Валентина Гордова – Ядовитый цветочек для тёмного мага (страница 15)
— Носильщики, моя дорогая супруга спрашивала о носильщиках! Простите, она недавно изучает ваш язык…
— А-а, — протянул разочарованный народ.
Мужчина покраснел, его спутница нахмурилась, силясь понять, где ошиблась и о чём же изначально спросила, я поторопилась сгладить ситуацию и пообещала найти для гостей грузчиков.
Через пару минут вкушать результат кулинарных навыков нашего повара спустилась ещё одна пара, ругающаяся шепотом. А потом народ потянулся неторопливым потоком. К счастью, завтракать заходил приличный люд. Пара коренастых мужиков, судя по виду, как раз кто-то из грузчиков, даже умудрились вежливо выставить прочь пьяниц, чтобы те «есть не мешали». Хорошие ребята, к ним я с вопросом супружеской пары и подошла, в благодарность за заботу о заведении пристроив небольшую подработку.
Вот, добро добром всегда возвращается.
В какой-то момент разносить заказы и убирать со столов взялся помогать Арнар. Видеть его с подносом в руках, невозмутимо ходящим между столов, было немного странно, причём не только мне. На мага со всех сторон поглядывали с недоумением и настороженностью, однако все вели себя вежливо, не грубили и на конфликт не нарывались.
А на кухне, где мы с моим работником встретились, я негромко, только для него, решила:
— Нужно нанять разносчиков.
Намекала на то, что ему, магу и аристократу, не пристало еду разносить, но Арнар понял меня совсем не верно.
— Согласен, — кивнул и серьёзно добавил, — не дело хозяйке таверны самой столы обслуживать.
И ушёл в зал, оставив меня размышлять о том, что нас к одному решению заставили прийти совершенно разные мысли. Я о нём беспокоилась, он, как оказалось, обо мне думал.
— Да-а, дела, — похабненько ухмыльнулся услышавший разговор Арвен.
Под его взглядом поняла, что и сама стою и растерянно улыбаюсь. Торопливо сделав невозмутимое лицо, предупреждающе ткнула в мужика пальцем. Но сказать ничего не смогла. Нечего мне было ему говорить.
Когда завтрак закончился, а обед ещё не начался, в зале было всего четверо гостей, Арнар что-то писал, сидя за стойкой, швабра продолжала мыть полы, а я, любуясь её деятельностью, всё же не выдержала и убежала к тряпкам.
Одно точное заклинание, немного магии, и из кладовой с поломанной дверью гордо выплыли мы: пять зачарованных тряпочек и сияющая я.
Первые, не тормозя, разлетелись протирать столы, управляющая «Пьяного зельевара» осталась на пороге, уперев руки в бока и улыбаясь, не скрывая своей радости и даже гордости за свои маленькие полезные проделки.
— Молодец, — похвалил и Арнар.
Улыбнувшись шире, посмотрела на мужчину и… вдруг перестала дышать. Даже сама не знаю, почему. Залюбовалась, наверно. Просто дыхание вдруг перехватило, а сердце забилось быстро и неровно, и я стояла, не шевелясь, и просто смотрела на того, кто закончил что-то писать, поднял листок и теперь быстро и сосредоточенно перечитывал свои крупные разборчивые строки.
Удовлетворённо кивнув, Арнар повернул голову в мою сторону… Я торопливо отвернулась, стремясь скрыть взгляд, охватившее меня оцепенение и догнавшее только сейчас смущение.
— Всё хорошо? — не знаю, заметил ли маг что-то, но голос его прозвучал малость хрипло и очень настороженно.
— Конечно, — соврала бодро и зацепилась за первое, что пришло в голову. — А что ты там пишешь?
Мужчина промолчал.
Я, поглядев в пол ещё какое-то время, рискнула поднять на него глаза… и тут же отвернулась, осознав, что всё это время мой рукастый помощник не сводил с меня пристального взгляда.
Мой стыд увеличился и взялся покусывать покрасневшие щёки.
— Составил объявление поиска разносчиков в таверну, — в конце концов медленно и задумчиво протянул маг.
Насторожившись от его интонаций, вскинула голову и поняла, что изменился и его взгляд. Теперь мужчина смотрел на меня без недоумения и настороженности, а, наоборот, с каким-то запоздалым пониманием, которое его радовало. Очень.
Тонкие губы изогнулись в улыбке.
— Посмотри, — предложили мне, протягивая листок.
Взяла, конечно, но когда наши пальцы случайно соприкоснулись, одна конкретная зельевар вздрогнула всем телом и покраснела сильнее прежнего, а улыбка мага стала шире и радостнее. Даже тёмно-зелёные глаза заблестели. Весело, довольно и… предвкушающе…
Мне стало совсем нервно.
Втянув голову в плечи, попыталась сосредоточиться на написанном. Вышло далеко не с первой попытки… но главное, что вышло!
«В таверну «Пьяный зельевар» требуются разносчики. Вашим преимуществом будет хорошая физическая форма, вежливость и умение быстро решать конфликты. Оплата почасовая.»
— Повесим на доску объявлений на площади, — поделился планами Арнар.
Всё ещё жутко смущённая, я перечитала написанное повторно, заглянула в загадочно мерцающие глаза мужчины, вздохнула и на выдохе сбивчиво ответила:
— Хорошо придумал…
Аристократ тепло улыбнулся, осторожно забрал лист из моих подрагивающих пальчиков и сказал:
— А ты хорошо придумала с зачарованной шваброй. И исполнение отменное.
Стало очень-очень приятно, и мои растягивающиеся в широкой, довольной и немного смущённой улыбке губы не мог остановить уже никто. Да никто и не собирался, честно говоря. Наоборот, мне вдруг подумалось, что Арнар мной… любуется…
От этой мысли сердце забилось ещё быстрее и громче, голова закружилась, ноги ослабли и коленки почти подкосились… И ощущение такое, словно воздух вокруг тихо мелодично зазвенел, а откуда-то сверху на нас посыпалась розовая переливающаяся пыльца…
Когда нос защекотало, я поняла, что не показалось мне ни разу!
Вздрогнув, моргнула, возвращаясь в реальность, прекратила улыбаться и резко вскинула голову, уже предчувствуя, кого увижу.
Не ошиблась!
Зависнув под самым потолком, нас посыпали переливающимися блёстками три хихикающие феи.
— Ёпа! — заорала вмиг озверевшая управляющая.
Феи захохотали, уже не скрываясь, высыпали на нас остатки своей пыли и, довольные, разлетелись в разные стороны.
Я сначала и не поняла, почему их розовая гадость не засыпала моё лицо, но потом Арнар поднялся, затем с шипением уничтожил весь мусор поставленный им полог.
— Сходи, развейся, — предложил он мне, протягивая объявление.
Листок взяла, но в самом низу размашисто дописала: «Вампирам, умертвиям и ОСОБЕННО феям просьба не беспокоить!»
Прогуляться до площади? Очень хорошая идея! И я не стала отказывать себе в удовольствии сбежать отсюда.
А погода стояла на удивление замечательная! Солнышко, щебет птиц, запах моря… Всё это будто шептало на ухо: брось эту работу, иди отдохни. Цветы желали быть понюханными, пирожки на прилавках съеденными, а первый попавшийся пьяница в наших кустах — выгнанным.
— Уважаемый, — я предусмотрительно нашла палку и теперь аккуратно тыкала ею в неподвижное тело, — будьте так любезны покинуть мой куст и прилечь в более удобном месте.
Или хотя бы в кустах соседки. С ней у меня отношения сразу не заладились. Что там у меня, с владелицей лавки «Мышиный хвост» не мог договориться даже мой неунывающий дед. Он ей пироги приносил, а она в благодарность помёт мышиный под дверь подкладывала. Он с цветами приходил, а она букетом дралась. Он поговорить по-хорошему пытался — она дверь перед его носом закрывала. Он ей примирительное вино, а она «выпей яду, нелюдь!».
А дело всё в чём? Так в наших посетителях — не нравятся они ей. Шумят, понимаете ли. Песни за ужином петь изволят и говорят излишне громко. Летучим мышкам, на минуточку, ночным существам, спать мешают. А то, что эти твари сами в ночи пищат все разом, как ненормальные, и честным людям отдыхать мешают — так это не считается, так это у них природа такая, и вообще иди отсюда со своими обвинениями, я тебя слушать не буду и даже на порог своей лавки не пущу. Так-то!
— М-м-м… — мужчина в кустах даже и не думал о смене дислокации.
— Подъём, кому сказала! — прикрикнула, ударив палкой по мягкому месту, так удачно ко мне повёрнутому.
Всё-таки терпения у управляющей за две недели беспрерывной работы не осталось никакого.
— М-м-м, не н-надо! — возмущённый мужчина повернулся на бок, демонстрируя миру и мне помятое лицо с прилипшей на него травкой.
— Сейчас я кому-то насильно свой десерт скормлю, — я когда злая, сразу угрожать начинаю.
— Да ладно в-вам… н-норма-ально же общ… ик! Общались… — с этими словами мужчина встал, и, пошатываясь, побрёл дальше по улице.
Так-то!
С чувством выполненного долга я неспешно побрела по улочкам. Когда перед глазами предстала центральная площадь, замедлила шаг, разглядывая людей вокруг. В одном углу играли с мячом мальчишки, чуть дальше разглядывали платья в витринах четыре молодые девушки, а на лавочках аккурат у большой городской доски для объявлений примостилась группка бабушек, которые, казалось, совершенно не жарились под открытым солнцем в шерстяных платках, кофтах с длинными рукавами и многослойных юбках в пол. То тут, то там встречались и расходились парочки.
Город жил своей размеренной жизнью.
А я жила надеждой, что найдётся тот сумасшедший, который захочет работать в «Пьяном зельеваре» разносчиком. Именно поэтому взяла курс на доску объявлений, надо ведь поручение Арнара выполнить.
Когда я выбрала для своего листочка самое лучшее место и взяла из стоящего рядом ящика гвоздь и молоток, бабушки на скамейках как по команде повставали со своих мест и быстренько облепили меня со всех сторон. Это дело обычное — заняться им весь день нечем, вот и бдят, сидя на площади. Обсуждают друг с другом прохожих, изредка покрикивают на развеселившуюся детвору и, конечно, пристально изучают каждое объявление.