Вадим Климов – Алтай. Телецкое озеро. Книга вторая (страница 3)
А в Русско-Алтайском словаре написано: ОТСТУПИТЬ. 1. (назад) кайра базып ийе; 2. воен. кайра барар, кайралаар.
К водопаду в селе Балыкча ведет улица Водопадная. Обратите внимание, в Балыкче две Водопадных улицы, и обе они ведут в правильном направлении.
Водопад Кайрубасхан, с. Балыкча
Если водопад Кайрубасхан высотой около 300 метров, то он четвертый по высоте в России.
Это географическое открытие было у меня перед глазами более 40 лет. Я не обращал на него внимание. Первый раз в сельское поселение Чулышман, совхоз имени Тельмана, то есть село Балыкча я попал в 1981 году.
Мыс Куан и его название
С ранних лет, работая экскурсоводом на Алтае, привык слышать переводы названий гор, рек и озер.
Алтайская языковая семья удивительно большая. Языка я не выучил, но географические названия запомнил. Еще в контрольном тексте экскурсии по Телецкому озеру был краткий топонимический словарь. Однажды я познакомился с Ольгой Молчановой, автором главного труда по топонимике Алтая. О. Т. МОЛЧАНОВА. ТОПОНИМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ГОРНОГО АЛТАЯ. Под редакцией к. ф. н. А. Т. Тыбыковой. ГОРНО-АЛТАЙСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ АЛТАЙСКОГО КНИЖНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА: 1979.
Вид с мыса Куан, Телецкое озеро
Я долго искал перевод названия мыса Куан.
Приводил цитату ученого О. Алехина из книги «На Алтай к Телецкому озеру (Путевой очерк)» 1935 г. «У самих алтайцев в вопросе о происхождении названия нет единодушия; одни из них называют гору Куван, другие Ямак-Таш, т. е. зеленый камень. Но все же среди русских упорно ходят слухи о залежах купороса». Кстати, слово зелёный в алтайском языке – jажыл; зелёная краска – jaжыл будук; зелёная трава – jажыл öлöҥ.
А в словаре Молчановой написано, что Куган, Кууган (Куан) с теленгитского языка Куган – ботаническое растение.
А слово купорос в словаре алтайского языка я не нашел. Спрашивал алтайцев, никто ничего близко похожего не назвал. Шаман Акай ответил: «Куук – это мочевой пузырь, кууган – собрать, и ещё ваять из железа».
Недавно в монографии Ямаева Е. Е., Апёнышева И. Н. «ТЕЛЕЦКОЕ ОЗЕРО – ТЕРРИТОРИЯ ТРАДИЦИОННОГО ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ» обнаружил фразу: «Кууган – мыс, г., местность. Алт.: кууган – гарь, выгоревший лесной массив. Буквально: сухостой».
Вот что пишет известный исследователь Швецов\*: «Между двумя речками (Чедор и Тидит) озеро имеет крутой мыс, известный у местных жителей под именем купоросного (от содержащегося в трещинах скалы купороса)».
Геологи давно доказали, что купороса там никакого нет, это вольный перевод названия Кёк-таш, что значит синяя гора.
Объяснение кууган, как гарь, выгоревшая местность, мне понравилось, в этом есть логика, на мысе всегда была плешь, которую в 2024 году застроили, и теперь там смотровая площадка, это филиал ресторана «Тайга – озеро».
Хотя современный русско-алтайский словарь сообщает: ГАРЬ ж. (выгоревшее или выжженное место в лесу) кÿйген јер; гарь заросла травой кÿйген јер ӧлӧҥлӧ ӧзÿп калга. Что-то близкое по звучанию к современному названию мыса Куан в этом есть.
Наконец, я нашел логичное объяснение этого названия. Это же целое расследование получилось.
\*Швецов Сергей Порфирьевич (13 февраля 1858 – 4 мая 1930) – экономист, статистик, общественный деятель.
Змеиная гора
Когда я был маленьким и быстро бегал, была у меня любимая гора. Я мог забраться на нее очень быстро, потому что делал это почти каждый день. Я ходил на гору Тилан-ту от безделья. В то время летом я жил на турбазе «Медвежонок».
Все туристы, приезжающие на турбазы «Золотое озеро» и «Медвежонок», поднимались на гору Тилан-ту.
В научно-популярной литературе можно найти такой список: «Наиболее высокие горы по берегам озера от Бии по северной стороне: (Кужеган (703), Перлу (677), Тилан-Ту (742) – у Артыбаша…»
И тут мы сталкиваемся с вопросом, дело в том, что на картах нет горы Тилан-ту.
Гора, которую называют Тилан-ту, на картах обозначена – Перлу. На севере от Перлу есть безымянная вершина высотой 741.9 м. Но это не та вершина, куда поднимаются туристы. Посмотрим внимательно на карту.
Артыбаш, г. Перлу (Тилан-ту)
Оставим географическую неточность в покое. Известно, что название Тилан-ту выдуманное в середине ХХ в. Об этом пишет краевед Тигрий Дулькейт: «Надо сказать, что название Тяланту, что означает Змеиная гора, появилось сравнительно недавно. Директор турбазы Андрей Гаврилович Гладков в свое время, как-то, шутя, рассказал туристам байку, что на той горе живет огромная змея, почему и называется она Змеиной. Туристы поверили, и как-то само собой это название укрепилось. На самом деле алтайцы называют ее Перлу, т. е. волк. И если Вы посмотрите с озера на эту гору и немного пофантазируете, то увидите, что она действительно похожа на лежащего волка, который положил голову на вытянутые передние лапы и внимательно наблюдает за истоком реки Бии, как бы охраняя вход из ее долины в озеро».
Дулькейт называет гору Тяланту. Обратимся к русско-алтайскому словарю.
ЗМЕЯ – jылан.
ВОЛК – бöрÿ.
Современный алфавит алтайского литературного языка состоит из 37 букв, где наряду с 33 буквами русского алфавита включаются 4 алтайские буквы j, n, q, e, обозначающие соответственно звуки: j – [т»] – в абсолютном начале слова или в середине слова после глухих согласных и [д»] – в остальных позициях. [ј] – в начале слова этот звук произносится мягко, как «ть»: јол – дорога.
Таким образом, jылан читается, как тьылан.
А перлу – это измененное слово бöрÿ.
Давайте познакомимся с легендами о змеиной горе: «У подножия горы в давние-давние времена жили люди, их хан был храбрый воин. Он не верил женщинам и был не женат. В свое войско он брал только не женатых батыров. Если кто-то из них хотел жениться, то должен был на руках занести избранницу на вершину горы. Если он устанет и уронит свою невесту, тогда она превращалась в змею и уползала в горы. Однажды сын бедного пастуха решил попытать счастья. Он взял любимую девушку на руки и понес ее вверх. Труден был путь, вот-вот выронит он девушку. Но девушка сильно любила парня и потихоньку, то рукой, то ногой помогала юноше. И вот они счастливые стоят на вершине. В этот момент хан со злости, что любовь победила, превратился в змею. Вот с тех пор гору стали называть Змеиной».
Недавно в одной монографии я нашел следующее: «В Артыбаше возле турбазы есть местечко, где очень много ям и рытвин. Это место называется Тьылан-Соккон – змея ударила».
И стало понятно, от какой истории отталкивался Гладков.
«Тьылан-Чыккан – Змея вышла или Дорога змеи. Раньше люди в Артыбаше не жили, здесь не было семей. Даже если и были люди, то они жили на холмах, на открытых полянках в старом Артыбаше. А в новом Артыбаше ни одной семьи не было. Поселения древних людей находились на левом берегу Телецкого озера, в тайге. В таких местах, как Кыштару, Ак-Сас, Овоо. Однажды в долине, где жил человек по имени Иогач, люди увидели огромный след, словно протащили огромное бревно. Люди удивились: „Что это такое?“. И пошли по следу. Но след исчез в Телецком озере. „Может быть, это нечто переплыло озеро?“ – подумали люди. И вправду, существо, подобное бревну, переплыло озеро и выползло на другом берегу, рядом со Старым Артыбашем, и поднялось вверх по горе. Там, где оно поднималось по открытому месту, образовались овраги. Люди пошли по следу и обнаружили на поляне огромного змея. Длина его была более 30 кулашей (кулаш – мера длины примерно в 3 метра), толщиной равной очень крупному бревну. Это был змей со сверкающей головой. Люди испугались. А среди них был человек по имени Тьылан-Сёс – Слово Змеи. „Если проглотит, пусть проглотит меня!“ – сказал. Тьылан-Сёс приблизился и встал. Змей поднял голову. Так некоторое время стояли, смотря прямо в глаза друг другу. Через некоторое время Змей кивнул головой, выплюнул белую пену на широкий зеленый лист травы. А Тьылан-Сёс внезапно стал понимать его слова. А Змей сказал следующее: „Перейди обратно на сторону Иогача. Сделай плот. Посади на плот людей, живущих на той стороне, в тайге, и перевези их на эту сторону. Но никому не говори про слова, сказанные мной“. Тьылан-Сёс переправился на левый берег Телецкого озера, сделал плот, переселил людей, живших в тайге, на противоположный берег Телецкого озера. Люди удивлялись, спрашивали его: „Кто тебе дал такой совет?“. Тьылан-Сёс отвечает им: „Это мой секрет“. Тогда люди напоили Тьылан-Сёса, а он им и говорит: „Мне этот совет дал Змей со Сверкающей головой“. Про то разузнал змей со сверкающей головой. Он вызвал к себе Тьылан-Сёса и спросил, почему тот нарушил уговор. Тьыланё-Сёс отвечает, что все это из-за вина, что люди напоили его. Тогда змей говорит ему: „Принеси и мне вина, попробую и я его“. Тьылан-Сёс приготовил и принес змею одну четверть вина в кожаном сосуде тажуур. Выпив его, змей опьянел и пролежал три дня. Только хочет приподняться, опять упадет! Таким образом, змей со сверкающей головой валял хвостом, мотал головой, много рытвин и оврагов образовалось на земле. С тех пор на этом месте рытвин и ям. Место называется Тьылан-Соккон – место, где змея ударила. А на местах, где змея ползла, образовались овраги. Место, где змей выполз из Телецкого озера и полз вверх по горе – Тьылан-Чыккан». (Архив института алтаистики. Исполнительница Казандыкова Анна (Коймор) Тьоончиковна, 1868 г. р. Записал в 1962 г. В. Ф. Чумакаев. ФМ. №188, №23)