лейзом. – Эвтида и Джейк встали, поклонившись, а затем вновь присели. – Так поднимем же в этот чудесный праздник Рождества бокалы за то, чтобы их будущий брак был столь же светлым, как сегодняшний день!

Гости согласно подняли бокалы, кто-то сказал слова поддержки, какие-то пожелания или фразы удивления. Миссис Крейх едва не завизжала, услышав новость: вот уж новый повод для сплетен, теперь подтвержденный! Несколько молодых парней замахали руками у лица: Эвтида нравилась многим, и некоторые разрабатывали план по завоеванию сердец девушки и ее строгого отца, а теперь разочаровались. Это вышло слишком очевидно, и заметившие сие действо окружающие слегка смутились и зашептались, хихикая, а родители этих юношей что-то тихо шипели им, вероятно, браня.

Эвтиде стало дурно. Закружилась голова. Она не поняла, было ли это от переизбытка эмоций и стучавшего в бешеном ритме сердца, или же от смешения громких парфюмов с запахом еды. Оставшуюся часть банкета она не ела, боровшись с приступами тошноты и темными кругами перед глазами.

– Эвтида, слышишь?! – Ганс потряс ее за плечи. – Очнись, эй!

– Что? – она дернулась.