Валентина Кучеренко – Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины (страница 95)
Мауро удивленно взглянул на жену: что это с нею, что
за перемена? Ведь она всегда ненавидела Линду, это у нее
на лице было написано, а в последнее время и Джован-
ни. Вроде между ними черная кошка пробежала. Что же
теперь изменилось?
Паола забеспокоилась, что муж молчит и подозри-
тельно смотрит на нее. Она еще слаще улыбнулась и
сказала:
– Дорогой, я подумала, к чему эти ссоры! И если твой
брат любит эту женщину и хочет с нею обвенчаться, то,
я думаю, пусть женится, нужно прекратить ругаться и
жить одной дружной семьей. Не так ли? – она ожидаю-
ще посмотрела на мужа.
– Да, конечно, – согласился Мауро. – К чему все
эти ссоры?
Он даже обрадовался, что теперь можно каждый
день видеться с Линдой, смотреть на нее и разговари-
вать с нею. И потом, ему очень не хватало брата. Он
любил Джованни, и его постоянное отсутствие нару-
шало равновесие.
– Конечно, конечно, я позову их на обед, какая ты ум-
ница, что так все придумала, теперь мы заживем друж-
ной семьей. – И он пошел в половину брата, чтобы при-
нести ему эту хорошую весть.
Он шел по длинному коридору и радовался: вот надо
же, а его жена, оказывается, добрая и сердечная женщи-
на, и как это он раньше не замечал этого?
Мауро осторожно постучал в дверь спальни. Джован-
ни открыл дверь и очень удивился: случилось что? Поче-
му брат пришел? В последнее время он никогда не бывал
на этой половине.
– Джованни, я хочу тебя обрадовать, – он обнял
брата за плечи. – Мы с женой решили, что лучше обе-
ды проводить вместе. К чему нам ссориться? Ведь мы
братья, и должны быть вместе. Сегодня же мы устроим
праздничный обед в честь твоего малыша и приглаша-
ем вас к нам.
Он заглянул в комнату и увидел лежащую на крова-
ти Линду. Ее пышные черные волосы были разбросаны
по белоснежной атласной подушке, в ее прекрасных чер-
ных глазах появилось какое-то новое выражение счастья
и удовлетворения.
– Линда, здравствуй, – помахал Мауро ей с поро-
га. – Как здоровье? Завтра ты уже сможешь ходить? Мы
приглашаем вас на обед. Это моя жена предложила, она,
оказывается, очень рада рождению вашего ребенка. А где
наш наследник? Можно на него посмотреть? – спросил
он нерешительно.
Джованни, не зная, как относиться к приглашению
брата, показал рукой на большую красивую корзину, в
которой спал махонький человечек, замотанный в доро-
гие шелковые пеленки.
– Да вот он, смотри, – показал рукой Джованни. —
Он еще в корзине, но завтра-послезавтра плотник доде-
лает люльку.
Мауро посмотрел на ребенка и подумал с горечью:
«А ведь этот ребенок мог бы быть моим, но что подела-
ешь, не судьба».
– Хороший малыш, – сказал он. – Так мы ждем вас
завтра, – сказал он и вышел.
– Что это с ним? – удивленно спросила Линда.
Джованни пожал плечами.
На следующий день они пошли на обед к брату. Лин-
да надела свое любимое зеленое платье, а Джованни —
красный праздничный камзол. Когда Линда пеленала ма-