Ваня Мордорский – Мастер Трав. Том 3 (страница 21)
— Хорошо!
Лира убежала и вернулась через минуту, держа мертвого ворона за лапы. Она ничуть не брезговала — просто несла его, как несла бы… не знаю, пучок травы — для неё это было обыденностью.
Морна взяла птицу и повернула её в руках, разглядывая. Потом посмотрела на меня.
— Ты знаешь, что это за птица?
— Ворон, — пожал я плечами.
— Не просто ворон. — Она постучала когтем по клюву птицы. — Железноклювый ворон. Видишь? Клюв и перья действительно почти металлические. Они укрепляются минералами из пищи. Очень прочные.
— Я заметил, — сухо сказал я. — Когда они меня клевали.
— Они не живут в Кромке.
Я на секунду завис.
— Ну, эти неплохо устроились, — ответил я.
— Железноклювые вороны, — повторила Морна. — Обитают за границей Кромки, значительно глубже. И улетают сюда только если…
— Если что?
— Если чувствуют опасность.
Я нахмурился.
— Опасность для себя или?..
— Опасность вообще. — Морна отдала ворона девочке, и та убежала с ним обратно, а сама она снова взялась за мои раны. Теперь она наносила какую-то едкую, жгучую мазь. Я стиснул зубы.
— Эти птицы… они как сигнал: если места становятся слишком опасными, то они бегут — уходят туда, где безопаснее. Вот они и посчитали, что в Кромке для них будет безопаснее…видимо. И еще: в их клювах и когтях достаточно заразы, так что одним чистецом от всякой дряни не избавиться — нужно что-то посерьезнее.
Ну…она, может, и права, но я-то мог с помощью системы посмотреть свой «статус» и знал, что пока никакая зараза ко мне не прицепилась. Ну да неважно, хочет она заниматься моими царапинами — я не против. Честно говоря, даже «за»…
Я молчал, переваривая информацию.
Железноклювые вороны, которых не должно быть в Кромке… И моя лиана — хищное растение, которое тоже не должно было находиться так близко к поселку. Два звена одной цепи?
Морна закончила с мазью и отступила на шаг.
— Я тебе говорила уже, что в Кромке сейчас не так безопасно, как раньше. Так что в следующий раз внимательнее следи за тем, что происходит вокруг. Вороны — это еще цветочки.
Я кивнул, хоть и чувствовал, что она явно что-то недоговаривает. Но она вдруг добавила:
— Несколько человек видели Стража Кромки, а это не очень хороший знак.
— Почему нехороший? — внутри похолодел я.
Ведь я-то его тоже видел, и Грэм ни слова не сказал о том, что это нехороший знак.
Морна махнула рукой.
— Хватит об этом. Не твоего ума и сил дело.
— Раны я обработала, — сказала Морна, вытирая руки о тряпку. — Можешь одеваться.
Я потянулся за рубахой. Натянул её, морщась: ткань липла к мази, и это было неприятно, но терпимо.
Морна, тем временем, подхватила деревянное ведёрко с сотами и поставила его на стол рядом с тазом. Достала тарелку и начала выкладывать на неё золотистые, истекающие мёдом куски сот, с запахом, от которого у меня потекли слюнки.
— Можно и чай с мёдом выпить, — сказала она, не оборачиваясь. — Раз уж пришёл.
Голос ее словно немного потеплел, и от этого стало приятно. Чай так чай. Да и мне интересно, что это за мед — уж точно какой-то непростой. Надо применить на нем Анализ.
Морна двигалась быстро и экономно: сначала она достала две глиняные кружки, затем насыпала в каждую какие-то травы и залила кипятком из котелка, висящего над очагом.
Я внимательно наблюдал за ней, за тем, как она двигается, за изгибом спины, когда она наклонялась, и за тем, как платье облегает ее тело. Не смотреть не мог. Это какая-то нечеловеческая хищность вроде бы простых движений завораживала и откликалась в сердце.
Нужно держать себя в руках, — напомнил я себе. — Да, необычная женщина, ну и что? Надо просто привыкнуть и эта необычность не будет бить по мозгам.
Я сделал глубокий вдох-выдох.
Морна, тем временем, поставила кружку передо мной и села напротив, обхватив свою кружку когтистыми пальцами.
Я поднёс чай к губам, сделал глоток и замер.
Это была совсем не та мята, которую я пил дома: вкус был сложным, и много трав тут сочетались очень удачно, создавая неповторимый вкус. Я ощущал что-то цветочное и травяное, лёгкую горчинку и сладость одновременно. И длинное послевкусие.
Я принюхался к чаю, пытаясь разобрать компоненты.
Морна хмыкнула.
— Что, хочешь состав определить?
— Мне для этого нужно хорошо напрячься, — честно ответил я. — А сейчас я этого не хочу.
— Понятно.
Использовать Анализ просто ради того, чтобы определить состав чая я не собирался. Думаю, довольно скоро я смогу подобное сделать сам, и глаза мои против воли (или не так уж против) смотрели на Морну.
— Ты пей, — сказала она, заметив мой взгляд, — И ешь. Мёд вкусный. Нечего глаза пялить.
Я взял кусочек сот и положил в рот, начав медленно жевать вместе с воском — с детства привык так есть. Высосав мед отложил воск в сторону.
Мёд был… необычным. Ясное дело, что вкус его будет различаться от того, где именно пчелы собирали пыльцу, но тут было что-то другое. Я почувствовал лёгкое покалывание где-то в груди — там, где был духовный корень. Прислушался к себе. Да, определённо, мёд ускорял восстановление живы. Совсем немного, едва заметно, но эффект был.
Я посмотрел на Морну.
— Для этого ты разводишь пчёл? Из-за этого свойства мёда? — спросил я.
Она усмехнулась.
— Заметил?
— Заметил.
— Умный мальчик. — Она отпила из своей кружки. — Да, он неплохо помогает детям. Не всё же их отварами пичкать: этот мёд действует мягче, а эффект ощутим. Особенно для тех, чьи корни… нестабильны.
— Что ж таких пчел не разводят в поселке? — спросил я.
— А никто кроме Лиры и Майи таких пчёл разводить не может. — хмыкнула Морна, — Эти пчёлы без контроля просто искусают тебя насмерть. Они очень агрессивны, а их укусы пробивают даже закаленную кожу. И это не считая того, что вне Кромки они почему-то не живут — просто не могут.
— Возможно, недостаточно живы? — предположил я.
— Может быть. — пожала плечами Морна. — Так что да — этот мед ценен.
Я мысленно сделал заметку. Грэму такой мёд был бы очень полезен: его организм постоянно боролся с хворью, и любая помощь в восстановлении живы…
— Хочешь взять для Грэма такого мёда? — спросила Морна, словно прочитав мои мысли.
— Конечно хочу! Он же тоже пьет мои отвары.
— Дам, но в долг. По той же цене, по которой иногда продаю другим…
— Спасибо.
— Я не за спасибо это делаю. — помрачнела она и, положив руки на стол, сказала, — Показывай, что принес.