Валерия Чернованова – Невеста Стального принца 1 (страница 34)
Её величество благосклонно кивнула, даже улыбнулась, прощая и разрешая маленькую слабость дорогому супругу, а я снова обратилась к своей энциклопедии по миру кошмаров — леди Ротьер.
— Одель, что ещё за аморальная ночь?
— Не аморальная, а аморалии, — снисходительно поправила меня наина и шёпотом проговорила: — Ночь страсти, которую его величество сегодня подарит одной из участниц. Сейчас он назовёт имя счастливицы.
Счастливицы? Какое-то сомнительное счастье и подарок, как по мне, так себе.
— Это единственный раз, когда король может изменить своей супруге — на закате своего правления, — продолжала шептать Одель.
Вот ведь странный мир и странные пенсионные бонусы.
Я повернула голову, почувствовав на себе взгляд Мэдока. А в следующее мгновение вздрогнула, услышав королевский приказ:
— Я выбираю леди Филиппу Адельвейн, наину герцога де Горта! Возьмите её и проводите в мои покои!
Мне всё-таки повезло дождаться пара, повалившего из ушей хальдага. А вот изрыгал ли он пламя — этого я уже не узнала. Словно из ниоткуда появились стражники, подхватили меня под руки, как какую-нибудь преступницу, и повели к выходу. Мимо людей, чьи лица смазались и расплывались, сквозь туман, расползшийся по залу. Туман страха и удивления.
Я никак не могла поверить, что всё это происходит на самом деле.
ГЛАВА 13
Стоило дверям королевского общепита закрыться за нашими спинами, как я пришла в чувство. Голова перестала кружиться, и ноги больше не путались. Мыслительный процесс активизировался, и я про себя возопила: ну почему я?! А главное, за что?!
Кому я в этом мире так не угодила, что он пытается подложить меня под каждого второго козла? Ну то есть герцога, короля… А я ведь просто хотела развестись. Зажить в приятном одиночестве, может, кошку завести и пару любовников. Ладно, и одного бы хватило. Какого-нибудь интересного холостого мужчину. Которого я выбрала бы сама! Того, кому не пора на кладбище и с которого не сдувают пылинки невесты-нимфоманки.
А здесь эти заразы, хальдаги, только и делают, что выбирают меня.
В общем, беда. Катастрофа, трагедия, глобальная проблема. И как её решать я, если честно, не представляла.
Стражники бодро промаршировали к лестнице, увлекая меня за собой чуть ли не волоком. И наверх вместе со мной они не поднялись, а фактически меня подняли, чтобы провести по бесконечно длинной анфиладе и оставить за дверями королевской спальни.
То, что это спальня, я поняла сразу же, по наличию в ней огромной, ну просто гигантской кровати. Та обнаружилась в глубоком алькове, подсвеченном золотистой лепниной, разбегающейся по стене ажурным узором. Тяжёлый красный балдахин был подобран, открывая стёганое золотыми нитками покрывало, на котором белела ночная рубашка. Явно женская, судя по обилию кружева, глубокому, ну прямо-таки глубочайшему вырезу и провокационному разрезу чуть ли не на всю длину сорочки. Сложно представить в таком прикиде Рейкерда. И себя, если честно, тоже. Сложно и что-то совсем не хочется.
Разве можно выдавать такую порнографическую шмотку девушке, едва выпустившейся из религиозного учреждения? И что это за ужасная традиция?! Прямо право первой ночи какое-то.
Варвары средневековые.
Занятая изучением ночной сорочки и мысленным ворчанием, я не заметила появления двух служанок.
— Моя леди, нам было велено помочь вам переодеться.
— Может, не надо? — Я сдавленно застонала.
— Это приказ короля, — ответила та, что стояла справа от меня.
Левая служанка тем временем решительно двинулась на меня, явно собираясь раздеть догола.
Проклятье! И где де Горта черти носят?! Неужели вот так просто отдаст его величеству на временное пользование свою наину? Он ведь деньги за меня заплатил и вроде как немаленькие. А самое главное, он так и не успел снять сливки, другими словами, лишить свою пятую невесту невинности. И пусть пятую невесту и без него её уже давно лишили, но герцогу ведь это ещё только предстояло выяснить.
Конечно, если сегодня всё случится, я смогу смело сказать его всемогуществу, что моим первым мужчиной стал его величество. А величеству скажу про всемогущество, и на одну проблему в моей нелёгкой жизни станет меньше.
Вот только что-то мне совсем не хочется решать её столь радикальным способом.
— Какие масла предпочитает леди? Лахарийская роза или нефретовый жасмин? — Одна из девушек поднесла мне два стеклянных флакончика, явно предлагая их понюхать.
Другая тем временем ослабляла шнуровку на платье, ловко и быстро. Даже слишком быстро…
Так и подмывало сказать, что я не желаю ни нефретового жасмина, ни нефритового жезла, но вместо этого, взяв себя в руки, сдержанно спросила:
— Масла? Зачем?
— Нанесённые на определённые участки тела, они усиливают возбуждение, — потупившись, объяснила служанка.
Боже упаси! Ещё не хватало что-то там ему усиливать!
— У меня аллергия на резкие запахи. — Я категорично покачала головой.
— Но его величество…
— Думаете, его величеству понравится, если я буду всю ночь чихать и смотреть на него покрасневшими глазами?
К счастью, с маслами от меня отстали, а вот раздевать не перестали.
Бегло осмотрела спальню. Канделябры имеются, как и подсвечники, — выбирай не хочу. Вот только, боюсь, с королём номер с канделябром не пройдёт. Это де Горту для участия в охоте нужна живая и невредимая наина. А его величеству участвовать нигде не надо, разве что в собственных похоронах. Но для этого ему чужая наина без надобности.
Боюсь, за членовредительство величеству меня по головке не погладят. Скорее всего, отрубят её к чертям собачьим. А значит, Лиза, никаких сегодня канделябров.
Облачившись в сорочку, почувствовала, как по телу пробегает дрожь. Прохладный шёлк неприятно льнул к коже, подчёркивая всё, что можно подчеркнуть, и, совсем не скрывая то, что обязывали скрывать самые очевидные правила приличия.
— Присаживайтесь к огню, леди Адельвейн. Его величество скоро подойдёт.
Служанки попрощались со мной реверансом и удалились из спальни так же бесшумно, как и появились. Я последовала их совету, опустилась в кресло возле камина и стала ломать голову, пытаясь придумать, как избежать аморальной ночи.
Может, у его величества ничего не получится? Раз уж попросил обмазать меня возбуждающим маслом. Хоть с виду Рейкерд казался ого-го-го мужиком и, если магия подпитывает его тело, то, по идее, должна подпитывать всё тело, каждую его… хм, конечность. А значит, всё у него получится. И не факт, что один только раз.
Хотела бы я знать, где в это время будет прохлаждаться мой жених? Неужели и в самом деле домой отправится набираться сил перед первым испытанием? Со стороны де Горта это будет как-то не очень. Не по-мужски, что ли. Нет, я понимаю, у них традиции и всё такое… Но он же обещал обо мне заботиться, и вот где его забота?!
Может, позвать Морса? Но во-первых, он сейчас блокируется, а во-вторых, чем он мне тут поможет? Облает её величество? Да из него тут же чучело сделают. И не останется у Мэдока лучшей половины, а у меня — единственного в этом мире друга. Нет, вейра подставлять не будем.
Не успела я так подумать, как дверь приоткрылась и за спиной раздались шаги уверенного в себе и в том, чего (или кого) он хочет, мужчины.
Я обернулась, нервно вскочила на ноги, обхватила себя руками, чтобы хоть как-то спрятаться от жадного взгляда монарха.
На лице короля появилась хищная усмешка.
— Ну что ж, леди Адельвейн, предлагаю начать немедля, — сказал он и, на ходу снимая нарядный камзол, направился ко мне.
Каменный дворец встречал блеском и россыпями огней, освещавших каждый мельчайший лепной узор на потолке и стенах, каждый завиток на золочёных рамах картин и зеркал, каждую статую и каждый фарфоровый горшок.
«Вазу, конечно же», — мысленно поправил себя герцог и нахмурился ещё сильнее.
Рейкерд и его королева привыкли жить на широкую ногу и не привыкли отказывать себе ни в чём. Но в последние годы, видимо, предчувствуя, что время их правления уже на исходе, их расточительство приняло поистине ужасающие масштабы. Они будто с цепи сорвались и бездумно опустошали королевскую казну.
К счастью, не так давно стало известно, что его величество слабеет. Это подтвердили придворные маги и лекари, принял совет. Магия Рейкерда не слушалась его, как прежде, а значит, Харрасу был нужен новый правитель. Молодой и сильный Истинный, полный стремления и желания служить своему королевству. Начались приготовления к Беспощадной охоте — традиционным состязаниям между хальдагами, целью которых было выявить самого достойного преемника нынешнего монарха.
И вот участники грядущей охоты собрались в стенах Каменного дворца. Герцог знал каждого из соперников, знал, что можно ожидать от того или иного Стального лорда, но он понятия не имел, каковыми на этот раз окажутся этапы охоты.
Что же приготовил для них изощрённый ум правителя и совет хальдагов, в обязанности которых входило следить за борьбой между магами? Самые беспристрастные, самые благородные лорды Харраса были призваны, чтобы наблюдать, оценивать, награждать или обличать. Но даже среди них, Мэдок был в этом уверен, найдутся продажные. Те, которых удастся подкупить, переманить, заручиться поддержкой.
У него таких «друзей» не было. Да и не желал он лёгкой, незаслуженной победы. Он хотел честно бороться за право взойти на Каменный трон, чтобы… Чтобы заняться исправлением ошибок, которые за последние два века совершили Рейкерд и его отец. Понадобится не одно десятилетие, чтобы Харрас стал другим, таким, каким его знали прежние герцоги де Горты. Его всемогущество мечтал увидеть расцвет этих земель и понимал, что следующие несколько недель станут самыми важными в его жизни.