Valerie Sheldon – The Lost Soul (СИ) (страница 29)
Зайдя в школьное, серое учреждение, я бегом врываюсь в кабинет химии и сажусь за парту. Пока все заполняли свои места, усаживаясь поудобнее, я прошу сердце умерить ритм.
— Привет, ты перед школой решила пробежать марафон? — усмехается Питер.
— И тебе доброе утро, — фыркаю в ответ парню. — Я всего лишь опоздала на школьный автобус.
На Питере серый пуловер, джинсы синего цвета, а на бедрах висит хлопковая рубашка, связанная узлом снизу.
Когда окончательно прихожу в себя, достаю учебник и пытаюсь углубиться целиком в новую тему. Прошли выходные, а школа так и не изменилась. В кабинете химии всё так же мрачно и навевает страх. Лишь свет проникает через полуоткрытые жалюзи, падая на парты с приборами для наблюдений.
— Здравствуйте, вы можете не вставать. Давайте сразу начнём урок.
Учитель заметно волновался, но лицо было холодным и суровым. Впрочем, как всегда.
Волнение виднелось в его движениях и даже речи. Интересно, что с ним сегодня такое? Одежда, накинутая явно в спешке, говорила о том, что он, видимо, встал сегодня не с той ноги. Пятно на штанине виделось даже отсюда. Он вечно пыхтел над бумагами и растерянно что-то искал.
— Эй, — Питер подзывает меня, прикасаясь к руке. Я резко поворачиваюсь к нему, удивляясь холоду от его ладони.
— Как отреагировала твоя мама, когда ты пришла домой? — В его голосе слышится больше любопытство, чем тревога за меня.
— Теперь хожу из дома в школу и обратно, — говорю будничным тоном, пожав одним плечом. Он скривился и сочувственно похлопал меня по руке.
— Проведем небольшой тест! — объявляет учитель, шелестя бумагами перед нами. Его оскал ожесточился, в глазах вспыхнул огонь. Мы округлили глазенки, весь класс издал недовольный возглас.
— Дерьмо, — шепнул Питер. Только непонятно: себе, мне, от того, что я сказала ему, или предстоящему тесту?
Учитель берет стопку маленьких листиков, на которых были написаны варианты, и раздает каждому на парту.
— Десять вариантов на класс, по три задания каждому. Вам на всё про всё тридцать минут. Удачи. Всё в ваших руках. Начинайте!
Мужчина легко улыбнулся, но улыбка сразу исчезла с его лица, и он вернулся к столу.
— Ты что-нибудь знаешь? — с надеждой в голосе спрашиваю соседа по парте. Питер неуверенно кивает, пожимая плечами.
— Будем опираться на интуицию, — оповещает он.
Начался тест, и я, взяв ручку, начала читать первый вопрос. Надо было выбрать один вариант из четырех. Но я ничего не знала.
— Питер, — шепчу я.
— Что? — Он переводит глаза с бумаги на меня.
— Поможешь? — Я виновато улыбнулась, ручкой указывая на иероглифы в моей работе. Питер усмехнулся, закинул свою ручку за ухо. Забрав мою работу к себе, он быстро начинает бегать глазами по тексту.
— Керри, смотри! — Питер указывает на какую-то реакцию.
— Это сероводород. Он состоит из серы и водорода. Видишь? — Он обвел его в кружок ручкой.
— А это, — он показал на вторую реакцию, — Реакция "Бородино" — Питер перевел на меня озадаченный взгляд.
— Ты понимаешь? — Я быстро кивнула головой.
— Хорошо. — Он тихо посмеялся, — Хотя, лучше я тебе здесь напишу её разложение…
Через пару мгновений он отдает мне тетрадь.
— Спасибо.
Парень кивает, откидываясь на спинку стула. Щеки запылали, когда я глянула на листок в руках. Питер хмыкнул, крутя ручку перед собой.
— Я ни черта не понимаю в этой химии, если честно, — лепечу себе под нос. Он уставился на меня; ручка в его руках замирает в воздухе. Он медленно оглядывает меня, затем улыбается краешком губ.
— Хочешь, я тебе помогу с ней?
— Я была бы очень признательна, — закатив глаза, складываю руки вместе. Я была готова расцеловать этого парня. Он сдержанно улыбается, возвращаясь к своей работе.
Сомнения по поводу друг ли он мне по-прежнему посещали меня. Почему он так легко решил помочь — я не знала, а вот мой внутренний голос твердил: "Ты никчёмна и не понимаешь ничего в химии, поэтому он тебе и решил помочь, дурёха!"
— Сдаем тетради, время вышло! — выводит вердикт мужчина с пятном на штанах.
44 глава
Студенты занимали свои места, шумно беседуя между собой. Запахи веселья, предвкушение от наступающей зимы стояли в стенах школы, как птицы, заточённые в одной клетке. В столовой было не пропихнуться: кто сидел на столе и разглагольствовал на всю столовую, кто-то читал, кто-то просто сидел и ел, молча наблюдая за окружающими. Я замечаю в окне, как танцуют желтые листья.
— Смотри, какой симпатичный парень смотрит на тебя, — шепчет Мэгги, кивая на ни чем не повинного паренька. Я озираюсь по сторонам, отвлекаясь.
— Что? На меня?
Когда наши глаза встретились, он усмехнулся, но не отвернулся. Каштановые, слегка приглаженные локоны с челкой на лице смотрелись на нем нелепо, а сам парень был одет в серый кардиган и потертые джинсы, которые были для него слишком малы, хоть и подчеркивали каждый мускул.
— Керри, что ты делаешь? Так ты испортишь мою систему! — вопит она, стуча по столу. Я обернулась к подруге, сомнительно улыбаясь.
— Что еще за система? — Она склоняет голову, сощуривая глаза.
— Как "подцепить" парня глазами. — Мэгги улыбнулась и похлопала своими накрашенными глазками. Я рассмеялась, а та сразу насупилась.
— И как же работает эта система, скажи мне?
Она хищно улыбнулась, поглаживая руки, будто придумала грандиозный план.
— Смотри и запоминай.
Мэгги поудобнее усаживается на своем стуле и начинает смотреть на Брюнета в упор, не моргая. Я наблюдаю за этим, совсем не дыша. Было забавно, но с другой стороны и жалко Брюнета. Он сидел и смотрел на мою подругу, не издавая ни одного звука.
Кажется, он понял правила игры. Через минуту парень все-таки заерзал на своем стуле, а потом встал; стул отскочил назад с грохотом. Натянув кепку на глаза, он выбежал из столовой весь смущенный. Мы закатились смехом. Победительница протягивает мне руку в воздух в порыве смеха.
— Дай пять! Вот это я и называю "подцепить" парня глазами.
— Жалко парня. Он так быстро убежал. Видимо, мы его уже никогда не увидим… — Я вздохнула, прислоняясь щекой к руке. — Буду по нему скучать, — иронично твержу. Мэгги рассмеялась, поглаживая в одобрении мое плечо.
— Не жалей людей — они этого не достойны. — Девушка смахивает золотистые локоны за спину и смотрит на дверь, из которой только что выбежал Брюнет.
— А насчет него… Хмм, я думаю, мы его ещё увидим.
45 глава часть 1
После уроков, проходя мимо несуразного, не сразу замеченного многими людьми, магазина, решаюсь зайти. Он похож на старый двухэтажный замок: возле двери стояли книжные высокие полки, на витринах старинные книги в старой обложке.
— Я вам могу чем-нибудь помочь? — Раздается приятный женский голос. Женщина проходит ко мне, не спеша, будто не хочет испортить тишину, которая царит в милом на вид, маленьком магазинчике.
— Эмм… У вас есть книга? — Она улыбнулась шире, показывая статус хозяйки.
— Конечно. Это же книжный магазин, леди! — Хозяйка прошла к стойке, касаясь пальцами стремянки.
— Какая Вам нужна?
— Что-нибудь… — Я совсем теряюсь среди многочисленных книг, каждая из которых хранит собственные секреты.
— Можете на свой вкус? — предлагаю, нервно хихикая. Я подошла ближе, подтягивая рюкзак на плече.
Обстановка напоминала мне фильм о мальчике, который выжил — Гарри Поттере.
Магазин был точно такой же, как и в фильме. Я представила, что стою и жду, пока мне старый продавец вынесет ту самую волшебную палочку, и потом я отправлюсь в Хогвартс, бороться со злом. Однако вместо старика вышла женщина и в руках держала тонкую книжку, переплетённую в твёрдую обложку, вместо волшебной палочки.
— Уверена, она тебе понравится, — сказала она и протянула книгу. Я улыбнулась, забирая книгу и осматривая покупку.
— По правде говоря, я зашла сюда ради любопытства. Посмотреть, что тут… Но незаметно полюбопытствовать, как оказалось, не получилось.
— Любопытство не порок. — Женщина улыбнулась, заведя руку за голову, чтобы убрать книгу. Я пошарила в карманах джинс в поисках денег, но достала только несчастную мелочь.