Валентина Власова – Тайна замка на острове (страница 3)
Внезапно тишину нарушил звук тяжёлых шагов, донёсшийся со стороны лестницы. Все присутствующие заметно напряглись и повернулись к входу. В комнату вошёл Лорд Байрон.
Я видела его раньше, но лишь мельком, когда он разговаривал с моими приёмными родителями. Это был высокий, худощавый мужчина в дорогом костюме тёмно-синего цвета. Редкие чёрные волосы с проседью были зачёсаны назад. На его лице выделялась гладко выбритая кожа, широкий, острый нос и очки в серой оправе, за которыми скрывались черные глаза. От него как мне показалось, почему-то исходил могильный холод.
Байрон прошёл к стулу, не обращая внимания на окружающих. Как только он сел, словно по команде вынесли еду. Это был салат из свежих овощей, за которым последовала тарелка с рисом и тушёная телятина. Комната наполнилась ароматом свежеприготовленной пищи и звоном столовых приборов о фарфоровые тарелки. Когда тарелки почти опустели, лорд нарушил тишину.
– Алиша, я должен тебе представить людей, сидящих за этим столом. – его голос звучал тихо и хрипло, будто каждое слово приходится давить из себя – Это Генриэта, моя старшая сестра, – он указал на женщину в зеленом платье, – ее супруг Эдгар – худощавый мужчина с залысиной, – их сын Медисон – пухлый мужчина с бородой, – сестра Эдгара Моран – женщина в шляпе, – и наши уважаемые гости из Германии, Генрих и Поль – те самые мужчины со светлыми волосами, – ну и, конечно же, мой друг Тоберон.
– Надеюсь, молодая леди, Вам понравился наш замок? – прошипела Генриэта, перебивая речь Лорда.
Я растерялась, глядя на присутствующих, совсем не зная, что сказать:
– Да, но я нигде не была, кроме одной комнаты, заметила только, что он очень большой.
Остальные не сказали ни слова, словно их совсем не заинтересовало то, что я сказал, и продолжили сосредоточенно стучать приборами по тарелкам. Я понял, что мне здесь не рады, и удивилась, как они вообще могут выносить присутствие друг друга.
Вскоре нам принесли десерт – что-то холодное розового цвета, украшенное листочком мяты. Лорд отодвинул тарелку, молча встал и вышел, даже не притронувшись к угощению. За ним, как дрессированные псы, последовали члены семьи, и только бородатый племянник начал жадно есть холодный щербет. Немцы развернулись друг к другу и начали что-то горячо обсуждать на своём языке.
Тоберон сделал глоток из своего стакана и не смотря в мою сторону обратился ко мне:
– Не торопись с десертом, можно легко застудить горло.
Высокомерие мужчины только укрепило моё первое впечатление о нём. Он, вероятно, считает меня недалёкой и неспособной оценить подобные угощения. Я украдкой взглянула на него, не поднимая головы.
Тоберон некоторое время пристально смотрел на меня, а затем продолжил:
– Ты сама приняла решение сюда приехать?
Не ожидая от него такой внезапной заинтересованностью в свой адрес, я чуть не поперхнулась холодным угощением, пытаясь поскорее проглотить кусок.
– Нет, я ничего не знала об этом месте, у меня просто не было другого выбора.
Тоберон изменился в лице, услышав ответ. Он нахмурился, откинулся на спинку стула и сжал салфетку в кулаке.
Когда мы закончили с десертом и встали из-за стола, все направились к выходу. Я тоже поднялась, собираясь последовать за остальными. Но меня остановил Тоберон. Он подошёл сзади, положил руку на моё оголённое плечо, и я почувствовала, как по спине пробежала лёгкая дрожь от его прикосновения.
Он наклонился к моему уху и прошептал достаточно грубо, но едва слышно:
– Зря ты согласилась сюда приехать!
От его приближения у меня снова слегка закружилась голова. Его тёплое дыхание, прокатилось по шеи, и вызвало у меня поток мурашек, я даже не сразу поняла, что он говорит.
Не дожидаясь моего ответа, мужчина убрал руки и быстро вышел из гостиной. Я проводила взглядом его высокую фигуру и тряхнула головой, словно пытаясь прийти в себя.
Наконец придя в себя, я с досадой выдохнула воздух, который скопился в лёгких. Никак не ожидала такой резкости от воспитанного мужчины. Пытаясь не думать о нём, неспешно вышла следом, но оказавшись в вестибюле замка тут же остановилась, не зная, куда идти дальше.
Глава 2
Стоя в вестибюле, я стала осматриваться по сторонам, и моё внимание привлекла большая картина, которая занимала большую часть одной из стен. На ней была изображена семья. В центре стояли родители средних лет, между ними – молодая девушка, а по бокам – двое юношей.
Строгий отец, слегка приподняв подбородок, держал в руках шляпу, с плеча его военной формы спускалась красная лента с десятком орденов. На голове у матери была диадема из белого золота, украшенная темными драгоценными камнями. Она была одета в бархатное тёмно-синее платье с открытыми плечами.
Молодые люди в тёмных фраках держали в руках оружие, а девушка в центре – букет голубых цветов. На голове у неё была светлая шляпка с узкими полями и большим бантом. На заднем плане был изображён замок, который на картине выглядел не таким мрачным, как я его запомнила увидев ночью. Он казался более светлым и будто сиял в лучах утреннего солнца.
Один из юношей чем-то напоминал Лорда. Если это так, то рядом с ним должны быть его родители и сестра. Но кто же тогда второй молодой человек?
Картина, несмотря на тёплую атмосферу, переданную художником, была такой мрачной, что чем дольше я на неё смотрела, тем грустнее становились взгляды родителей и злее лица детей. Рама от времени покрылась мелкими трещинами, а краски на холсте потускнели.
Голоса, доносившиеся из комнаты, расположенной напротив столовой, отвлекли меня от изучения картины. Любопытство заставило меня направиться в их направлении.
Выглянув из дверного проёма, я увидел большой гостиный зал. Стены были отделаны натуральным деревом. У центральной стены из белого кирпича располагался массивный потухший камин. Вдоль противоположной стены тянулись высокие окна с лёгкой серой тюлью и зелёными шторами.
На боковых стенах висело несколько чучел животных, что указывало на увлечение хозяина дома охотой. В центре просторной комнаты стояли два дивана, обтянутые зелёной кожей, и четыре кресла в тон.
Не заметив моего появления, Лорд, Тоберон, Эдгар и немецкие гости были увлечены беседой. Тоберон стоял, опираясь на камин, и как-то странно смотрел вниз, одновременно переводя слова немцев для Лорда.
Лорд Байрон сидел в кресле, закинув ногу на ногу, и перебирал бумаги. Когда они все же заметили мое присутствие, то внезапно замолчали. Байрон бросил бумаги на стоявший рядом чайный столик и сердито посмотрел на меня.
– Что тебе здесь нужно? – голос Лорда звучал угрожающе – Тебя родители научили подслушивать? – Он свел брови, не сводя с меня глаз.
Под воздействием его голоса и взгляда, я ощутила внезапный прилив холода, который сковал меня изнутри. Заикаясь от волнения и испугано глядя на остальных присутствующих мужчин, я неуверенно произнесла:
– Обед закончен, и я не знаю, чем заняться. – взволновано я перебирала дрожащие пальцы за спиной и с силой втянула голову в плечи.
– Немедленно иди в свою комнату, тебе не велено прогуливаться по замку!
С этими словами Лорд, выпрямившись во весь рост, резко нанес удар кулаком по столу, что вызвало мгновенное воцарившееся в комнате молчание. Я, испытывая глубокое волнение, с трудом сдерживала дыхание и с тревогой ожидала реакции Байрона. Обернувшись к присутствующим мужчинам, увидела, что Тоберон замер, стиснув зубы с такой силой, что его челюсть заметно напряглась. В его взгляде, устремленном на меня, отчетливо читалось сожаление – эмоция, которую он, вероятно, стремился скрыть, но которая все же не ускользнула от моего внимания.
Немецкие гости, явно удивленные происходящим, выразили на своих лицах немые вопросы, однако они не предприняли никаких действий в мою защиту, очевидно, уважая статус хозяина замка и его неоспоримый авторитет.
Я отступала назад, спотыкаясь о подол платья и едва передвигая ватные от волнения ноги. Только сейчас я осознала, что впереди меня ждут нелегкие испытания.
Я шла по коридору, не оглядываясь, и искала комнату с ароматом лаванды. Я надеялась, что там окажусь в безопасности.
Дети с картин на стенах коридора внимательно смотрели на меня, будто собираясь ожить. Двери, двери. Где же нужная мне? Я не помнила, где она. Мне бы помощь Молли. Нужно было считать двери, чтобы не ошибиться.
От того, что произошло в гостиной, и от давящей атмосферы коридора паника нарастала. Ругая себя за невнимательность, я толкнула одну из дверей. Войдя в комнату, я почувствовала спертый воздух, который удушливо обволок моё лицо.
Гнилой и затхлый запах заполнил пространство. Всё вокруг казалось грязным и пыльным: кровать, зеркало, ванна. Окна были завешаны. Серые рваные шторы ели пропускали дневной свет. Постельное бельё было смято и покрыто бурыми пятнами.
Даже думать не хотелось, что это могло быть. Пустая пыльная ванна была наполовину скрыта полупрозрачной тюлью, а зеркало – плотной чёрной тканью. Здесь явно произошло нечто ужасное. От увиденного я застыла на месте. Вдруг почувствовала лёгкое прикосновение к плечу. Ноги подкосились, и я, задержав дыхание, медленно повернула голову.