Вадим Скумбриев – Иллюзия контроля (страница 4)
К сожалению, в социальном плане они тоже весьма походили на друхиев, разве что были всё же более рациональны в обращении с пленными, да и броню предпочитали без торчащих во все стороны шипов. Во всяком случае, как и эльфы Вархаммера, людей они считали унтерменшами, а Браун прямо сказал на первой же лекции:
– Даже не пытайтесь соблазнить эльфийку. Для неё переспать с вами – всё равно что заняться любовью с обезьяной.
– Мы на разведку идём, а не в ночной клуб, – ответил Олег. – Вроде бы.
– Кое-кто из наших вояк уже высказывал такого рода мысли, так что лишний раз напомнить стоит. Эльфийские женщины горды – вот что вам стоит знать. Эльфийские мужчины тоже, но людьми они не брезгуют.
– Значит ли это, что эльфы-мужики любят трахать обезьян? – спросил Луис.
– У них другая философия. Мужчинам воспользоваться девушкой для разрядки можно, а вот чистокровной эльфийке лечь под человека – страшный позор. Некоторые этим даже пользуются в политических целях, или просто чтобы унизить…
– Я извиняюсь, – сказал Олег, – а если, ну, это… – он поднял два указательных пальца и потыкал ими друг в друга.
– О подобном у нас информации нет, – на лице Брауна не дрогнул ни один мускул.
Но массовыми казнями местные сверхчеловеки особо не развлекались, хотя и обладали правом жизни и смерти. Сказывалось то, что при нарастании жестокости вспыхивали восстания, и хотя они неизменно заканчивались поражениями, всё равно это выливалось во множество убитых эльфов и изнасилованных эльфиек. Ходили слухи, что немногочисленные уцелевшие рабы свалили куда-то на запад, в горы, но о них больше никто не слышал, а эльфы не горели желанием отправляться на поиски.
Собственно, Замок Чайки, где сейчас квартировал Департамент, как раз и располагался на крайнем западном фронтире эльфийской цивилизации. Дальше лежала непроходимая горная цепь.
– Нам эти люди всё равно не помощники, – сказал Браун. – Ни технически, ни даже политически.
– А откуда у вас вообще информация?
– Вторая группа привела нескольких беженцев. Две семьи, простые крестьяне, которым пришлось уйти из-за спора двух местных кланов насчёт их земли. Мы установили контакт, но рассказать они смогли немногое. Тут не налажена система образования для людей, знаете ли. Они даже не знали, как называются соседние государства.
Преподали им и основы языка, хотя Олег и сомневался, что за столь короткое время ему удастся запомнить хоть что-то. Но, как оказалось, Департамент позаботился и об этом – им выдали по пачке пилюлей-мнестиков, которые намертво забивали в память всё, что хотелось запомнить. В результате к шестому дню все назубок знали основной набор «фраз туриста», которые присутствуют в любом разговорнике, а под конец Олег потребовал привести на урок паренька из числа беженцев и попытался объясниться с ним. Получилось не то чтобы очень, но, по крайней мере, его поняли.
Сам язык этой местности не отличался большой сложностью и напоминал, по словам преподавателя, гэльский. Так как до нынешнего времени Олег знал о гэльском только сам факт его существования, пришлось поверить на слово. Впрочем, такие мелочи его не заботили.
Для верности Олег заставил местного жителя перевести такие фразы как «пошёл нахрен», «засунь это себе в жопу» и ещё несколько универсальных выражений, которые, по его мнению, обязательно должны потребоваться в будущем. Набор ругательств у крестьянина оказался скудным, но выбирать не приходилось.
Собственно, обычный сверхскоростной курс изучения индоевропейского языка с помощью мнестиков занимал двенадцать дней, в результате чего человек приобретал способность более-менее сносно общаться, получая приличный словарный запас и головную боль в придачу. Но здесь процесс изучения едва запустился, и нормальной программы ещё попросту не было, а сам язык был весьма далёк от земных.
Вечером пятого дня их снова собрали в конференц-зале, где ещё раз пафосно рассказали о сложности, опасности и важности возложенной миссии. Чэнь Ли опять изображал статую, Луис откровенно зевал. Олег же размышлял не столько о словах Брауна, сколько о том, что всё это путешествие – чудовищная авантюра. Если вдуматься, они отправляются в незнакомую страну с неизвестным потенциалом развития, в явно враждебное общество, где уже потерпели неудачу две хорошо подготовленные группы спецназовцев, и, в общем, вероятность успеха он оценивал как почти нулевую. Никакое оперирование вероятностями тут не поможет, ведь не уберегло же оно Олега от тюрьмы.
С другой стороны, может, так и надо?
Всем четверым выдали по рюкзаку, на удивление небольшому, но странность эта раскрылась сразу же в виде квадратной плоской коробочки, которая отправилась в рюкзак Чэня. Коробочка оказалась с сюрпризом, потому что в ней помещалось около шести кубических метров пространства, оставляя при этом вес прежним.
Так что теперь отряд шёл почти налегке, таща при этом целую гору снаряжения.
– Ненавижу собираться в спешке, – Луис в очередной раз взмахнул палашом, и на землю упала ещё одна ветка. – Вот кто запомнил, что они туда напихали?
– У нас автоматический гранатомёт в этом ящике, – ответил шедший за ним Олег. Луиса как самого опытного лесника поставили впереди, и теперь он использовал казённый клинок в качестве мачете, расчищая дорогу. – Тебе мало?
– Гранатомётом задницу не подотрёшь, а местными листьями я это делать побаиваюсь. У нас в Колумбии растёт такая жгучая дрянь, попользуешься и будешь умолять, чтобы тебя застрелили.
– Нас готовили профессионалы, – успокоил его Олег. – К тому же туалетная бумага есть в пакетах армейского сухпайка.
– На привале всё равно загляну и переберу.
На этот раз Олег не ответил, а Чэнь и замыкающий Джейк вовсе игнорировали существование болтливого латиноса, предпочитая смотреть по сторонам. Но лес по-прежнему молчал – обещанных Брауном чудовищ не было и следа.
– Вот как думаете, что с нами сделают, когда мы вернёмся? – Луис отрубил ещё одну ветку.
– Если вернёмся, – хмуро заметил Джейк.
– До сих пор Департамент не давал повода усомниться в обещаниях, – сказал Чэнь. – Я работал с ними достаточно долго, чтобы верить на слово.
– Ну, мы же не в глупом американском боевике, – добавил Олег. – У них нет повода нас закапывать, преступников и раньше брали на работу. Правда, долго они не жили, но по другим причинам.
– Американские боевики не глупые, – пробурчал Джейк. – Для начальства мы – расходники. Странно, что ты сохранил столько наивности на полицейской работе.
– Так, – Луис остановился. – Ручей.
– И что это значит?
– Ты в своих иракских пустынях таких и не видел небось. Это значит, что мы идём правильно – на карте его отметили. Десять километров от замка на юго-восток.
– За три часа? Маловато, – Олег посмотрел на солнце. Сутки здесь были немного длиннее земных, но часы отряду выдали стандартные, земные. Подогнать их под новое время попросту не успели.
– Три часа по лесу, чувак. Это ещё много.
Ручей перешли по торчащим из воды камням – именно здесь побывала вторая группа и даже оставила на стволе ближайшего дерева отметку краской из баллончика.
– За какое время мы доберёмся до цивилизованных земель? – нарушил молчание Чэнь.
– А хрен его знает. Через час должны выйти на дорогу. Завтра к полудню, наверное, выберемся из леса. А там как получится. До города от опушки сто пятьдесят километров, примерно, это три полных дня пути. Если по дороге и если вы не задохлики.
– И если не будет проблем, – заметил Джейк.
– Угу. Но с ними-то мы разделаемся, да, гринго?
Ответом было молчание, и Луис слегка приуныл. Предсказание его, однако, сбылось с точностью – вскоре заросли действительно слегка расступились, обнажив полузаросшую дорогу, вымощенную желтоватым кирпичом. Судя по всему, её не использовали уже очень давно, но идти и впрямь стало легче.
Луис по-прежнему шёл впереди, глядя больше под ноги, чем по сторонам. Несколько раз он указывал на следы каких-то животных, но слишком небольших, чтобы представлять интерес. Лишь под вечер отряд всё же наткнулся на целую просеку.
– Ничего себе, – Луис присел рядом с дорогой, изучая примятую землю. – Лапища такая, что встречаться с её обладателем я как-то не хочу.
– Размер? – спросил Чэнь.
– С носорога, наверное.
– Травоядный или хищник?
– Один Иисус знает. След похож на медвежий, это всё, что я могу сказать.
– Идём дальше, – сказал Олег. – Кто бы это ни был, нам с ним всё равно не по пути.
– Я бы поостерёгся, – заметил Луис, поднимаясь. – Стрелять в такую тушу пулями пять пятьдесят шесть – гиблое дело… Э, а это что?
Возглас относился к вспышке света, сверкнувшей из-за деревьев. Больше всего это напоминало вспышку молнии, только гром так и не ударил.
– Идём туда, – сказал Джейк, снимая с плеча винтовку.
– Ты спятил, гринго! Мы же даже не знаем, что это!
– Ну так давай узнаем.
Не дожидаясь, пока растерявшийся латинос сообразит, что ответить, Джейк сошёл с дороги и зашагал вперёд. Среди деревьев там виднелся просвет – сначала Олег решил, что это поляна, но когда они подошли ближе, оказалось, что это каменистая долина, рассекавшая лес на две части. Правда, дальше к северу деревья всё-таки смыкались и брали своё, но открытого пространства здесь всё равно хватало.
– Вижу движение, – сказал Чэнь. – Осторожно.