реклама
Бургер менюБургер меню

Ваня Мордорский – Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (страница 38)

18px

— Горю! — воскликнула она и прыгнула в озеро. Благо до него было два шага.

Вода забулькала и в буквальном смысле начала светиться. Линчжи выпускали из себя струйки золотистой Ци, которая окрашивала воду в желтоватый цвет. По описанию системы я уже знал, что принимать его не просто безопасно, но даже полезно.

Я снял кувшин с огня.

— Наконец-то это безобразие прекратилось, — буркнул Ли Бо, — Дожился. Во мне варят молодой линчжи.

— Не варят, а заваривают. — уточнил я. — Тебе ж все равно, тебя хоть в жерло вулкана урони, не растворишься.

— Это да….я крепкий и неубиваемый. — довольно ответил он. — Ничего, когда-нибудь, когда ты, смертный, станешь сильнее, и я верну себе тело…

Последние слова были полны грусти и горечи.

— И как же это можно сделать? Вернуть твое тело. — спросил я у Ли Бо, потому что впервые он так прямо заявил о возможности того, что покинет кувшин.

— Ну для начала разрушить вместилище.

— Оно же неуничтожимо? Разве нет? — возразил я.

— Есть способы…

— Это какие? — удивился я.

— Ну, если высшее божество по мне как следует шарахнет, вместилище рассыпется, как прах смертного.

Я застыл.

— А потом что, вместилище рассыпется? А тело ты где возьмешь?

— А вот об этом…нужно как следует подумать, мой ученик, и помощь какого-нибудь Святого точно бы не помешала, потому что оставаться бесплотным духом мне как-то не улыбается. Ладно! Хватит об этом! Ты все еще ничтожный сопляк, ничем мне помочь не можешь! И еще не скоро сможешь. Если вообще сможешь. Так что не береди рану.

— Хорошо-хорошо, не кипишуй, — хмыкнул я, — Возможно когда-нибудь я увижу тебя в настоящем обличии.

— Не сомневайся в этом.

Я умолк и осторожно глотнул чай из кувшина.

Горло обдало теплом, а Ци, растворенная в чае, потекла в узел, а по нему в меридианы согревая. Будто теплой водичкой промыл их. Ощущение было наиприятнейшее.

Я сделал еще глоток.

А лисы синхронно провожали головами каждое мое движение.

— Мммм… — довольно промычал я.

— Ну как? — прошептала Хрули, — Вкусно?

— Да, Ван! У тебя такая довольная морда, — добавила Джинг.

— Аж треснуть по ней хочется, — закончил Ли Бо.

Я молча сделал еще глоток чая из линчжи, наслаждаясь тем, как Ци сама течет по телу. Пусть ее тут было немного, но это было действительно необычное ощущение. Нет, конечно же Меридианы она не очищала, но действовала как-то по-другому.

— Дай нам! — воскликнула Джинг.

— Да, — поддержала ее Хрули. — мы тоже хотим, так вкусно пахнет!

— Не сметь пить из меня, грязные животные! — вскричал Ли Бо.

— Да мы только чуть-чуть лизнем! — крадучись подобрались лисы прямо к кувшину.

— Нет! — рявкнул Ли Бо и просто взмыл вверх, — Не дамся! Не дам себя облизывать мерзкими лисьими языками.

А карп в это время… Карп плавал в воде на спине и фыркал водой в воздух небольшими фонтанчиками.

— Кайф….чистый кайф… — приговаривал Лянг, — Хорошо….ну что, Ван, ты там уже заварил мне линчжи? Долго я буду ждать?

— Да учитель немного…сопротивляется.

— Не дамся! Всё! Достаточно что ты пил из меня. Ну ты куда ни шло, а это…звери…чистые звери…как есть.

И….

Он выплеснул весь чай с корнями прямо в озеро.

— О! Линчжи! — воскликнул карп, схватил упавший в воду личжи и начал грызть.

Лисы обиженно выдохнули.

— Плохой Бессмертный, — заявила Хрули.

— Очень плохой, — добавил Джиннг.

— Я все слышу! Мелкие засранки,! Не будете вы из меня пить.

— Пффф…больно надо.

— Да, — добавила Джинг, — совсем не надо. И уселись смотреть на карпа который урча от удовольствия грыз гриб.

Что ж, я б еще отварчику попил, но раз закончился, то будем продолжать путь.

Например в место, где лисы раздобыли этот гриб. Эффект его мне очень понравился, и прямо захотелось сделать запасы из такого духовного растения.

— Хрули, Джинг! — позвал я.

— Что, Ван⁈ — подскочили они ко мне с виноватыми мордашками, точно что-то натворили.

— Где вы взяли этот линчжи, вы помните?

— Конечно помним, — уверенно заявили они.

— А там еще такие есть? — задал я главный вопрос.

— Полно. — ответила Хрули.

— Просто тьма. — добавил Джинг.

— Так чего же мы ждем? — спросил я.

— Мы готовы! — воскликнули лисы.

— Лянг! Хватит откисать, давай обратно в кувшин.

— Эх… я только начал ощущать свободу….мое только начало становиться большим…а теперь снова куда-то идти.

— Ты хочешь линчжи? — спросил я стоя перед озером, в котором кувыркался карп.

— Линчжи? Конечно, мне достался какой-то огрызок. Вкусный гриб. Для моего мощного тела нужно больше, гораздо больше линчжи. Несколько сотен как минимум…

Он уменьшился и плюхнулся в кувшин.

— Ну, чего встал, пошли за линчжи, — сказал карп, — Кого ждем?

— Ведите, — кивнул я лисам и мы двинулись к месту где они взяли линчжи. Лотос лотосом, но кто не любит собирать грибы? Тем более такие. Я точно собирался собрать пару «корзин».

И только Ли Бо горько вздохнул, потому что знал, в ком будут заваривать этот линчжи.

— Это тут? — спросил я у лис.